Текст и перевод песни Cevher feat. Suat Aydoğan - Merhametsiz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çilemi
vermekti
niyetin
Your
intention
was
to
give
me
suffering
Nerde
kıymetim
Where
is
my
worth
Razı
geldim
derdine
kederine
I
accepted
your
difficulties
and
sorrows
Bi
bitmedi
eziyetin
Your
tortures
have
never
ended
Dayanacak
hal
kalmadı
I
have
no
strength
to
endure
Ben
de
vazgeçtim
I
have
given
up
Suçlusu
sensin
evet
You
are
to
blame,
yes
Yıktığın
mabedimin
For
the
temple
you
have
destroyed
Yanarım
derdime
dert
ekler,
kanarım
I
burn
in
my
troubles
and
add
more
troubles,
I
bleed
Gece
gündüz
kalmadı,
savurur
There
is
no
day
or
night,
it
tosses
Dağıtır
küllerimi,
yakarım
It
scatters
my
ashes,
I
burn
Sevemem
bir
daha
kendimi
bile
I
cannot
love
myself
anymore
Susarım
ben
sana
küstüm
diye
I
will
be
silent,
I
resent
you
Gömerim
acımı
bedenime,
yaşarım
I
will
bury
my
pain
in
my
body,
I
live
Ne
istedin
de
vermedim
What
did
you
want
that
I
didn’t
give
Zulmüne
hep
boyun
eğdim
I
always
submitted
to
your
tyranny
Ben
seni
yarınsız
sevdim
I
loved
you
with
no
future
İnsafın
da
yokmuş
senin
You
have
no
conscience
either
Ve
anladim
ki
And
I
realized
that
Merhametmiş
eksiğin
Your
flaw
was
mercy
Ne
istedin
de
vermedim
What
did
you
want
that
I
didn’t
give
Ağır
mı
geldi
sana
sevgim
Was
my
love
too
heavy
for
you
Ömrümü
boşa
tükettim
I
wasted
my
life
Merhametsiz
sevdiğim
My
merciless
love
Be
vicdansız
You
heartless
Beni
hiç
mi
sevmedin
Did
you
never
love
me
Yanarım
derdime
dert
ekler,
kanarım
I
burn
in
my
troubles
and
add
more
troubles,
I
bleed
Gece
gündüz
kalmadı,
savurur
There
is
no
day
or
night,
it
tosses
Dağıtır
küllerimi,
yakarım
It
scatters
my
ashes,
I
burn
Sevemem
bir
daha
kendimi
bile
I
cannot
love
myself
anymore
Susarım
ben
sana
küstüm
diye
I
will
be
silent,
I
resent
you
Gömerim
acımı
bedenime,
yaşarım
I
will
bury
my
pain
in
my
body,
I
live
Ne
istedin
de
vermedim
What
did
you
want
that
I
didn’t
give
Zulmüne
hep
boyun
eğdim
I
always
submitted
to
your
tyranny
Ben
seni
yarınsız
sevdim
I
loved
you
with
no
future
İnsafın
da
yokmuş
senin
You
have
no
conscience
either
Ve
anladim
ki
And
I
realized
that
Merhametmiş
eksiğin
Your
flaw
was
mercy
Ne
istedin
de
vermedim
What
did
you
want
that
I
didn’t
give
Ağır
mı
geldi
sana
sevgim
Was
my
love
too
heavy
for
you
Ömrümü
boşa
tükettim
I
wasted
my
life
Merhametsiz
sevdiğim
My
merciless
love
Be
vicdansız
You
heartless
Beni
hiç
mi
sevmedin
Did
you
never
love
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teresa Skeen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.