Cevlade feat. Ahd Balam - Canción para una Adolescente - перевод текста песни на немецкий

Canción para una Adolescente - Cevlade , Ahd Balam перевод на немецкий




Canción para una Adolescente
Lied für ein Teenagermädchen
Estimada adolescente
Liebes Teenagermädchen
que sientes que la gente no te entiende
Ich weiß, du fühlst, dass dich niemand versteht
Sientes que sólo la música es quien te comprende
Du glaubst, nur die Musik versteht dich wirklich
Sabes que del dolor se aprende y que el amor se vende
Du weißt, aus Schmerz lernt man und dass Liebe verkauft wird
Siempre aguardas lo peor por eso nada te sorprende
Du erwartest immer das Schlimmste, deshalb überrascht dich nichts
Te sientes tan diferente
Du fühlst dich so anders
No esperas nada en la vida porque odias ser paciente
Du erwartest nichts vom Leben, weil du Geduld hasst
Estás ausente
Du bist abwesend
que estás conciente que tu mirada es transparente
Ich weiß, du bist dir bewusst, dass dein Blick durchsichtig ist
Y por ende te cuesta tanto mirar de frente
Und deshalb fällt es dir so schwer, jemanden direkt anzuschauen
Si del espejo hulle tu reflejo en acto reflejo
Wenn dein Spiegelbild flieht, reagierst du reflexartig
La congoja roja la alejo
Die rote Qual verbanne ich
Si se que cortas tus brazos en silencio
Ich weiß, du schneidest deine Arme in Stille
Así gritas a los cuatro vientos la mierda que llevas dentro
So schreist du in alle Winde den Scheiß, den du in dir trägst
Sientes que nada importa
Du fühlst, nichts zählt
Que la vida es corta
Dass das Leben kurz ist
Y cuando te cortas ni tu te soportas
Und wenn du dich schneidest, erträgst du dich selbst nicht
Comprendo a la perfección toda esa decepción
Ich verstehe perfekt all diese Enttäuschung
La desilusión es real porque no es una ilusión
Die Desillusion ist real, denn sie ist keine Illusion
Estás furiosa pero no sabes con quien
Du bist wütend, aber weißt nicht, auf wen
Lloras en secreto por las noches que las cosas cambien
Nachts weinst du heimlich, dass sich Dinge ändern
Muerdes la almohada te hundes para llorar
Du beißt ins Kissen, versinkst im Weinen
Tu tal fuerza que arda la cara y así se sienta en las cien
Mit solcher Wucht, dass dein Gesicht brennt und es bis in die Zehen spürbar ist
Se siente tan bien liberar el llanto contenido
Es fühlt sich so gut an, das aufgestaute Weinen freizulassen
Y ocultarlo también, la almohada es fiel
Und es zu verstecken, das Kissen ist treu
Finges estar dormida por si viene alguien
Du täuschst Schlaf vor, falls jemand kommt
Atraído por los tejidos que ha oido recién
Angelockt vom Geräusch, das er eben gehört hat
Sólo piensa que
Denk einfach daran
Tanta pena no es pa'
So viel Kummer ist nichts für mich
La tristeza no es pa'
Traurigkeit ist nichts für mich
La amargura no es pa'
Bitterkeit ist nichts für mich
Aguanta no siempre vas a sufrir
Halte durch, du wirst nicht immer leiden
Tanta pena no es pa'
So viel Kummer ist nichts für mich
La tristeza no es pa'
Traurigkeit ist nichts für mich
La amargura no es pa'
Bitterkeit ist nichts für mich
Sólo aguanta no siempre vas a sufrir
Halte einfach durch, du wirst nicht immer leiden
No les creas cuando digan que eres fea
Glaub ihnen nicht, wenn sie sagen, du bist hässlich
No les creas no tienen ni puta idea
Glaub ihnen nicht, sie haben keine Ahnung
Ellos hablan y hablan y hieren cuando quieren
Sie reden und reden und verletzen, wann sie wollen
Porque ni asimismos se quieren destruyen a quien sea
Weil sie sich selbst nicht mögen, zerstören sie jeden
Yo también hice estupideces para agradar
Ich tat auch Dummheiten, um zu gefallen
A supuestos amigos dispuestos a degradar
Angeblichen Freunden, die gerne erniedrigen
Un millar de veces yo me dejé humillar
Tausendmal ließ ich mich demütigen
Opacar a los demás era el modo de brillar
Andere klein zu machen war meine Art zu glänzen
También en mi mente visualizé mi suicidio
Auch ich stellte mir meinen Selbstmord vor
Llorando por mí, esos amores no correspondidos
Weinte um mich, diese unerwiderten Lieben
También me autocompadecí, también sufrí
Auch ich bemitleidete mich, auch ich litt
Y me pregunté muchas veces que será de
Und fragte mich oft, was aus mir wird
También debí ocultar mis ojos las veces que lloré
Ich musste auch meine Tränen verbergen
También me emborraché busqué al sultán y no la encontré
Auch ich betrank mich, suchte den Sultan und fand ihn nicht
También mi padre se fue, también lo busqué
Auch mein Vater ging, auch ich suchte ihn
También perdi la fe
Auch ich verlor den Glauben
También me drogué, también olvidé
Auch ich nahm Drogen, auch ich vergaß
Pero también recordé
Aber ich erinnerte mich auch
También quise mejorar
Ich wollte mich auch bessern
También evitar llorar
Auch vermeiden zu weinen
El dia en que mi madre se fue
An dem Tag, als meine Mutter ging
Fuí víctima de buylling, también lo provoqué
Ich war Opfer von Mobbing, ich provozierte es auch
También sentí rencor y nunca supe muy bien por qué
Ich fühlte auch Groll und wusste nie genau warum
Y yo también desconfíé de todos los más cercanos
Auch ich misstraute allen Nahestehenden
También busqué sin hallar entendimiento en mis hermanos
Ich suchte, fand aber kein Verständnis bei meinen Brüdern
El camino erré y muchas veces dudé
Ich irrte ab und zweifelte oft
También muchas veces en silencio me enamoré
Auch verliebte ich mich oft im Stillen
También dormí en la calle y también dormí en el suelo
Ich schlief auch auf der Straße und auf dem Boden
También estuve solo también estuve de duelo
Ich war auch allein, ich war auch in Trauer
También quise ser querido, no estar herido
Ich wollte auch geliebt werden, nicht verletzt sein
Mi corazón cálido se hizo pálido y se congeló
Mein warmes Herz wurde blass und gefror
Escucha bien nadie espera que seas perfecta
Hör gut zu, niemand erwartet, dass du perfekt bist
Sólo que el mismo error que yo no cometas
Nur dass du nicht denselben Fehler machst wie ich
Levántate bien sabemos que algo nos pesa
Steh auf, wir wissen, etwas lastet auf uns
La idea que este mundo queja a ti te da vueltas y algo te pueda enseñar
Die Idee, dass diese Welt sich dreht und dir vielleicht etwas beibringt
De lo lindo que tuve no dejé na'
Von all dem Schönen, das ich hatte, ließ ich nichts
Busqué el mas allá, también busque el cariño de mamá
Ich suchte das Jenseits, auch die Zuneigung meiner Mutter
Me arranque la ingenuidad, arranque de mi verdad
Ich riss mir die Naivität aus, riss mich von meiner Wahrheit los
Y lleno de soledad de milagro caí en doble A
Voller Einsamkeit landete ich wie durch ein Wunder bei Doppel A
Y celebré con ellos algunos felices 24
Ich feierte mit ihnen einige glückliche 24
Pero el cambio lamentablemente duró sólo un rato
Doch die Veränderung dauerte leider nur kurz
Me emborraché, heché todo por la borda
Ich betrank mich, warf alles über Bord
Me marché, me manché, me volvi tan frío que me escarché
Ich ging, machte mich schmutzig, wurde so kalt, dass ich vereiste
También sentí una rabia indescriptible en mi pecho
Ich spürte auch unbeschreibliche Wut in meiner Brust
Sentí el despecho al acecho de mi ánimo desecho
Fühlte den Groll, der meinen zerstörten Geist belauerte
Y satisfecho por no ser de probecho, el suelo fue mi lecho
Und zufrieden, nicht nutzlos zu sein, war der Boden mein Bett
Habían luces tristes en todo mi techo
Traurige Lichter waren überall an meiner Decke
Eres inteligente, madura y sensible
Du bist intelligent, reif und sensibel
Por eso éste mundo frío y cruel te es incomprensible
Darum ist dir diese kalte, grausame Welt unverständlich
También sientes culpa, que la risa es absurda
Du fühlst auch Schuld, dass Lachen absurd ist
El daño es irreversible, sonreír te perturba
Der Schaden ist irreversibel, Lächeln stört dich
También sientes que quieres estar sola y no hay espacio
Auch du willst allein sein, aber es gibt keinen Raum
También despacio sin desacio demaciao en palacio
Auch langsam, ohne Pause, ausgezehrt im Palast
También tuve un cuaderno secretos en que anoté
Auch ich hatte ein geheimes Notizbuch
Esos primeros poemas que me mantuvieron a flote
Diese ersten Gedichte, die mich über Wasser hielten
Apreté mi puño y mi mirada para escribir
Ich ballte meine Faust und blickte, um zu schreiben
Con el calor de la tristeza en el rostro a punto de hervir
Mit der Hitze der Trauer im Gesicht, kurz vorm Überkochen
Mi corazón herido apenas podía latir
Mein verletztes Herz konnte kaum schlagen
Sangrando versos se esforzaba por no morir
Blutende Verse bemühten sich, nicht zu sterben
Yo también me sentí menospreciado
Auch ich fühlte mich geringgeschätzt
También me escondí en la micro pa' llorar arrinconado
Ich versteckte mich im Bus, um in der Ecke zu weinen
También amé mucho y no me correspondieron
Ich liebte auch sehr und wurde nicht geliebt
También escribí cartas de amor que nunca me respondieron
Ich schrieb auch Liebesbriefe, die nie beantwortet wurden
Luego crecí y anduve loco
Dann wuchs ich und rannte verrückt herum
Borracho, droga'o, de todo un poco
Betrunken, high, von allem ein bisschen
Perdí mi foco
Ich verlor meinen Fokus
También me dejaron
Auch verließen sie mich
También me abandonaron
Auch gaben sie mich auf
También lloraron por
Auch weinten sie um mich
También oraron, rogaron
Auch beteten sie, flehten
Pero antes de todo yo sentí que me olvidaron
Aber vor allem fühlte ich mich vergessen
Que nunca en verdad de se preocuparon
Dass sie sich nie wirklich um mich sorgten
Estuve lleno de amargura, igual que
Ich war voller Bitterkeit, genau wie du
De rencor y de rabia pura y viví contaminado
Von Groll und purer Wut und lebte vergiftet
20 años desperdiciados, desaprovechados
20 Jahre verschwendet, ungenutzt
Ahora soy un viejo acabado en un sofá echado
Jetzt bin ich ein alter, fertiger Mann auf dem Sofa
Miro el pasado, de la vida me hice a un lado
Ich blicke zurück, stellte mich dem Leben beiseite
Luché tanto por olvidar que de me he olvidado
Ich kämpfte so sehr zu vergessen, dass ich mich selbst vergaß
El rencor, arruinó mi interior
Der Groll ruinierte mein Inneres
El dolor cubrió todo mi resplandor
Der Schmerz überdeckte all meinen Glanz
Se me pasó la vida sin sentir al amor
Mein Leben verging ohne Liebe zu spüren
Por favor no cometas el mismo error
Bitte mach nicht denselben Fehler
Escucha bien nadie espera que seas perfecta
Hör gut zu, niemand erwartet, dass du perfekt bist
Sólo que el mismo error que yo no cometas
Nur dass du nicht denselben Fehler machst wie ich
Levántate bien sabemos que algo nos pesa
Steh auf, wir wissen, etwas lastet auf uns
La idea que este mundo queja a ti te da vueltas y algo te pueda enseñar
Die Idee, dass diese Welt sich dreht und dir vielleicht etwas beibringt
No cometas el mismo error
Mach nicht denselben Fehler






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.