Текст и перевод песни Cesk Freixas - Vaig Venir del Nord
Vaig Venir del Nord
Я пришёл с севера
Si
estrenys
fort
els
punys
Если
ты
крепко
сожмёшь
кулаки
Tindré
la
força
del
millor
guerrer
У
меня
будет
сила
лучшего
воина
No
sóc
com
Ulisses
Я
не
как
Одиссей
De
Troia
juro
que
tornaré
Из
Трои
клянусь,
что
вернусь
Vaig
venir
del
nord
Я
пришёл
с
севера
I
ara
som
un
país
sencer
И
теперь
мы
целая
страна
Al
desert
que
habites
В
пустыне,
где
ты
живёшь
Hi
ha
un
exèrcit
com
un
ram
d'estels
Есть
армия,
как
букет
звёзд
Fa
fred
sense
tu,
però
sóc
viu
Холодно
без
тебя,
но
я
жив
Fa
fred
sense
tu,
però
sóc
viu
Холодно
без
тебя,
но
я
жив
A
les
nits
d'Alacant
Ночами
в
Аликанте
El
vent
del
poblé
em
porta
cap
a
tu
Ветер
с
побережья
несёт
меня
к
тебе
Ets
un
vers
d'Estellés
Ты
- стих
Эстельеса
Un
gran
cor
que
esclata
al
mig
del
sud
Большое
сердце,
бьющееся
посреди
юга
No
et
vull
posseir
Я
не
хочу
обладать
тобой
Et
vull
lliure
com
la
terra
on
visc
Я
хочу,
чтобы
ты
была
свободна,
как
земля,
на
которой
я
живу
Som
tot
el
que
comença
Мы
- всё,
что
начинается
No
ens
governa
la
por
ni
el
destí
Нами
не
управляет
страх
или
судьба
Fa
fred
sense
tu,
però
sóc
viu
Холодно
без
тебя,
но
я
жив
Estimo
el
teu
temps
perquè
lluites
Я
люблю
твоё
время,
потому
что
ты
борешься
I
per
si
encara
no
he
arribat
И
если
я
ещё
не
добрался
Et
deixo
les
mans
plenes
de
justícia
Я
оставляю
твои
руки
полными
справедливости
Som
els
obrers
del
nou
món
Мы
- рабочие
нового
мира
Resistents
a
l'embat
del
poder
Устойчивые
к
ударам
власти
Per
això
serveix
la
poesia
Для
этого
и
нужна
поэзия
Et
vull
retrobar
Хочу
встретиться
с
тобой
снова
En
el
comú
de
les
nostres
cançons
В
общем
хоре
наших
песен
El
plaer
del
plural
Удовольствие
множественности
Nosaltres
som
aquells
que
ho
podem
tot
Мы
те,
кто
может
всё
Sense
tu,
però
sóc
viu
Без
тебя,
но
я
жив
Estimo
el
teu
temps
perquè
lluites
Я
люблю
твоё
время,
потому
что
ты
борешься
I
per
si
encara
no
he
arribat
И
если
я
ещё
не
добрался
Et
deixo
les
mans
plenes
de
justícia
Я
оставляю
твои
руки
полными
справедливости
Som
els
obrers
del
nou
món
Мы
- рабочие
нового
мира
Resistents
a
l'embat
del
poder
Устойчивые
к
ударам
власти
Per
això
serveix
la
poesia
Для
этого
и
нужна
поэзия
Per
guarir
la
pell
ferida
Чтобы
исцелить
раненую
кожу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesk Freixas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.