Cevlade feat. DJ Transe - Ahora Quieres Que Vuelva - перевод текста песни на немецкий

Ahora Quieres Que Vuelva - Cevlade , DJ Transe перевод на немецкий




Ahora Quieres Que Vuelva
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme
Ahora quieres vuelva que, te salve de tu selva
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme, dich aus deinem Dschungel rette
Que te saqué de esa celda, ¿ahora quieres Cevla?
Dich aus diesem Gefängnis holen, jetzt willst du Cevla?
Mírate pareces un cadáver
Schau dich an, du siehst wie eine Leiche
Cuando yo quise volver, me haber avergonzaste mujer
Als ich zurückkommen wollte, hast du mich bloßgestellt, Frau
¿Mujer? No que eras un ángel
Frau? Du warst doch ein Engel
Aaaah eso paso solo al flecharme
Aaaah, das passierte nur, als du mich durchbohrt hast
Puta que eres repugnante
Hure, du bist widerlich
Mírate la situación esta difícil
Schau dir die Situation an, sie ist schwierig
Antes que volver prefiero que en mi cabeza estalle un misil
Bevor ich zurückkomme, explodiert lieber eine Rakete in meinem Kopf
Que tuve que recoger mis propios pedazos
Ich musste meine eigenen Stücke aufsammeln
Levantar de apoco, dar segundos primeros pasos.
Stück für Stück aufstehen, die ersten Schritte machen.
Sufrí suficiente aprendí mi lección
Ich habe genug gelitten, habe meine Lektion gelernt
Seguro que encontraras como romper otro corazón.
Sicher wirst du einen Weg finden, ein anderes Herz zu brechen.
Lo que es Yo, no te deseo mal amor (¿No te deseo mal?),
Ich wünsche dir kein Böses, Liebe (Kein Böses?),
MENTIRA TE DESEO LO PEOR
LÜGE ICH WÜNSCHE DIR DAS SCHLIMMSTE
Ojala algún día padezcas mi todo mi dolor,
Hoffentlich leidest du eines Tages all meinen Schmerz,
Y mi dolor es caleta son como diez discos señor.
Und mein Schmerz ist riesig, wie zehn Alben, Sir.
Ahora quieres que vuelva,
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme,
Ahora que ya estas muerta, Olvídalo (NO)
Jetzt, wo du schon tot bist, Vergiss es (NEIN)
Es que acaso estas en enferma
Bist du etwa krank?
Ya pase por todo eso y no pasa otra vez
Ich bin schon durch alles durch und es passiert nicht nochmal
Ahora quieres que vuelva,
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme,
Na aunque me beses mis pies
Nein, selbst wenn du meine Füße küsst
Ahora quieres que vuelva,
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme,
Ahora que ya estas muerta, Olvídalo (NO)
Jetzt, wo du schon tot bist, Vergiss es (NEIN)
La relación sería infernal
Die Beziehung wäre höllisch
A cada cual se le trata como lo que es
Jeder wird behandelt, wie er es verdient
Ahora quieres que vuelva (MIERDA)
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme (SCHEISSE)
Sería una estupidez.
Wäre eine Dummheit.
¿Asi qué quieres volver? Mejor cómprate un vibrador
Du willst also zurück? Kauf dir lieber ein Vibrator
Búscate otro, nose, se le infiel al VICTOR
Such dir einen anderen, kein Plan, betrüg den VICTOR
Y si todo te entristece, aun me queda Quetiapinas
Und wenn alles dich traurig macht, habe ich noch Quetiapin
Quitan penas, quitan panas pero también quitan vidas
Vertreibt Kummer, vertreibt Freunde, aber auch Leben
Es que a la rima no se me quita
Mir geht der Reim nicht aus
¿Me necesitas?, mala cuea me irritas tus tetas son muy chiquitas
Du brauchst mich? Pech, du nervst, deine Titten sind zu klein
Considera dejar de ser tan patética
Denk mal drüber nach, nicht so erbärmlich zu sein
Te iba mucho mejor cuando solo eras una loca histérica
Dir ging es viel besser, als du nur eine hysterische Verrückte warst
El destino actúa de una forma que aún me intriga
Das Schicksal handelt auf eine Weise, die mich noch verwirrt
Te juro no me propuse amar a tu mejor amiga
Ich schwöre, ich wollte nicht deine beste Freundin lieben
Todo se para viste, Por el mundo fuiste, tu abriste
Alles hört auf, du hast gesehen, warst in der Welt, du hast
Dejándome como el perro mas maldito que existe
Mich zurückgelassen wie den verfluchtesten Hund, der existiert
Ahora todo se devuelve, excepto este hombre que no vuelve
Jetzt dreht sich alles zurück, außer dieser Mann, der nicht zurückkommt
Te retuerces de dolor, PUTA ME PARECE EXCELENTE
Du windest dich vor Schmerz, HURE, FIND ICH FANTASTISCH
Porque yo podre amar a otras como a ti
Denn ich kann andere lieben wie dich
Pero a ti nunca te amaran como te ame dime quien pierde.
Aber dich wird nie jemand lieben wie ich, sag mir, wer verliert.
Ahora quieres que vuelva,
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme,
Ahora que ya estas muerta, Olvídalo (NO)
Jetzt, wo du schon tot bist, Vergiss es (NEIN)
Es que acaso estas en enferma
Bist du etwa krank?
Ya pase por todo eso y no pasa otra vez
Ich bin schon durch alles durch und es passiert nicht nochmal
Ahora quieres que vuelva,
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme,
Na aunque me beses mis pies
Nein, selbst wenn du meine Füße küsst
Ahora quieres que vuelva,
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme,
Ahora que ya estas muerta, Olvídalo (NO)
Jetzt, wo du schon tot bist, Vergiss es (NEIN)
La relación sería infernal
Die Beziehung wäre höllisch
A cada cual se le trata como lo que es
Jeder wird behandelt, wie er es verdient
Ahora quieres que vuelva (MIERDA)
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme (SCHEISSE)
Sería una estupidez.
Wäre eine Dummheit.
Con lagrimeos y un sollozo agudo ahogado ruegas que este a tu lado
Mit Tränen und einem scharfen erstickten Schluchzen flehst du, dass ich bei dir bin
Ni cagando antes muero crucificado
Niemals, bevor ich gekreuzigt sterbe
Prefiero quemarme a lo gonso
Ich verbrenne mich lieber wie Gonso
Deseo que sufras
Ich wünsche dir Leid
Tus cartas de amor solo sirven para prender mi estufa
Deine Liebesbriefe sind nur gut, um meinen Ofen anzuzünden
Echas de menos nuestras cartas, regalos y juegos
Du vermisst unsere Briefe, Geschenke und Spiele
Puta, los guardo un tiempo luego ya les prendí fuego
Hure, ich hab sie eine Weile aufbewahrt, dann angezündet
Quise mitigar mi frio y no calentaron na
Ich wollte meine Kälte lindern, aber sie wärmten nicht
Fue como verte a ti en pelota (uuff) mala vola
War wie dich nackt zu sehen (uuff) schlechte Stimmung
No insistas, todo se termino, entiende no es no, el futuro ya se arruino
Besteh nicht drauf, alles ist vorbei, versteh, Nein ist Nein, die Zukunft ist ruiniert
Empieza a proyectarte con otro, No con mi otro Yo
Fang an, dich mit einem anderen zu projizieren, nicht mit meinem anderen Ich
Esa es la misma wea, además el también ya te olvido
Das ist das Gleiche, außerdem hat er dich schon vergessen
Resígnate y dígnate a partir, Ve a parir por ahí hasta parís, más nunca pa mi país
Füg dich und geh, geh irgendwohin gebären bis Paris, aber nie mehr in mein Land
Yo estoy feliz haci, se bien lo que ofrecí, sin ti al fin que crecí nunca más estuve triste
Ich bin glücklich so, weiß, was ich gab, ohne dich bin ich endlich gewachsen, war nie wieder traurig
Aléjate de mí, no te quiero ver más
Geh weg von mir, ich will dich nicht mehr sehen
Que mujer más porfía, PUTA ME ENFERMAS
Was für eine stur dumme Frau, HURE, DU MACHST MICH KRANK
Ahora quieres que vuelva, quieres mi pulpa en tu pulpa
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme, willst mein Fleisch in deinem Fleisch
Sentirme en tu entre pierna prefiero no vivir más
Mich in deinem Schritt fühlen? Ich will lieber nicht mehr leben
Gastaria por morir y morir sufriendo
Ich würde alles geben, um zu sterben und leidend zu sterben
Ya no hay nada de magia en ti pero una bruja sigues siendo
Es ist keine Magie mehr in dir, aber eine Hexe bist du immer noch
La verdad de todo es que algunas minas yo las entiendo
Die Wahrheit ist, ich verstehe einige Frauen
Pero eres una loca, vo aquí te tay perdiendo
Aber du bist eine Verrückte, du verlierst dich hier
Vo desarrollaste mi parte de demonio
Du hast meinen Dämonenteil entwickelt
Cuando nuestro matrimonió lo volviste un manicomio
Als du unsere Ehe in eine Irrenanstalt verwandelt hast
Yo te aguante todo nunca escuche un mi amor comió
Ich habe alles ertragen, nie ein "mein Lieber, er aß" gehört
Pero quiero que escuches mil veces que TE ODIO (UUU)
Aber ich will, dass du tausendmal hörst, dass ICH DICH HASSE (UUU)
Ahora quieres que vuelva,
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme,
Ahora que ya estas muerta, Olvídalo (NO)
Jetzt, wo du schon tot bist, Vergiss es (NEIN)
Es que acaso estas en enferma
Bist du etwa krank?
Ya pase por todo eso y no pasa otra vez
Ich bin schon durch alles durch und es passiert nicht nochmal
Ahora quieres que vuelva,
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme,
Na aunque me beses mis pies
Nein, selbst wenn du meine Füße küsst
Ahora quieres que vuelva,
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme,
Ahora que ya estas muerta, Olvídalo (NO)
Jetzt, wo du schon tot bist, Vergiss es (NEIN)
La relación sería infernal
Die Beziehung wäre höllisch
A cada cual se le trata como lo que es
Jeder wird behandelt, wie er es verdient
Ahora quieres que vuelva (MIERDA)
Jetzt willst du, dass ich zurückkomme (SCHEISSE)
Sería una estupidez.
Wäre eine Dummheit.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.