Cevlade feat. Chystemc - Too - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cevlade feat. Chystemc - Too




Too
Слишком
My days are so lonely and my nights are so blue
Мои дни так одиноки, а ночи так грустны,
All because I'm a fool
Всё потому, что я глупец.
But I'm coming back home that's where I belong
Но я возвращаюсь домой, туда, где мое место,
Right back next to you
Прямо рядом с тобой.
Evita lo que te deprima ¿por qué te derribas hoy?
Избегай того, что тебя угнетает. Почему ты сегодня падаешь духом?
Respira, obtén energía, olvida el cigarro
Дыши, набирайся сил, забудь о сигарете.
Natural almíbar, mi valor
Натуральный сироп, моя ценность.
Lo que sirva silba a viva voz
Что бы ни случилось, свисти во весь голос.
Me descubrí, subí y vi vapor
Я открыл себя, поднялся и увидел пар.
Somos un ciclo evolutivo, eso confirma to'
Мы эволюционный цикл, это подтверждает всё.
Si desde el palco no te ves tanto
Если со сцены ты видишь себя недостаточно,
Despegue my nigga pa' que se pegue el salto
Взлетай, мой друг, чтобы совершить прыжок.
Y si inexacto yo ni me exalto
И если я неточен, я даже не волнуюсь.
Recibe algo siempre que siembres algo
Получаешь что-то, всегда когда что-то сеешь.
Sin esperarlo después de darlo ese es el trato
Не ожидая после отдачи, вот в чем сделка.
Piensas que atroz y te atormentai' solo
Ты думаешь, что это ужасно, и мучаешь себя в одиночестве,
Como monólogo de teatro
Как театральный монолог.
Acordarnos va a mostrarnos
Вспомнить значит понять.
¿Quién va a salvarte broda?
Кто спасет тебя, брат?
Too, too
Слишком, слишком.
¿Quién va a salvarte hermana?
Кто спасет тебя, сестра?
Too, too
Слишком, слишком.
¿Quién va a salvarte broda?
Кто спасет тебя, брат?
Too, too
Слишком, слишком.
¿Quién va a salvarte hermana?
Кто спасет тебя, сестра?
Too
Слишком.
El cielo está azul, pero la culpa lo oculta
Небо голубое, но вина скрывает это.
De adulto te apuntas, te juzgas
Взрослым ты записываешься, судишь себя
Y buscas todos los defectos que tengas
И ищешь все свои недостатки,
E inventas otros tantos, te nublas, la vida es injusta
И выдумываешь еще столько же, ты туманишься, жизнь несправедлива.
Nunca quitas la bendita vendita
Ты никогда не снимаешь эту проклятую повязку.
Saca la mirada ¿por qué la luz evitas?
Открой глаза, почему ты избегаешь света?
Es fácil la prédica ¿y cómo se practica?
Проповедовать легко, а как практиковать?
Elige lo que te hace feliz y lo que necesitas
Выбирай то, что делает тебя счастливым, и то, что тебе нужно.
Vivo de lo que amo y me deprime y me afecta
Я живу тем, что люблю, и это меня угнетает и задевает.
Tan grunge pa mis weás, tan de los 90
Так гранж по моим делам, так из 90-х.
La gracia es que despegue los ojos, despliegue las alas
Фишка в том, чтобы открыть глаза, расправить крылья.
Juéguela de guerrero, si falla se reintenta
Играй воина, если не получится, попробуй снова.
Con Technotronic en la espalda llevo un pony
С Technotronic за спиной я несу пони.
Paseando se ve bonito, así que también te lo poní'
Гулять с ним красиво, так что я и тебе его дам.
Encuentra lo funny en todo lo que hagas
Найди забавное во всем, что делаешь.
Cuando todo se apaga sólo pienso en mi mami
Когда все гаснет, я думаю только о своей маме.
My days are so lonely and my nights are so blue
Мои дни так одиноки, а ночи так грустны,
All because I'm a fool
Всё потому, что я глупец.
But I'm coming back home that's where I belong
Но я возвращаюсь домой, туда, где мое место,
Right back next to you
Прямо рядом с тобой.
Acordarnos va a mostrarnos
Вспомнить значит понять.
¿Quién va a salvarte broda?
Кто спасет тебя, брат?
Too, too
Слишком, слишком.
¿Quién va a salvarte hermana?
Кто спасет тебя, сестра?
Too, too
Слишком, слишком.
¿Quién va a salvarte broda?
Кто спасет тебя, брат?
Too, too
Слишком, слишком.
¿Quién va a salvarte hermana?
Кто спасет тебя, сестра?
Too
Слишком.
Too, too
Слишком, слишком.
Too, too
Слишком, слишком.
Too, too
Слишком, слишком.
Too
Слишком.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.