Текст и перевод песни Cevlade feat. Chystemc - Too
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
days
are
so
lonely
and
my
nights
are
so
blue
Мои
дни
так
одиноки,
а
ночи
так
грустны,
All
because
I'm
a
fool
Всё
потому,
что
я
глупец.
But
I'm
coming
back
home
that's
where
I
belong
Но
я
возвращаюсь
домой,
туда,
где
мое
место,
Right
back
next
to
you
Прямо
рядом
с
тобой.
Evita
lo
que
te
deprima
¿por
qué
te
derribas
hoy?
Избегай
того,
что
тебя
угнетает.
Почему
ты
сегодня
падаешь
духом?
Respira,
obtén
energía,
olvida
el
cigarro
Дыши,
набирайся
сил,
забудь
о
сигарете.
Natural
almíbar,
mi
valor
Натуральный
сироп,
моя
ценность.
Lo
que
sirva
silba
a
viva
voz
Что
бы
ни
случилось,
свисти
во
весь
голос.
Me
descubrí,
subí
y
vi
vapor
Я
открыл
себя,
поднялся
и
увидел
пар.
Somos
un
ciclo
evolutivo,
eso
confirma
to'
Мы
— эволюционный
цикл,
это
подтверждает
всё.
Si
desde
el
palco
no
te
ves
tanto
Если
со
сцены
ты
видишь
себя
недостаточно,
Despegue
my
nigga
pa'
que
se
pegue
el
salto
Взлетай,
мой
друг,
чтобы
совершить
прыжок.
Y
si
inexacto
yo
ni
me
exalto
И
если
я
неточен,
я
даже
не
волнуюсь.
Recibe
algo
siempre
que
siembres
algo
Получаешь
что-то,
всегда
когда
что-то
сеешь.
Sin
esperarlo
después
de
darlo
ese
es
el
trato
Не
ожидая
после
отдачи,
вот
в
чем
сделка.
Piensas
que
atroz
y
te
atormentai'
solo
Ты
думаешь,
что
это
ужасно,
и
мучаешь
себя
в
одиночестве,
Como
monólogo
de
teatro
Как
театральный
монолог.
Acordarnos
va
a
mostrarnos
Вспомнить
— значит
понять.
¿Quién
va
a
salvarte
broda?
Кто
спасет
тебя,
брат?
Too,
too
Слишком,
слишком.
¿Quién
va
a
salvarte
hermana?
Кто
спасет
тебя,
сестра?
Too,
too
Слишком,
слишком.
¿Quién
va
a
salvarte
broda?
Кто
спасет
тебя,
брат?
Too,
too
Слишком,
слишком.
¿Quién
va
a
salvarte
hermana?
Кто
спасет
тебя,
сестра?
El
cielo
está
azul,
pero
la
culpa
lo
oculta
Небо
голубое,
но
вина
скрывает
это.
De
adulto
te
apuntas,
te
juzgas
Взрослым
ты
записываешься,
судишь
себя
Y
buscas
todos
los
defectos
que
tengas
И
ищешь
все
свои
недостатки,
E
inventas
otros
tantos,
te
nublas,
la
vida
es
injusta
И
выдумываешь
еще
столько
же,
ты
туманишься,
жизнь
несправедлива.
Nunca
quitas
la
bendita
vendita
Ты
никогда
не
снимаешь
эту
проклятую
повязку.
Saca
la
mirada
¿por
qué
la
luz
evitas?
Открой
глаза,
почему
ты
избегаешь
света?
Es
fácil
la
prédica
¿y
cómo
se
practica?
Проповедовать
легко,
а
как
практиковать?
Elige
lo
que
te
hace
feliz
y
lo
que
necesitas
Выбирай
то,
что
делает
тебя
счастливым,
и
то,
что
тебе
нужно.
Vivo
de
lo
que
amo
y
me
deprime
y
me
afecta
Я
живу
тем,
что
люблю,
и
это
меня
угнетает
и
задевает.
Tan
grunge
pa
mis
weás,
tan
de
los
90
Так
гранж
по
моим
делам,
так
из
90-х.
La
gracia
es
que
despegue
los
ojos,
despliegue
las
alas
Фишка
в
том,
чтобы
открыть
глаза,
расправить
крылья.
Juéguela
de
guerrero,
si
falla
se
reintenta
Играй
воина,
если
не
получится,
попробуй
снова.
Con
Technotronic
en
la
espalda
llevo
un
pony
С
Technotronic
за
спиной
я
несу
пони.
Paseando
se
ve
bonito,
así
que
también
te
lo
poní'
Гулять
с
ним
красиво,
так
что
я
и
тебе
его
дам.
Encuentra
lo
funny
en
todo
lo
que
hagas
Найди
забавное
во
всем,
что
делаешь.
Cuando
todo
se
apaga
sólo
pienso
en
mi
mami
Когда
все
гаснет,
я
думаю
только
о
своей
маме.
My
days
are
so
lonely
and
my
nights
are
so
blue
Мои
дни
так
одиноки,
а
ночи
так
грустны,
All
because
I'm
a
fool
Всё
потому,
что
я
глупец.
But
I'm
coming
back
home
that's
where
I
belong
Но
я
возвращаюсь
домой,
туда,
где
мое
место,
Right
back
next
to
you
Прямо
рядом
с
тобой.
Acordarnos
va
a
mostrarnos
Вспомнить
— значит
понять.
¿Quién
va
a
salvarte
broda?
Кто
спасет
тебя,
брат?
Too,
too
Слишком,
слишком.
¿Quién
va
a
salvarte
hermana?
Кто
спасет
тебя,
сестра?
Too,
too
Слишком,
слишком.
¿Quién
va
a
salvarte
broda?
Кто
спасет
тебя,
брат?
Too,
too
Слишком,
слишком.
¿Quién
va
a
salvarte
hermana?
Кто
спасет
тебя,
сестра?
Too,
too
Слишком,
слишком.
Too,
too
Слишком,
слишком.
Too,
too
Слишком,
слишком.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.