Текст и перевод песни Cevlade feat. DJ Matz - El Silencio Invita
El Silencio Invita
Silence Invites
El
silencio
invita
a
oír
lo
que
aquí
dentro
grita
Silence
invites
you
to
hear
what
screams
inside
Un
mar
que
se
agita,
una
explosión
infinita
A
raging
sea,
an
endless
explosion
Son
tormentas,
es
terror,
es
un
astro
que
They
are
storms,
terror,
a
star
that
Colisiona
con
tu
mundo,
es
la
catástrofe
Collides
with
your
world,
it's
the
catastrophe
La
piel
es
la
frontera
de
una
tumba
Skin
is
the
border
of
a
tomb
Con
reverberancia
de
caverna
With
reverberation
of
a
cave
La
voz
interior
así
retumba
The
inner
voice
echoes
so
Con
certidumbre
de
verdad
eterna
With
certainty
of
eternal
truth
Los
primeros
segundos
son
millones
de
ruidos
The
first
seconds
are
millions
of
noises
Tan
terribles
y
violentos,
como
ser
parido
So
terrible
and
violent,
like
being
born
Luego
un
zumbido,
luego
el
secreto
Then
a
hum,
then
the
secret
Luego
el
silencio
perpetuo
de
los
árboles
dormidos
Then
the
perpetual
silence
of
sleeping
trees
Es
árido
y
rotundo,
es
soledad
de
desierto
It's
arid
and
profound,
it's
the
solitude
of
the
desert
Es
válido
y
profundo,
es
el
sueño
de
los
muertos
It's
valid
and
deep,
it's
the
dream
of
the
dead
A
veces
es
obstinado
como
el
último
deseo
Sometimes
it's
obstinate
like
the
last
wish
Otras
viene
errante
y
ebrio,
es
la
tortura
del
goteo
Other
times
it
comes
wandering
and
drunk,
it's
the
torture
of
dripping
Seducido
por
el
llanto
irresistible
del
Panul
Seduced
by
the
irresistible
cry
of
Panul
Oigo
el
vuelo
migratorio
de
una
paloma
azul
I
hear
the
migratory
flight
of
a
blue
dove
¿Cómo
amar
amargas
margaritas
marchitas
y
grises?
How
to
love
bitter,
withered,
gray
daisies?
El
silencio,
la
locura
y
el
amor
son
cómplices
Silence,
madness,
and
love
are
accomplices
Una
melodía
late
y
no
puedo
escucharla
A
melody
beats
and
I
can't
hear
it
Yace
tímida
en
mi
fondo,
no
puedo
descifrarla
It
lies
timidly
in
my
depths,
I
can't
decipher
it
Me
desmorono
en
Pío
Nono
y
el
derrumbe
es
un
susurro
I
crumble
in
Pío
Nono
and
the
collapse
is
a
whisper
Me
envuelven
en
murmullos
You
envelop
me
in
murmurs
Grito
hasta
sangrar,
bramo,
aúllo
I
scream
until
I
bleed,
I
bellow,
I
howl
Nadie
parece
escucharme,
hicieron
mi
silencio
suyo
No
one
seems
to
hear
me,
they
made
my
silence
their
own
¿Acaso
nadie
oye
mi
piel?
Does
no
one
hear
my
skin?
Estoy
golpeando
sus
paredes
desde
dentro
I'm
banging
on
its
walls
from
within
Son
los
rieles
cuando
pasan
los
trenes
It's
the
rails
when
trains
pass
El
"ayúdenme"
queda
atrapado
en
mí
The
"help
me"
is
trapped
in
me
En
tanto,
la
multitud
fortuita
solo
mira
y
se
ríe
Meanwhile,
the
random
crowd
just
watches
and
laughs
Malditas
caras,
convulsiono
para
ustedes
Damn
faces,
I'm
convulsing
for
you
El
simple
show
de
un
mimo,
solo
miran,
no
intervienen
Just
a
mime's
simple
show,
they
just
watch,
they
don't
intervene
Grito
"ayúdenme"
nuevamente
I
scream
"help
me"
again
Pero
los
ecos
de
este
rebotan
con
los
del
precedente
But
the
echoes
of
this
bounce
off
the
previous
ones
Finalmente,
mis
convulsiones
cesan
Finally,
my
convulsions
cease
Pero
el
silencio
en
mi
cabeza
But
the
silence
in
my
head
La
multitud
se
aburre,
se
va,
me
incorporo
The
crowd
gets
bored,
leaves,
I
get
up
Me
sacudo
el
caos
sonoro
que
solo
en
mí
está
I
shake
off
the
sonic
chaos
that's
only
in
me
Retomo
el
camino
y
disipo
el
ruido
al
descifrar
I
resume
my
path
and
dissipate
the
noise
by
deciphering
La
melodía
oculta
que
no
se
quiso
mostrar
The
hidden
melody
that
didn't
want
to
be
shown
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.