Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rãzinha Blues
Fröschlein Blues
Um,
dois,
três,
quatro...
Eins,
zwei,
drei,
vier...
Eu
sou
a
rã
Ich
bin
die
Fröschin
Sou
a
mais
lisa,
em
mim
ninguém
pisa
Ich
bin
die
Glatteste,
auf
mich
tritt
niemand
Coragem
me
sobra
An
Mut
fehlt
es
mir
nicht
Eu
sou
a
ranzinza,
a
amiga
das
cobras
Ich
bin
die
Griesgrämige,
die
Freundin
der
Schlangen
Eu
sou
a
star
lá
num
brejo,
num
bar
Ich
bin
der
Star
dort
in
'nem
Sumpf,
in
'ner
Bar
Um
lugar
meio
inquieto,
onde
a
lei
é
o
jazz
Ein
etwas
unruhiger
Ort,
wo
Jazz
das
Gesetz
ist
Proibido
a
insetos
Für
Insekten
verboten
Meio
esfumaçado
e
pouca
luz
Halb
verräuchert
und
wenig
Licht
Me
chamam
Rãzinha
Blues
Man
nennt
mich
Fröschlein
Blues
Eu
sou
a
rã
Ich
bin
die
Fröschin
Sou
a
rainha,
todos
vão
na
minha
Ich
bin
die
Königin,
alle
folgen
mir
Ninguém
me
esquece
Niemand
vergisst
mich
E
a
quem
eu
envolvo
de
amor
enlouquece
Und
wen
ich
mit
Liebe
umgarne,
wird
verrückt
Mas
amoleço
se
escuto
um
acorde
Aber
ich
werde
weich,
wenn
ich
einen
Akkord
höre
De
um
blues
que
eu
conheço
Von
einem
Blues,
den
ich
kenne
Minha
voz
negra
e
nua,
meu
corpo
flutua
Meine
schwarze,
nackte
Stimme,
mein
Körper
schwebt
Vestido
colado
e
ombros
nus
Eng
anliegendes
Kleid
und
nackte
Schultern
Me
chamam
Rãzinha
Blues
Man
nennt
mich
Fröschlein
Blues
Eu
sou
a
rã
Ich
bin
die
Fröschin
Sou
indigesta,
minha
carne
não
presta
Bin
unverdaulich,
mein
Fleisch
taugt
nichts
Na
mesa,
cuidado,
sou
prato
fatal
Auf
dem
Tisch,
Vorsicht,
bin
ein
fatales
Gericht
Me
comer
é
um
risco
Mich
zu
essen
ist
ein
Risiko
Mas
sou
legal
quando
abre
a
cortina
Aber
ich
bin
cool,
wenn
der
Vorhang
aufgeht
Não
sei
fazer
mal
Ich
kann
nichts
Böses
tun
Só
o
blues
me
domina,
seduz,
me
alucina
Nur
der
Blues
beherrscht
mich,
verführt
mich,
macht
mich
wahnsinnig
Quando
o
maestro
me
conduz
Wenn
der
Maestro
mich
führt
Me
chamam
Rãzinha
Blues
Man
nennt
mich
Fröschlein
Blues
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lony Rosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.