Текст и перевод песни Cevlade feat. DJ Matz - El Silencio Invita
El Silencio Invita
Тишина зовет
El
silencio
invita
a
oír
lo
que
aquí
dentro
grita
Тишина
зовет
услышать
то,
что
кричит
внутри
Un
mar
que
se
agita,
una
explosión
infinita
Волнующееся
море,
бесконечный
взрыв
Son
tormentas,
es
terror,
es
un
astro
que
Это
бури,
это
ужас,
это
звезда,
которая
Colisiona
con
tu
mundo,
es
la
catástrofe
Столкнется
с
твоим
миром,
это
катастрофа
La
piel
es
la
frontera
de
una
tumba
Кожа
это
граница
могилы
Con
reverberancia
de
caverna
С
реверберацией
пещеры
La
voz
interior
así
retumba
Так
грохочет
внутренний
голос
Con
certidumbre
de
verdad
eterna
С
уверенностью
вечной
истины
Los
primeros
segundos
son
millones
de
ruidos
Первые
секунды
это
миллионы
звуков
Tan
terribles
y
violentos,
como
ser
parido
Таких
ужасных
и
сильных,
как
роды
Luego
un
zumbido,
luego
el
secreto
Затем
жужжание,
затем
секрет
Luego
el
silencio
perpetuo
de
los
árboles
dormidos
Затем
вечное
молчание
спящих
деревьев
Es
árido
y
rotundo,
es
soledad
de
desierto
Это
бесплодно
и
решительно,
это
пустынное
одиночество
Es
válido
y
profundo,
es
el
sueño
de
los
muertos
Это
разумно
и
глубоко,
это
сон
мертвых
A
veces
es
obstinado
como
el
último
deseo
Иногда
это
упрямо,
как
последнее
желание
Otras
viene
errante
y
ebrio,
es
la
tortura
del
goteo
Иногда
это
приходит
странно
и
пьяно,
это
пытка
падающих
капель
Seducido
por
el
llanto
irresistible
del
Panul
Очарованный
неотразимым
плачем
Панула
Oigo
el
vuelo
migratorio
de
una
paloma
azul
Я
слышу
миграционный
полет
сизого
голубя
¿Cómo
amar
amargas
margaritas
marchitas
y
grises?
Как
любить
горькие,
увядшие
и
серые
маргаритки?
El
silencio,
la
locura
y
el
amor
son
cómplices
Тишина,
безумие
и
любовь
соучастники
Una
melodía
late
y
no
puedo
escucharla
Мелодия
пульсирует,
но
я
не
могу
ее
слышать
Yace
tímida
en
mi
fondo,
no
puedo
descifrarla
Она
робко
лежит
в
моей
глубине,
я
не
могу
ее
расшифровать
Me
desmorono
en
Pío
Nono
y
el
derrumbe
es
un
susurro
Я
рушусь
на
Пио
Ноно,
и
обрушение
это
шепот
Me
envuelven
en
murmullos
Меня
окутывают
шепоты
Grito
hasta
sangrar,
bramo,
aúllo
Я
кричу
до
крови,
реву,
вою
Nadie
parece
escucharme,
hicieron
mi
silencio
suyo
Кажется,
что
меня
никто
не
слышит,
они
присвоили
мою
тишину
¿Acaso
nadie
oye
mi
piel?
Разве
никто
не
слышит
мою
кожу?
Estoy
golpeando
sus
paredes
desde
dentro
Я
стучу
в
их
стены
изнутри
Son
los
rieles
cuando
pasan
los
trenes
Это
рельсы,
когда
проходят
поезда
El
"ayúdenme"
queda
atrapado
en
mí
"Помогите
мне"
остается
во
мне
в
ловушке
En
tanto,
la
multitud
fortuita
solo
mira
y
se
ríe
В
то
время
как
случайная
толпа
только
смотрит
и
смеется
Malditas
caras,
convulsiono
para
ustedes
Проклятые
лица,
я
дергаюсь
для
вас
El
simple
show
de
un
mimo,
solo
miran,
no
intervienen
Простое
шоу
мима,
они
только
смотрят,
не
вмешиваются
Grito
"ayúdenme"
nuevamente
Я
снова
кричу
"помогите
мне"
Pero
los
ecos
de
este
rebotan
con
los
del
precedente
Но
эхо
от
этого
сталкивается
с
эхом
от
предыдущего
Finalmente,
mis
convulsiones
cesan
Наконец,
мои
конвульсии
прекращаются
Pero
el
silencio
en
mi
cabeza
Но
тишина
в
моей
голове
Es
estridente
Пронзительная
La
multitud
se
aburre,
se
va,
me
incorporo
Толпа
скучает,
уходит,
я
поднимаюсь
Me
sacudo
el
caos
sonoro
que
solo
en
mí
está
Я
стряхиваю
шумный
хаос,
который
есть
только
во
мне
Retomo
el
camino
y
disipo
el
ruido
al
descifrar
Я
возвращаюсь
к
пути
и
рассеиваю
шум,
расшифровывая
La
melodía
oculta
que
no
se
quiso
mostrar
Скрытую
мелодию,
которая
не
хотела
показываться
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.