Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción para una Adolescente
Lied für ein Teenagermädchen
Estimada
adolescente
Liebes
Teenagermädchen
Sé
que
sientes
que
la
gente
no
te
entiende
Ich
weiß,
du
fühlst,
dass
dich
niemand
versteht
Sientes
que
sólo
la
música
es
quien
te
comprende
Du
glaubst,
nur
die
Musik
versteht
dich
wirklich
Sabes
que
del
dolor
se
aprende
y
que
el
amor
se
vende
Du
weißt,
aus
Schmerz
lernt
man
und
dass
Liebe
verkauft
wird
Siempre
aguardas
lo
peor
por
eso
nada
te
sorprende
Du
erwartest
immer
das
Schlimmste,
deshalb
überrascht
dich
nichts
Te
sientes
tan
diferente
Du
fühlst
dich
so
anders
No
esperas
nada
en
la
vida
porque
odias
ser
paciente
Du
erwartest
nichts
vom
Leben,
weil
du
Geduld
hasst
Estás
ausente
Du
bist
abwesend
Sé
que
estás
conciente
que
tu
mirada
es
transparente
Ich
weiß,
du
bist
dir
bewusst,
dass
dein
Blick
durchsichtig
ist
Y
por
ende
te
cuesta
tanto
mirar
de
frente
Und
deshalb
fällt
es
dir
so
schwer,
jemanden
direkt
anzuschauen
Si
del
espejo
hulle
tu
reflejo
en
acto
reflejo
Wenn
dein
Spiegelbild
flieht,
reagierst
du
reflexartig
La
congoja
roja
la
alejo
Die
rote
Qual
verbanne
ich
Si
se
que
cortas
tus
brazos
en
silencio
Ich
weiß,
du
schneidest
deine
Arme
in
Stille
Así
gritas
a
los
cuatro
vientos
la
mierda
que
llevas
dentro
So
schreist
du
in
alle
Winde
den
Scheiß,
den
du
in
dir
trägst
Sientes
que
nada
importa
Du
fühlst,
nichts
zählt
Que
la
vida
es
corta
Dass
das
Leben
kurz
ist
Y
cuando
te
cortas
ni
tu
te
soportas
Und
wenn
du
dich
schneidest,
erträgst
du
dich
selbst
nicht
Comprendo
a
la
perfección
toda
esa
decepción
Ich
verstehe
perfekt
all
diese
Enttäuschung
La
desilusión
es
real
porque
no
es
una
ilusión
Die
Desillusion
ist
real,
denn
sie
ist
keine
Illusion
Estás
furiosa
pero
no
sabes
con
quien
Du
bist
wütend,
aber
weißt
nicht,
auf
wen
Lloras
en
secreto
por
las
noches
que
las
cosas
cambien
Nachts
weinst
du
heimlich,
dass
sich
Dinge
ändern
Muerdes
la
almohada
te
hundes
para
llorar
Du
beißt
ins
Kissen,
versinkst
im
Weinen
Tu
tal
fuerza
que
arda
la
cara
y
así
se
sienta
en
las
cien
Mit
solcher
Wucht,
dass
dein
Gesicht
brennt
und
es
bis
in
die
Zehen
spürbar
ist
Se
siente
tan
bien
liberar
el
llanto
contenido
Es
fühlt
sich
so
gut
an,
das
aufgestaute
Weinen
freizulassen
Y
ocultarlo
también,
la
almohada
es
fiel
Und
es
zu
verstecken,
das
Kissen
ist
treu
Finges
estar
dormida
por
si
viene
alguien
Du
täuschst
Schlaf
vor,
falls
jemand
kommt
Atraído
por
los
tejidos
que
ha
oido
recién
Angelockt
vom
Geräusch,
das
er
eben
gehört
hat
Sólo
piensa
que
Denk
einfach
daran
Tanta
pena
no
es
pa'
mí
So
viel
Kummer
ist
nichts
für
mich
La
tristeza
no
es
pa'
mí
Traurigkeit
ist
nichts
für
mich
La
amargura
no
es
pa'
mí
Bitterkeit
ist
nichts
für
mich
Aguanta
no
siempre
vas
a
sufrir
Halte
durch,
du
wirst
nicht
immer
leiden
Tanta
pena
no
es
pa'
mí
So
viel
Kummer
ist
nichts
für
mich
La
tristeza
no
es
pa'
mí
Traurigkeit
ist
nichts
für
mich
La
amargura
no
es
pa'
mí
Bitterkeit
ist
nichts
für
mich
Sólo
aguanta
no
siempre
vas
a
sufrir
Halte
einfach
durch,
du
wirst
nicht
immer
leiden
No
les
creas
cuando
digan
que
eres
fea
Glaub
ihnen
nicht,
wenn
sie
sagen,
du
bist
hässlich
No
les
creas
no
tienen
ni
puta
idea
Glaub
ihnen
nicht,
sie
haben
keine
Ahnung
Ellos
hablan
y
hablan
y
hieren
cuando
quieren
Sie
reden
und
reden
und
verletzen,
wann
sie
wollen
Porque
ni
asimismos
se
quieren
destruyen
a
quien
sea
Weil
sie
sich
selbst
nicht
mögen,
zerstören
sie
jeden
Yo
también
hice
estupideces
para
agradar
Ich
tat
auch
Dummheiten,
um
zu
gefallen
A
supuestos
amigos
dispuestos
a
degradar
Angeblichen
Freunden,
die
gerne
erniedrigen
Un
millar
de
veces
yo
me
dejé
humillar
Tausendmal
ließ
ich
mich
demütigen
Opacar
a
los
demás
era
el
modo
de
brillar
Andere
klein
zu
machen
war
meine
Art
zu
glänzen
También
en
mi
mente
visualizé
mi
suicidio
Auch
ich
stellte
mir
meinen
Selbstmord
vor
Llorando
por
mí,
esos
amores
no
correspondidos
Weinte
um
mich,
diese
unerwiderten
Lieben
También
me
autocompadecí,
también
sufrí
Auch
ich
bemitleidete
mich,
auch
ich
litt
Y
me
pregunté
muchas
veces
que
será
de
mí
Und
fragte
mich
oft,
was
aus
mir
wird
También
debí
ocultar
mis
ojos
las
veces
que
lloré
Ich
musste
auch
meine
Tränen
verbergen
También
me
emborraché
busqué
al
sultán
y
no
la
encontré
Auch
ich
betrank
mich,
suchte
den
Sultan
und
fand
ihn
nicht
También
mi
padre
se
fue,
también
lo
busqué
Auch
mein
Vater
ging,
auch
ich
suchte
ihn
También
perdi
la
fe
Auch
ich
verlor
den
Glauben
También
me
drogué,
también
olvidé
Auch
ich
nahm
Drogen,
auch
ich
vergaß
Pero
también
recordé
Aber
ich
erinnerte
mich
auch
También
quise
mejorar
Ich
wollte
mich
auch
bessern
También
evitar
llorar
Auch
vermeiden
zu
weinen
El
dia
en
que
mi
madre
se
fue
An
dem
Tag,
als
meine
Mutter
ging
Fuí
víctima
de
buylling,
también
lo
provoqué
Ich
war
Opfer
von
Mobbing,
ich
provozierte
es
auch
También
sentí
rencor
y
nunca
supe
muy
bien
por
qué
Ich
fühlte
auch
Groll
und
wusste
nie
genau
warum
Y
yo
también
desconfíé
de
todos
los
más
cercanos
Auch
ich
misstraute
allen
Nahestehenden
También
busqué
sin
hallar
entendimiento
en
mis
hermanos
Ich
suchte,
fand
aber
kein
Verständnis
bei
meinen
Brüdern
El
camino
erré
y
muchas
veces
dudé
Ich
irrte
ab
und
zweifelte
oft
También
muchas
veces
en
silencio
me
enamoré
Auch
verliebte
ich
mich
oft
im
Stillen
También
dormí
en
la
calle
y
también
dormí
en
el
suelo
Ich
schlief
auch
auf
der
Straße
und
auf
dem
Boden
También
estuve
solo
también
estuve
de
duelo
Ich
war
auch
allein,
ich
war
auch
in
Trauer
También
quise
ser
querido,
no
estar
herido
Ich
wollte
auch
geliebt
werden,
nicht
verletzt
sein
Mi
corazón
cálido
se
hizo
pálido
y
se
congeló
Mein
warmes
Herz
wurde
blass
und
gefror
Escucha
bien
nadie
espera
que
seas
perfecta
Hör
gut
zu,
niemand
erwartet,
dass
du
perfekt
bist
Sólo
que
el
mismo
error
que
yo
no
cometas
Nur
dass
du
nicht
denselben
Fehler
machst
wie
ich
Levántate
bien
sabemos
que
algo
nos
pesa
Steh
auf,
wir
wissen,
etwas
lastet
auf
uns
La
idea
que
este
mundo
queja
a
ti
te
da
vueltas
y
algo
te
pueda
enseñar
Die
Idee,
dass
diese
Welt
sich
dreht
und
dir
vielleicht
etwas
beibringt
De
lo
lindo
que
tuve
no
dejé
na'
Von
all
dem
Schönen,
das
ich
hatte,
ließ
ich
nichts
Busqué
el
mas
allá,
también
busque
el
cariño
de
mamá
Ich
suchte
das
Jenseits,
auch
die
Zuneigung
meiner
Mutter
Me
arranque
la
ingenuidad,
arranque
de
mi
verdad
Ich
riss
mir
die
Naivität
aus,
riss
mich
von
meiner
Wahrheit
los
Y
lleno
de
soledad
de
milagro
caí
en
doble
A
Voller
Einsamkeit
landete
ich
wie
durch
ein
Wunder
bei
Doppel
A
Y
celebré
con
ellos
algunos
felices
24
Ich
feierte
mit
ihnen
einige
glückliche
24
Pero
el
cambio
lamentablemente
duró
sólo
un
rato
Doch
die
Veränderung
dauerte
leider
nur
kurz
Me
emborraché,
heché
todo
por
la
borda
Ich
betrank
mich,
warf
alles
über
Bord
Me
marché,
me
manché,
me
volvi
tan
frío
que
me
escarché
Ich
ging,
machte
mich
schmutzig,
wurde
so
kalt,
dass
ich
vereiste
También
sentí
una
rabia
indescriptible
en
mi
pecho
Ich
spürte
auch
unbeschreibliche
Wut
in
meiner
Brust
Sentí
el
despecho
al
acecho
de
mi
ánimo
desecho
Fühlte
den
Groll,
der
meinen
zerstörten
Geist
belauerte
Y
satisfecho
por
no
ser
de
probecho,
el
suelo
fue
mi
lecho
Und
zufrieden,
nicht
nutzlos
zu
sein,
war
der
Boden
mein
Bett
Habían
luces
tristes
en
todo
mi
techo
Traurige
Lichter
waren
überall
an
meiner
Decke
Eres
inteligente,
madura
y
sensible
Du
bist
intelligent,
reif
und
sensibel
Por
eso
éste
mundo
frío
y
cruel
te
es
incomprensible
Darum
ist
dir
diese
kalte,
grausame
Welt
unverständlich
También
sientes
culpa,
que
la
risa
es
absurda
Du
fühlst
auch
Schuld,
dass
Lachen
absurd
ist
El
daño
es
irreversible,
sonreír
te
perturba
Der
Schaden
ist
irreversibel,
Lächeln
stört
dich
También
sientes
que
quieres
estar
sola
y
no
hay
espacio
Auch
du
willst
allein
sein,
aber
es
gibt
keinen
Raum
También
despacio
sin
desacio
demaciao
en
palacio
Auch
langsam,
ohne
Pause,
ausgezehrt
im
Palast
También
tuve
un
cuaderno
secretos
en
que
anoté
Auch
ich
hatte
ein
geheimes
Notizbuch
Esos
primeros
poemas
que
me
mantuvieron
a
flote
Diese
ersten
Gedichte,
die
mich
über
Wasser
hielten
Apreté
mi
puño
y
mi
mirada
para
escribir
Ich
ballte
meine
Faust
und
blickte,
um
zu
schreiben
Con
el
calor
de
la
tristeza
en
el
rostro
a
punto
de
hervir
Mit
der
Hitze
der
Trauer
im
Gesicht,
kurz
vorm
Überkochen
Mi
corazón
herido
apenas
podía
latir
Mein
verletztes
Herz
konnte
kaum
schlagen
Sangrando
versos
se
esforzaba
por
no
morir
Blutende
Verse
bemühten
sich,
nicht
zu
sterben
Yo
también
me
sentí
menospreciado
Auch
ich
fühlte
mich
geringgeschätzt
También
me
escondí
en
la
micro
pa'
llorar
arrinconado
Ich
versteckte
mich
im
Bus,
um
in
der
Ecke
zu
weinen
También
amé
mucho
y
no
me
correspondieron
Ich
liebte
auch
sehr
und
wurde
nicht
geliebt
También
escribí
cartas
de
amor
que
nunca
me
respondieron
Ich
schrieb
auch
Liebesbriefe,
die
nie
beantwortet
wurden
Luego
crecí
y
anduve
loco
Dann
wuchs
ich
und
rannte
verrückt
herum
Borracho,
droga'o,
de
todo
un
poco
Betrunken,
high,
von
allem
ein
bisschen
Perdí
mi
foco
Ich
verlor
meinen
Fokus
También
me
dejaron
Auch
verließen
sie
mich
También
me
abandonaron
Auch
gaben
sie
mich
auf
También
lloraron
por
mí
Auch
weinten
sie
um
mich
También
oraron,
rogaron
Auch
beteten
sie,
flehten
Pero
antes
de
todo
yo
sentí
que
me
olvidaron
Aber
vor
allem
fühlte
ich
mich
vergessen
Que
nunca
en
verdad
de
mí
se
preocuparon
Dass
sie
sich
nie
wirklich
um
mich
sorgten
Estuve
lleno
de
amargura,
igual
que
tú
Ich
war
voller
Bitterkeit,
genau
wie
du
De
rencor
y
de
rabia
pura
y
viví
contaminado
Von
Groll
und
purer
Wut
und
lebte
vergiftet
20
años
desperdiciados,
desaprovechados
20
Jahre
verschwendet,
ungenutzt
Ahora
soy
un
viejo
acabado
en
un
sofá
echado
Jetzt
bin
ich
ein
alter,
fertiger
Mann
auf
dem
Sofa
Miro
el
pasado,
de
la
vida
me
hice
a
un
lado
Ich
blicke
zurück,
stellte
mich
dem
Leben
beiseite
Luché
tanto
por
olvidar
que
de
mí
me
he
olvidado
Ich
kämpfte
so
sehr
zu
vergessen,
dass
ich
mich
selbst
vergaß
El
rencor,
arruinó
mi
interior
Der
Groll
ruinierte
mein
Inneres
El
dolor
cubrió
todo
mi
resplandor
Der
Schmerz
überdeckte
all
meinen
Glanz
Se
me
pasó
la
vida
sin
sentir
al
amor
Mein
Leben
verging
ohne
Liebe
zu
spüren
Por
favor
no
cometas
el
mismo
error
Bitte
mach
nicht
denselben
Fehler
Escucha
bien
nadie
espera
que
seas
perfecta
Hör
gut
zu,
niemand
erwartet,
dass
du
perfekt
bist
Sólo
que
el
mismo
error
que
yo
no
cometas
Nur
dass
du
nicht
denselben
Fehler
machst
wie
ich
Levántate
bien
sabemos
que
algo
nos
pesa
Steh
auf,
wir
wissen,
etwas
lastet
auf
uns
La
idea
que
este
mundo
queja
a
ti
te
da
vueltas
y
algo
te
pueda
enseñar
Die
Idee,
dass
diese
Welt
sich
dreht
und
dir
vielleicht
etwas
beibringt
No
cometas
el
mismo
error
Mach
nicht
denselben
Fehler
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.