Cevher - Merhametsiz - перевод текста песни на немецкий

Merhametsiz - Cevherперевод на немецкий




Merhametsiz
Unbarmherzig
Çile mi vermekti niyetin
War es deine Absicht, mich leiden zu lassen?
Nerde kıymetim
Wo ist mein Wert?
Razı geldim derdine kederine
Ich habe mich mit deinem Kummer und Leid abgefunden.
Bi bitmedi eziyetin
Deine Qualen nahmen kein Ende.
Dayanacak hal kalmadı
Ich habe keine Kraft mehr zum Aushalten.
Ben de vazgeçtim
Auch ich habe aufgegeben.
Suçlusu sensin evet
Ja, du bist die Schuldige.
Yıktığın mabedimin, mabedimin
Des Tempels, den du zerstört hast, meines Tempels.
Yanarım derdime dert ekler, kanarım
Ich brenne, füge Leid zu meinem Leid hinzu, ich blute.
Gece gündüz kalmadı, savurur
Es gibt keine Nacht und keinen Tag mehr, es verstreut.
Dağıtır küllerimi, yakarım
Verstreut meine Asche, ich brenne.
Sevemem bir daha kendimi bile
Ich kann nicht einmal mehr mich selbst lieben.
Susarım ben sana küstüm diye
Ich schweige, weil ich auf dich böse bin.
Gömerim acımı bedenime, yaşarım
Ich begrabe meinen Schmerz in meinem Körper, ich lebe.
Ne istedin de vermedim
Was hast du gewollt, das ich dir nicht gab?
Zulmüne hep boyun eğdim
Deiner Grausamkeit habe ich mich immer gebeugt.
Ben seni yarınsız sevdim
Ich habe dich ohne ein Morgen geliebt.
İnsafın da yokmuş senin
Du hattest ja nicht einmal Mitleid.
Ve anladim ki
Und ich habe verstanden, dass
Merhametmiş eksiğin
Barmherzigkeit dir fehlte.
Ne istedinde vermedim
Was hast du gewollt, das ich dir nicht gab?
Ağır geldi sana sevgim
War dir meine Liebe zu schwer?
Ömrümü boşa tükettim
Ich habe mein Leben vergeudet.
Merhametsiz sevdiğim
Meine unbarmherzige Geliebte.
Be vicdansız
Oh, du Gewissenlose.
Beni hiç mi sevmedin
Hast du mich denn gar nicht geliebt?
Yanarım derdime dert ekler, kanarım
Ich brenne, füge Leid zu meinem Leid hinzu, ich blute.
Gece gündüz kalmadı, savurur
Es gibt keine Nacht und keinen Tag mehr, es verstreut.
Dağıtır küllerimi, yakarım
Verstreut meine Asche, ich brenne.
Sevemem bir daha kendimi bile
Ich kann nicht einmal mehr mich selbst lieben.
Susarım ben sana küstüm diye
Ich schweige, weil ich auf dich böse bin.
Gömerim acımı bedenime, yaşarım
Ich begrabe meinen Schmerz in meinem Körper, ich lebe.
Ne istedin de vermedim
Was hast du gewollt, das ich dir nicht gab?
Zulmüne hep boyun eğdim
Deiner Grausamkeit habe ich mich immer gebeugt.
Ben seni yarınsız sevdim
Ich habe dich ohne ein Morgen geliebt.
İnsafın da yokmuş senin
Du hattest ja nicht einmal Mitleid.
Ve anladim ki
Und ich habe verstanden, dass
Merhametmiş eksiğin
Barmherzigkeit dir fehlte.
Ne istedinde vermedim
Was hast du gewollt, das ich dir nicht gab?
Ağır geldi sana sevgim
War dir meine Liebe zu schwer?
Ömrümü boşa tükettim
Ich habe mein Leben vergeudet.
Merhametsiz sevdiğim
Meine unbarmherzige Geliebte.
Be vicdansız
Oh, du Gewissenlose.
Beni hiç mi sevmedin
Hast du mich denn gar nicht geliebt?





Авторы: Cevher Cevher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.