Cevlade feat. Ahd Balam - Canción para una Adolescente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cevlade feat. Ahd Balam - Canción para una Adolescente




Canción para una Adolescente
Song for a Teenager
Estimada adolescente
Dear teenager,
que sientes que la gente no te entiende
I know you feel like people don't understand you,
Sientes que sólo la música es quien te comprende
Like only music truly gets you.
Sabes que del dolor se aprende y que el amor se vende
You know pain teaches and love deceives,
Siempre aguardas lo peor por eso nada te sorprende
Always expecting the worst, so nothing surprises you.
Te sientes tan diferente
You feel so different,
No esperas nada en la vida porque odias ser paciente
Don't expect anything in life because you hate being patient.
Estás ausente
You're absent,
que estás conciente que tu mirada es transparente
I know you're aware your gaze is transparent,
Y por ende te cuesta tanto mirar de frente
And that's why it's so hard to look straight ahead.
Si del espejo hulle tu reflejo en acto reflejo
If your reflection flees the mirror in a reflex,
La congoja roja la alejo
I chase away the red anguish.
Si se que cortas tus brazos en silencio
If I know you cut your arms in silence,
Así gritas a los cuatro vientos la mierda que llevas dentro
That's how you scream to the four winds the shit you carry inside.
Sientes que nada importa
You feel like nothing matters,
Que la vida es corta
That life is short,
Y cuando te cortas ni tu te soportas
And when you cut, you can't even stand yourself.
Comprendo a la perfección toda esa decepción
I understand perfectly all that disappointment,
La desilusión es real porque no es una ilusión
The disillusionment is real because it's not an illusion.
Estás furiosa pero no sabes con quien
You're furious but you don't know with whom,
Lloras en secreto por las noches que las cosas cambien
You cry secretly at night for things to change.
Muerdes la almohada te hundes para llorar
You bite the pillow, sink in to cry,
Tu tal fuerza que arda la cara y así se sienta en las cien
Your force so strong that your face burns and it's felt on your temples.
Se siente tan bien liberar el llanto contenido
It feels so good to release the contained tears,
Y ocultarlo también, la almohada es fiel
And to hide them too, the pillow is faithful.
Finges estar dormida por si viene alguien
You pretend to be asleep in case someone comes,
Atraído por los tejidos que ha oido recién
Drawn by the sobs they just heard.
Sólo piensa que
Just think that,
Tanta pena no es pa'
So much sorrow is not for me,
La tristeza no es pa'
Sadness is not for me,
La amargura no es pa'
Bitterness is not for me,
Aguanta no siempre vas a sufrir
Hold on, you won't always suffer.
Tanta pena no es pa'
So much sorrow is not for me,
La tristeza no es pa'
Sadness is not for me,
La amargura no es pa'
Bitterness is not for me,
Sólo aguanta no siempre vas a sufrir
Just hold on, you won't always suffer.
No les creas cuando digan que eres fea
Don't believe them when they say you're ugly,
No les creas no tienen ni puta idea
Don't believe them, they have no fucking clue.
Ellos hablan y hablan y hieren cuando quieren
They talk and talk and hurt whenever they want,
Porque ni asimismos se quieren destruyen a quien sea
Because they don't even love themselves, they destroy whoever they can.
Yo también hice estupideces para agradar
I also did stupid things to please,
A supuestos amigos dispuestos a degradar
So-called friends willing to degrade.
Un millar de veces yo me dejé humillar
A thousand times I let myself be humiliated,
Opacar a los demás era el modo de brillar
Overshadowing others was the way to shine.
También en mi mente visualizé mi suicidio
I also visualized my suicide in my mind,
Llorando por mí, esos amores no correspondidos
Crying for myself, those unrequited loves.
También me autocompadecí, también sufrí
I also felt sorry for myself, I also suffered,
Y me pregunté muchas veces que será de
And I asked myself many times what will become of me.
También debí ocultar mis ojos las veces que lloré
I also had to hide my eyes the times I cried,
También me emborraché busqué al sultán y no la encontré
I also got drunk, looked for the sultan and couldn't find her.
También mi padre se fue, también lo busqué
My father also left, I also looked for him,
También perdi la fe
I also lost faith,
También me drogué, también olvidé
I also did drugs, I also forgot.
Pero también recordé
But I also remembered,
También quise mejorar
I also wanted to get better,
También evitar llorar
I also wanted to avoid crying,
El dia en que mi madre se fue
The day my mother left,
Fuí víctima de buylling, también lo provoqué
I was a victim of bullying, I also caused it,
También sentí rencor y nunca supe muy bien por qué
I also felt resentment and never quite knew why.
Y yo también desconfíé de todos los más cercanos
And I also distrusted all those closest to me,
También busqué sin hallar entendimiento en mis hermanos
I also searched without finding understanding in my siblings.
El camino erré y muchas veces dudé
I went the wrong way and doubted many times,
También muchas veces en silencio me enamoré
I also fell in love silently many times.
También dormí en la calle y también dormí en el suelo
I also slept on the street and I also slept on the floor,
También estuve solo también estuve de duelo
I was also alone, I was also grieving.
También quise ser querido, no estar herido
I also wanted to be loved, not to be hurt,
Mi corazón cálido se hizo pálido y se congeló
My warm heart turned pale and froze.
Escucha bien nadie espera que seas perfecta
Listen well, no one expects you to be perfect,
Sólo que el mismo error que yo no cometas
Just don't make the same mistakes I did.
Levántate bien sabemos que algo nos pesa
Get up, we both know something weighs us down,
La idea que este mundo queja a ti te da vueltas y algo te pueda enseñar
The idea that this complaining world spins around you and can teach you something.
De lo lindo que tuve no dejé na'
Of the beautiful things I had, I left nothing,
Busqué el mas allá, también busque el cariño de mamá
I sought the beyond, I also sought my mother's love.
Me arranque la ingenuidad, arranque de mi verdad
I ripped away my naivety, I ripped away my truth,
Y lleno de soledad de milagro caí en doble A
And full of loneliness, by a miracle, I fell into double A.
Y celebré con ellos algunos felices 24
And I celebrated with them some happy 24s,
Pero el cambio lamentablemente duró sólo un rato
But unfortunately, the change only lasted a while.
Me emborraché, heché todo por la borda
I got drunk, I threw everything overboard,
Me marché, me manché, me volvi tan frío que me escarché
I left, I stained myself, I became so cold that I frosted over.
También sentí una rabia indescriptible en mi pecho
I also felt an indescribable rage in my chest,
Sentí el despecho al acecho de mi ánimo desecho
I felt the heartbreak lurking in my ruined spirit,
Y satisfecho por no ser de probecho, el suelo fue mi lecho
And satisfied for not being of any use, the floor was my bed,
Habían luces tristes en todo mi techo
There were sad lights all over my ceiling.
Eres inteligente, madura y sensible
You are intelligent, mature, and sensitive,
Por eso éste mundo frío y cruel te es incomprensible
That's why this cold and cruel world is incomprehensible to you.
También sientes culpa, que la risa es absurda
You also feel guilty, that laughter is absurd,
El daño es irreversible, sonreír te perturba
The damage is irreversible, smiling disturbs you.
También sientes que quieres estar sola y no hay espacio
You also feel like you want to be alone and there's no space,
También despacio sin desacio demaciao en palacio
You also slowly, without satiety, too much in the palace.
También tuve un cuaderno secretos en que anoté
I also had a notebook where I wrote down secrets,
Esos primeros poemas que me mantuvieron a flote
Those first poems that kept me afloat.
Apreté mi puño y mi mirada para escribir
I clenched my fist and my gaze to write,
Con el calor de la tristeza en el rostro a punto de hervir
With the heat of sadness on my face about to boil.
Mi corazón herido apenas podía latir
My wounded heart could barely beat,
Sangrando versos se esforzaba por no morir
Bleeding verses, it struggled not to die.
Yo también me sentí menospreciado
I also felt underestimated,
También me escondí en la micro pa' llorar arrinconado
I also hid in the bus to cry in a corner.
También amé mucho y no me correspondieron
I also loved a lot and was not loved back,
También escribí cartas de amor que nunca me respondieron
I also wrote love letters that were never answered.
Luego crecí y anduve loco
Then I grew up and went crazy,
Borracho, droga'o, de todo un poco
Drunk, drugged, a little bit of everything.
Perdí mi foco
I lost my focus,
También me dejaron
I was also left,
También me abandonaron
I was also abandoned,
También lloraron por
They also cried for me,
También oraron, rogaron
They also prayed, begged.
Pero antes de todo yo sentí que me olvidaron
But before all that, I felt forgotten,
Que nunca en verdad de se preocuparon
That they never really cared about me.
Estuve lleno de amargura, igual que
I was full of bitterness, just like you,
De rencor y de rabia pura y viví contaminado
Of resentment and pure rage, and I lived contaminated.
20 años desperdiciados, desaprovechados
20 years wasted, squandered,
Ahora soy un viejo acabado en un sofá echado
Now I'm a finished old man lying on a sofa.
Miro el pasado, de la vida me hice a un lado
I look at the past, I stepped aside from life,
Luché tanto por olvidar que de me he olvidado
I fought so hard to forget that I forgot myself.
El rencor, arruinó mi interior
Resentment ruined my insides,
El dolor cubrió todo mi resplandor
Pain covered all my radiance,
Se me pasó la vida sin sentir al amor
My life passed without feeling love,
Por favor no cometas el mismo error
Please don't make the same mistake.
Escucha bien nadie espera que seas perfecta
Listen well, no one expects you to be perfect,
Sólo que el mismo error que yo no cometas
Just don't make the same mistakes I did.
Levántate bien sabemos que algo nos pesa
Get up, we both know something weighs us down,
La idea que este mundo queja a ti te da vueltas y algo te pueda enseñar
The idea that this complaining world spins around you and can teach you something.
No cometas el mismo error
Don't make the same mistake.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.