Текст и перевод песни Cesk Freixas - L'Arbre del Demà
L'Arbre del Demà
The Tree of Tomorrow
En
una
taverna
del
casc
antic
del
poble
In
a
tavern
in
the
old
town
of
the
village
Veiem
passar
la
nit
entre
les
dents
del
Pedraforca
We
watch
the
night
pass
between
the
teeth
of
the
Pedraforca
La
vida
és
un
glop
i,
com
el
te,
pot
semblar
amarg
Life
is
a
sip
and,
like
tea,
it
can
seem
bitter
Avui
bevem
a
poc
a
poc,
no
ens
ofeguen
els
anys
Today
we
drink
slowly,
the
years
do
not
drown
us
Somriu,
que
estem
vius!
I
ajuda'm
a
mirar
Smile,
because
we
are
alive!
And
help
me
look
A
entendre
aquest
món,
que
no
em
vull
sentir
estrany
To
understand
this
world,
I
do
not
want
to
feel
like
a
stranger
Vull
desprendre'm
de
tot,
carregar
al
meu
llom
I
want
to
detach
myself
from
everything,
to
carry
on
my
back
Allò
que
no
pesa,
les
idees,
i
els
detalls
What
does
not
weigh,
ideas,
and
details
Crido,
pel
batec
que
aquesta
pàtria
implora
I
cry,
for
the
beat
that
this
homeland
begs
for
Plora,
pel
bressol
i
el
cant
dels
qui
vindran
Weep,
for
the
cradle
and
the
song
of
those
to
come
Arran,
com
la
sega
d'or
dels
nostres
camps
Deep,
like
the
golden
scythe
of
our
fields
Dorm,
i
desperta't
molt
més
fort
Sleep,
and
wake
up
much
stronger
Arribaran
poetes
per
camins
sense
asfaltar
Poets
will
come
by
paths
without
asphalt
Al
teu
ventre
creixerà
el
futur
Your
womb
will
grow
the
future
Podràs
tocar
els
estels,
i
t'hi
voldràs
gronxar
You
will
be
able
to
touch
the
stars,
and
you
will
want
to
swing
there
En
peu
de
guerra,
tancaràs
els
ulls
On
your
feet
for
war,
you
will
close
your
eyes
Arrelarà
a
dins
teu,
l'arbre
del
demà
The
tree
of
tomorrow
will
take
root
within
you
Vull
aprendre
de
tu,
dels
mapes
que
hem
marcat
I
want
to
learn
from
you,
from
the
maps
we
have
marked
A
la
nostra
pell,
mig
del
camp,
mig
de
la
mar
On
our
skin,
half
of
the
field,
half
of
the
sea
Com
la
pedra
de
riu,
vaig
lent
per
anar
lluny
Like
the
river
stone,
I
go
slow
to
go
far
Sigues
l'aigua
que
m'empeny,
sigues
delta,
sigues
vall
Be
the
water
that
pushes
me,
be
a
delta,
be
a
valley
Crido,
pel
batec
que
aquesta
pàtria
implora
I
cry,
for
the
beat
that
this
homeland
begs
for
Plora,
pel
bressol
i
el
cant
dels
qui
vindran
Weep,
for
the
cradle
and
the
song
of
those
to
come
Arran,
com
la
sega
d'or
dels
nostres
camps
Deep,
like
the
golden
scythe
of
our
fields
Dorm,
i
desperta't
molt
més
fort
Sleep,
and
wake
up
much
stronger
Arribaran
poetes
per
camins
sense
asfaltar
Poets
will
come
by
paths
without
asphalt
Al
teu
ventre
creixerà
el
futur
Your
womb
will
grow
the
future
Podràs
tocar
els
estels,
i
t'hi
voldràs
gronxar
You
will
be
able
to
touch
the
stars,
and
you
will
want
to
swing
there
En
peu
de
guerra,
tancaràs
els
ulls
On
your
feet
for
war,
you
will
close
your
eyes
Arribaran
poetes
per
camins
sense
asfaltar
Poets
will
come
by
paths
without
asphalt
Al
teu
ventre
creixerà
el
futur
Your
womb
will
grow
the
future
Podràs
tocar
els
estels,
i
t'hi
voldràs
gronxar
You
will
be
able
to
touch
the
stars,
and
you
will
want
to
swing
there
En
peu
de
guerra,
tancaràs
els
ulls
On
your
feet
for
war,
you
will
close
your
eyes
Arrelarà
a
dins
teu,
l'arbre
del
demà
The
tree
of
tomorrow
will
take
root
within
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesk Freixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.