Текст и перевод песни Cesk Freixas - Potser per Tu
Potser per Tu
Может быть, для тебя
Potser
per
tu
porto
balcons
de
roba
estesa,
Может
быть,
для
тебя
развешано
белье
на
балконах,
I
el
meu
viure
té
parets
de
pedra
seca,
И
моя
жизнь
имеет
стены
из
сухого
камня,
Potser
per
tu,
de
barraques
i
conreus
plens
d'oliveres,
Может
быть,
для
тебя,
из
хижин
и
полей,
полных
оливковых
деревьев,
Potser
per
tu.
Может
быть,
для
тебя.
Potser
per
tu
vénen
els
mesos
sense
erra,
Может
быть,
для
тебя
приходят
месяцы
безошибочно,
Neixen
torrents
amb
l'esperança
per
bandera,
Рождаются
потоки
с
надеждой
как
флагом,
Potser
per
tu
l'estiu
és
un
pont
de
la
primavera,
Может
быть,
для
тебя
лето
- мост
от
весны,
Potser
per
tu.
Может
быть,
для
тебя.
Potser
per
tu
tinc
aquest
plor
de
polseguera,
Может
быть,
для
тебя
у
меня
этот
плач
из
пыли,
Una
llarga
pena
que
pesa
com
una
pedra,
Долгая
печаль,
тяжелая
как
камень,
Potser
per
tu
hem
après
que
la
vida
no
s'espera,
Может
быть,
для
тебя
я
узнал,
что
жизнь
не
ждет,
Potser
per
tu.
Может
быть,
для
тебя.
Potser
és
per
tu
que
tenim
deltes
i
albuferes,
Может
быть,
это
для
тебя
у
нас
есть
дельты
и
лагуны,
I
temps
a
les
mans
per
cuidar
la
nostra
terra.
И
время
в
руках,
чтобы
заботиться
о
нашей
земле.
Treballant
la
fruita
dolça
i
la
verema;
Работая
со
сладкими
фруктами
и
виноградом;
D'un
anhel
de
llibertat
ets
la
trinxera.
В
стремлении
к
свободе
ты
- окоп.
Potser
per
tu
arrenca
amb
vi
la
nostra
festa,
Может
быть,
для
тебя
наш
праздник
начинается
с
вина,
I
s'alça
la
muixeranga
com
ho
fa,
al
camp,
la
corbella,
И
поднимается
муйшеранга,
как
в
поле
ворона,
Potser
per
tu
la
gent
té
ganes
de
riure
per
sempre,
Может
быть,
для
тебя
люди
хотят
смеяться
вечно,
Potser
per
tu.
Может
быть,
для
тебя.
Potser
per
tu
de
bat
a
bat
obrim
finestres,
Может
быть,
для
тебя
мы
распахиваем
окна
настежь,
I
gaudim,
secretament,
de
tota
la
brisa
que
entra,
И
наслаждаемся
тайно
всем
входящим
бризом,
Potser
per
tu,
de
la
mar
mediterrània
ets
havanera,
Может
быть,
для
тебя,
из
Средиземного
моря
ты
- хабанера,
Potser
per
tu.
Может
быть,
для
тебя.
Potser
és
per
tu
que
tenim
deltes
i
albuferes,
Может
быть,
это
для
тебя
у
нас
есть
дельты
и
лагуны,
I
temps
a
les
mans
per
cuidar
la
nostra
terra.
И
время
в
руках,
чтобы
заботиться
о
нашей
земле.
Treballant
la
fruita
dolça
i
la
verema;
Работая
со
сладкими
фруктами
и
виноградом;
D'un
anhel
de
llibertat
ets
la
trinxera.
В
стремлении
к
свободе
ты
- окоп.
D'un
anhel
de
llibertat...
В
стремлении
к
свободе...
Potser
és
per
tu
que
tenim
deltes
i
albuferes,
Может
быть,
это
для
тебя
у
нас
есть
дельты
и
лагуны,
I
temps
a
les
mans
per
cuidar
la
nostra
terra.
И
время
в
руках,
чтобы
заботиться
о
нашей
земле.
Treballant
la
fruita
dolça
i
la
verema;
Работая
со
сладкими
фруктами
и
виноградом;
D'un
anhel
de
llibertat
ets
la
trinxera.
В
стремлении
к
свободе
ты
- окоп.
D'un
anhel
de
llibertat
ets
la
trinxera.
В
стремлении
к
свободе
ты
- окоп.
D'un
anhel
de
llibertat
ets
havanera.
В
стремлении
к
свободе
ты
- хабанера.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesk Freixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.