Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olho
que
não
fecha,
espero
o
dia
Auge,
das
sich
nicht
schließt,
ich
warte
auf
den
Tag
Entrar
pela
brecha
da
veneziana
Der
durch
den
Spalt
der
Jalousie
dringt
Sono
que
não
chega,
noite
que
não
cessa
Schlaf,
der
nicht
kommt,
Nacht,
die
nicht
endet
Dia
que
só
dá
à
luz
com
cesariana
Tag,
der
nur
per
Kaiserschnitt
geboren
wird
Olho
que
não
fecha
fica
de
vigia
Auge,
das
sich
nicht
schließt,
hält
Wache
Ladra
quando
passa
a
caravana
Bellt,
wenn
die
Karawane
vorbeizieht
Bebe
luz
elétrica,
semeia
ventania
Trinkt
elektrisches
Licht,
sät
Sturmwind
Olho
que
não
fecha
queima
que
nem
taturana
Auge,
das
sich
nicht
schließt,
brennt
wie
eine
Nesselraupe
Vento
de
bala
perdida
zunindo
na
orelha
Wind
einer
verirrten
Kugel,
der
im
Ohr
summt
É
de
parede-meia,
parede-meia
Ist
von
nebenan,
von
nebenan
Carro
de
bombeiro,
grito
velha
que
chuleia
Feuerwehrauto,
Schrei
einer
alten
Frau,
die
stinkt
É
de
parede-meia,
de
parede-meia
Ist
von
nebenan,
von
nebenan
É
de
parede-meia,
menino
Ist
von
nebenan,
Junge
É
de
parede-meia
Ist
von
nebenan
Não
dorme
que
a
tristeza
mora
Schlaf
nicht,
denn
die
Traurigkeit
wohnt
É
de
parede-meia
Ist
von
nebenan
Olho
que
não
fecha,
espero
o
dia
Auge,
das
sich
nicht
schließt,
ich
warte
auf
den
Tag
Entrar
pela
brecha
da
veneziana
Der
durch
den
Spalt
der
Jalousie
dringt
Sono
que
não
chega,
noite
que
não
cessa
Schlaf,
der
nicht
kommt,
Nacht,
die
nicht
endet
Dia
que
só
dá
à
luz
com
cesariana
Tag,
der
nur
per
Kaiserschnitt
geboren
wird
Olho
que
não
fecha
fica
de
vigia
Auge,
das
sich
nicht
schließt,
hält
Wache
Ladra
quando
passa
a
caravana
Bellt,
wenn
die
Karawane
vorbeizieht
Bebe
luz
elétrica,
semeia
ventania
Trinkt
elektrisches
Licht,
sät
Sturmwind
Olho
que
não
fecha
queima
que
nem
taturana
Auge,
das
sich
nicht
schließt,
brennt
wie
eine
Nesselraupe
Vento
de
bala
perdida
zunindo
na
orelha
Wind
einer
verirrten
Kugel,
der
im
Ohr
summt
É
de
parede-meia
é
de
parede-meia
Ist
von
nebenan,
ist
von
nebenan
Carro
de
bombeiro,
grito
velha
que
chuleia
Feuerwehrauto,
Schrei
einer
alten
Frau,
die
stinkt
É
de
parede-meia,
parede-meia
Ist
von
nebenan,
von
nebenan
É
de
parede-meia,
menino
Ist
von
nebenan,
Junge
É
de
parede-meia
Ist
von
nebenan
Não
dorme
que
a
tristeza
mora
Schlaf
nicht,
denn
die
Traurigkeit
wohnt
É
de
parede-meia
Ist
von
nebenan
É
de
parede-meia,
menino
Ist
von
nebenan,
Junge
É
de
parede-meia
Ist
von
nebenan
Não
dorme
que
a
tristeza
mora
Schlaf
nicht,
denn
die
Traurigkeit
wohnt
É
de
parede-meia
Ist
von
nebenan
Ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai
Ai,
ai,
ai,
ai
Ha,
ha,
ha,
am
Ha,
ha,
ha,
am
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kleber Albuquerque
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.