Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preciso
domar
o
meu
coração
Ich
muss
mein
Herz
zähmen
Pra
sobreviver
nesse
turbilhão
Um
in
diesem
Wirbelsturm
zu
überleben
Escapar
sozinho
do
redemoinho
Allein
dem
Strudel
zu
entkommen
Dessa
malha
fina
que
seus
olhos
são
Diesem
feinen
Netz,
das
deine
Augen
sind
Preciso
conter
o
meu
sentimento
Ich
muss
mein
Gefühl
zurückhalten
Esse
pé
de
vento
chamado
paixão
Diesen
Windstoß
namens
Leidenschaft
Mas
o
amor
é
grande
e
por
mais
que
eu
mande
Aber
die
Liebe
ist
groß,
und
so
sehr
ich
auch
befehle
É
quase
impossível
que
ele
obedeça
Es
ist
fast
unmöglich,
dass
sie
gehorcht
Entrei
de
cabeça
nessa
corredeira
Ich
bin
kopfüber
in
diese
Stromschnelle
gesprungen
Saí
do
mato
pra
cair
na
capoeira
Ich
verließ
das
Dickicht,
um
in
die
Capoeira
zu
geraten
Cada
rasteira
que
a
vida
dá
Jeder
Beinsteller,
den
das
Leben
einem
gibt
Escorreguei
na
ladeira
e
gostei
da
brincadeira
Ich
bin
den
Hang
hinuntergerutscht
und
mochte
das
Spiel
Não
quero
parar
Ich
will
nicht
aufhören
Cada
rasteira
que
a
vida
dá
Jeder
Beinsteller,
den
das
Leben
einem
gibt
Mergulhei
na
cachoeira
e
deixei
a
choradeira
Ich
tauchte
in
den
Wasserfall
und
ließ
das
Wehklagen
Pro
rio
levar
Damit
der
Fluss
es
mitnimmt
Ai-ai,
ai-ai
Ai-ai,
ai-ai
Ai-ai,
ai-ai
Ai-ai,
ai-ai
Ai-ai,
ai-ai
Ai-ai,
ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai,
ai-ai
Ai-ai,
ai-ai
Lê-rê,
lê-rê
Le-re,
le-re
Lê-rê,
lê-rê
Le-re,
le-re
Preciso
domar
o
meu
coração
Ich
muss
mein
Herz
zähmen
Pra
sobreviver
nesse
turbilhão
Um
in
diesem
Wirbelsturm
zu
überleben
Escapar
sozinho
do
redemoinho
Allein
dem
Strudel
zu
entkommen
Dessa
malha
fina
que
seus
olhos
são
Diesem
feinen
Netz,
das
deine
Augen
sind
Preciso
conter
o
meu
sentimento
Ich
muss
mein
Gefühl
zurückhalten
Esse
pé
de
vento
chamado
paixão
Diesen
Windstoß
namens
Leidenschaft
Mas
o
amor
é
grande
e
por
mais
que
eu
mande
Aber
die
Liebe
ist
groß,
und
so
sehr
ich
auch
befehle
É
quase
impossível
que
ele
obedeça
Es
ist
fast
unmöglich,
dass
sie
gehorcht
Entrei
de
cabeça
nessa
corredeira
Ich
bin
kopfüber
in
diese
Stromschnelle
gesprungen
Saí
do
mato
pra
cair
na
capoeira
Ich
verließ
das
Dickicht,
um
in
die
Capoeira
zu
geraten
Cada
rasteira
que
a
vida
dá
Jeder
Beinsteller,
den
das
Leben
einem
gibt
Escorreguei
na
ladeira
e
gostei
da
brincadeira
Ich
bin
den
Hang
hinuntergerutscht
und
mochte
das
Spiel
Não
quero
parar
Ich
will
nicht
aufhören
Cada
rasteira
que
a
vida
dá
Jeder
Beinsteller,
den
das
Leben
einem
gibt
Mergulhei
na
cachoeira
e
deixei
a
choradeira
Ich
tauchte
in
den
Wasserfall
und
ließ
das
Wehklagen
Pro
rio
levar
Damit
der
Fluss
es
mitnimmt
Cada
rasteira
que
a
vida
dá
Jeder
Beinsteller,
den
das
Leben
einem
gibt
Escorreguei
na
ladeira
e
gostei
da
brincadeira
Ich
bin
den
Hang
hinuntergerutscht
und
mochte
das
Spiel
Não
quero
parar
Ich
will
nicht
aufhören
Cada
rasteira
que
a
vida
dá
Jeder
Beinsteller,
den
das
Leben
einem
gibt
Mergulhei
na
cachoeira
e
deixei
a
choradeira
Ich
tauchte
in
den
Wasserfall
und
ließ
das
Wehklagen
Pro
rio
levar
Damit
der
Fluss
es
mitnimmt
Ai-ai,
ai-ai
Ai-ai,
ai-ai
Ai-ai,
ai-ai
Ai-ai,
ai-ai
Ai-ai,
ai-ai
Ai-ai,
ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai
Ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai-ai
Tu-ru,
tu-ru
Tu-ru,
tu-ru
Tu-ru,
tu-ru
Tu-ru,
tu-ru
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miltinho Edilberto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.