Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girias do Norte
Mundart des Nordens
O
Zé
do
Brejo
quando
se
casariô
Als
Zé
do
Brejo
heiratete
Ele
me
convidariô
pra
uma
quadrilha,
eu
marcariá
Lud
er
mich
zu
einer
Quadrilha
ein,
ich
würde
sie
ansagen
Marcariei
uma
quadrilha
ritmada
Ich
sagte
eine
rhythmische
Quadrilha
an
Fomo
até
de
madrugada
Wir
machten
bis
zum
Morgengrauen
weiter
Todo
mundo
com
seu
pariá
Jeder
mit
seinem
Partner
Alavantiú,
chã
de
dama,
anarrariê
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Cantei
coco
pra
valer
e
todo
mundo
com
seu
pariá
Ich
sang
Coco
aus
voller
Kehle,
und
jeder
mit
seinem
Partner
Alavantiú,
chã
de
dama,
anarrariê
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Cantei
coco
pra
valer
e
todo
mundo
com
seu
pariá
Ich
sang
Coco
aus
voller
Kehle,
und
jeder
mit
seinem
Partner
Brincariei,
fui
na
festa
de
casamento
da
filha
de
Pedro
Bento
Ich
tanzte,
ich
war
auf
der
Hochzeitsfeier
von
Pedro
Bentos
Tochter
Na
fazenda
Caiucariá
Auf
der
Fazenda
Caiucariá
O
Zé
do
Brejo
noivo
muito
animado
Zé
do
Brejo,
der
Bräutigam,
sehr
lebhaft
Logo
depois
de
casado,
me
pediu
para
cantariá
Bat
mich,
gleich
nach
der
Trauung,
zu
singen
Alavantiú,
chã
de
dama,
anarrariê
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Cantei
coco
pra
valer
e
todo
mundo
com
seu
pariá
Ich
sang
Coco
aus
voller
Kehle,
und
jeder
mit
seinem
Partner
Alavantiú,
chã
de
dama,
anarrariê
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Cantei
coco
pra
valer
e
todo
mundo
com
seu
pariá
Ich
sang
Coco
aus
voller
Kehle,
und
jeder
mit
seinem
Partner
Me
perguntarô,
por
que
é
que
eu
canto
assim?
Sie
fragten
mich,
warum
ich
so
singe?
Eu
então
lhe
respondi
que
a
minha
língua
não
dariá
Ich
antwortete
ihnen
daraufhin,
dass
meine
Zunge
das
nicht
hergibt
Esse
negócio
de
dizer,
alavantú,
chã
de
dama,
anarriê
Diese
Sache
mit
dem
Ausrufen
von
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Posso
me
atrapalhariá
Da
könnte
ich
durcheinanderkommen
Alavantiú,
chã
de
dama,
anarrariê
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Cantei
coco
pra
valer
e
todo
mundo
com
seu
pariá
Ich
sang
Coco
aus
voller
Kehle,
und
jeder
mit
seinem
Partner
Alavantiú,
chã
de
dama,
anarrariê
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Cantei
coco
pra
valer
e
todo
mundo
com
seu
pariá
Ich
sang
Coco
aus
voller
Kehle,
und
jeder
mit
seinem
Partner
O
Zé
do
Brejo
quando
se
casariô
Als
Zé
do
Brejo
heiratete
Ele
me
convidariô
pra
uma
quadrilha,
eu
marcariá
Lud
er
mich
zu
einer
Quadrilha
ein,
ich
würde
sie
ansagen
Marcariei
uma
quadrilha
ritmada
Ich
sagte
eine
rhythmische
Quadrilha
an
Fomo
até
de
madrugada
Wir
machten
bis
zum
Morgengrauen
weiter
Todo
mundo
com
seu
pariá
Jeder
mit
seinem
Partner
Alavantiú,
chã
de
dama,
anarrariê
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Cantei
coco
pra
valer
e
todo
mundo
com
seu
pariá
Ich
sang
Coco
aus
voller
Kehle,
und
jeder
mit
seinem
Partner
Alavantiú,
chã
de
dama,
anarrariê
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Cantei
coco
pra
valer
e
todo
mundo
com
seu
pariá
Ich
sang
Coco
aus
voller
Kehle,
und
jeder
mit
seinem
Partner
Brincariei,
fui
na
festa
de
casamento
da
filha
de
Pedro
Bento
Ich
tanzte,
ich
war
auf
der
Hochzeitsfeier
von
Pedro
Bentos
Tochter
Na
fazenda
Caiucariá
Auf
der
Fazenda
Caiucariá
O
Zé
do
Brejo
noivo
muito
animado
Zé
do
Brejo,
der
Bräutigam,
sehr
lebhaft
Logo
depois
de
casado,
me
pediu
para
cantariá
Bat
mich,
gleich
nach
der
Trauung,
zu
singen
Alavantiú,
chã
de
dama,
anarrariê
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Cantei
coco
pra
valer
e
todo
mundo
com
seu
pariá
Ich
sang
Coco
aus
voller
Kehle,
und
jeder
mit
seinem
Partner
Alavantiú,
chã
de
dama,
anarrariê
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Cantei
coco
pra
valer
e
todo
mundo
com
seu
pariá
Ich
sang
Coco
aus
voller
Kehle,
und
jeder
mit
seinem
Partner
Me
perguntarô,
por
que
é
que
eu
canto
assim?
Sie
fragten
mich,
warum
ich
so
singe?
Eu
então
lhe
respondi
que
a
minha
língua
não
dariá
Ich
antwortete
ihnen
daraufhin,
dass
meine
Zunge
das
nicht
hergibt
Esse
negócio
de
dizer,
alavantú,
chã
de
dama,
anarriê
Diese
Sache
mit
dem
Ausrufen
von
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Posso
me
atrapalhariá
Da
könnte
ich
durcheinanderkommen
Alavantiú,
chã
de
dama,
anarrariê
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Cantei
coco
pra
valer
e
todo
mundo
com
seu
pariá
Ich
sang
Coco
aus
voller
Kehle,
und
jeder
mit
seinem
Partner
Alavantiú,
chã
de
dama,
anarrariê
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Cantei
coco
pra
valer
e
todo
mundo
com
seu
pariá
Ich
sang
Coco
aus
voller
Kehle,
und
jeder
mit
seinem
Partner
Alavantiú,
chã
de
dama,
anarrariê
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Cantei
coco
pra
valer
e
todo
mundo
com
seu
pariá
Ich
sang
Coco
aus
voller
Kehle,
und
jeder
mit
seinem
Partner
Alavantiú,
chã
de
dama,
anarrariê
Alavantou,
Changement
de
Dames,
Anarriê
Cantei
coco
pra
valer
e
todo
mundo
com
seu
pariá
Ich
sang
Coco
aus
voller
Kehle,
und
jeder
mit
seinem
Partner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onildo Jacinto Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.