Cevlade feat. Dj Matz - Dulce de Niña - перевод текста песни на немецкий

Dulce de Niña - Cevlade перевод на немецкий




Dulce de Niña
Süßes Mädchen
Solo quería compartir este pit
Ich wollte nur diesen Beat teilen
Haciendo un picnic con el Mic
Beim Picknick mit dem Mic
Como puedo rapear no me preocupo por mi nick
Da ich rappen kann, kümmere ich mich nicht um meinen Nick
Ni cagando la critica me complica dejo kick
Nicht mal im Traum macht mich die Kritik fertig, ich lasse den Kick
Pues tu a mi hacer cagar en cada track es un puto tic
Denn dass du mich in jedem Track zum Scheitern bringst, ist ein verdammter Tick
Te tinca que nunca piense en ti, Es cierto
Du denkst, ich denke nie an dich? Das stimmt
Siempre estás con cientos más sin mi tu vida, es un desierto
Du bist immer mit Hunderten anderen; ohne mich ist dein Leben eine Wüste
Te rodeaste tantos penes, terminaras sola
Du hast dich mit so vielen Penissen umgeben, du wirst alleine enden
Solamente yo corto las palabras de modo enamoran
Nur ich schneide die Worte so zurecht, dass sie verliebt machen
Cevladé merece un premio nobel,
Cevladé verdient einen Nobelpreis,
Tiene al mundo a sus pies pero no (yo no) nobel, no.
Die Welt liegt ihm zu Füßen, aber nicht (ich nicht) Nobel, nein.
Está bien, es porque tan bien me envidia el ambiente
Ist schon gut, denn die Szene beneidet mich so sehr
Y ni todo el continente contiene un rap tan inteligente
Und nicht einmal der ganze Kontinent fasst einen so intelligenten Rap
Tanta gente perpleja ante rimas complejas, que dejan de moraleja
So viele Leute verblüfft von komplexen Reimen, die als Moral hinterlassen,
Que ya no dejan moralejas, no te alejas
Dass sie keine Moral mehr hinterlassen, du entfernst dich nicht
Pero lo nuestro termino, como lo explico
Aber unsere Sache ist vorbei, wie erkläre ich es
Nuestro amor, amor metetelo por el chico.
Unsere Liebe, Liebe, steck sie dir in den Arsch.
Soy un orador enamorado de adornar metáforas por hora
Ich bin ein Redner, verliebt darin, stundenlang Metaphern auszuschmücken
Soy un domador de gomas, lloras, llones para llorar
Ich bin ein Bändiger von Gummis, du weinst, Sturzbäche, um zu weinen
Para pararme nada te puede amparar, y para olvidarme
Um mich aufzuhalten, kann dich nichts beschützen, und um mich zu vergessen,
Antes me tiene que recordar
Musst du dich zuerst an mich erinnern
Soy la lampara que desenmascara por las noche cuando
Ich bin die Lampe, die nachts entlarvt, wenn
Suplicas al cielo
Du zum Himmel flehst
Por un encuentro fortuito (no)
Um eine zufällige Begegnung (nein)
Nada es gratuito ni ni yo pero atina, la diferencia es que
Nichts ist umsonst, weder du noch ich, aber pass auf, der Unterschied ist, dass
Yo a ti no te necesito
Ich dich nicht brauche
Niña de caramelo tu cara-mela de memoria
Bonbon-Mädchen, dein Gesicht, das kenne ich auswendig
Mi pómulo hoy es tu pañuelo
Meine Wange ist heute dein Taschentuch
Niña de caramelo tu cara-mela de memoria
Bonbon-Mädchen, dein Gesicht, das kenne ich auswendig
Mi pómulo hoy es tu pañuelo
Meine Wange ist heute dein Taschentuch
Agonizan tus poetas, puta, por estás puerta no verás
Deine Dichter liegen im Sterben, Schlampe, durch diese Tür wirst du nicht mehr
Más puestas
Sonnenuntergänge sehen
Aunque estás dispuesta a más rima no te serán compuestas
Auch wenn du bereit bist für mehr Reime, sie werden dir nicht mehr gedichtet
Obvio, si todo tiene limite, el mío es timidez, y el tuyo estupidez.
Klar, wenn alles eine Grenze hat; meine ist Schüchternheit, und deine Dummheit.
Solo quería compartir mi rap antes de partir, a partir de hoy
Ich wollte nur meinen Rap teilen, bevor ich gehe, von heute an
serás la mártir
Wirst du die Märtyrerin sein
Amarte o el rap como forma de vivir, la respuesta hace
Dich lieben oder Rap als Lebensform, die Antwort habe ich vor
Dos minutos diez, la he comenzado a escribir
Zwei Minuten zehn begonnen zu schreiben
(Yo) Siempre estoy cansado, y dormir no me repone
(Ich) bin immer müde, und Schlafen erholt mich nicht
Solo componer me pone como niñas con pony's
Nur das Komponieren macht mich high wie Mädchen mit Ponys
Esto no es de ninguno modo alentadores weones esto me
Das ist keineswegs ermutigend, Leute, das hier
Quita las ganas de ver querer parir mas soles
Nimmt mir die Lust, mehr Sonnen geboren werden sehen zu wollen
Te amo pero no tanto, no te extraño pero lo intento,
Ich liebe dich, aber nicht so sehr, ich vermisse dich nicht, aber ich versuche es,
Quisiera estar contigo pero no soy tan tonto
Ich wäre gern bei dir, aber ich bin nicht so dumm
Por tanto no comprares mi amor con el de otros poetas
Vergleiche daher meine Liebe nicht mit der anderer Dichter
Espera sentadita algún día ira por ti uno de mis cometas
Warte brav sitzend, eines Tages wird dich einer meiner Kometen holen
Dónde estás cuando haces falta?
Wo bist du, wenn du fehlst?
Calva me das la espalda, mi cama es ancha en el alba no estás
Kalt zeigst du mir die kalte Schulter, mein Bett ist breit, im Morgengrauen bist du nicht da
Me voy pal bar, mi cancha
Ich gehe in die Bar, mein Spielfeld
Te amo niña y no contestas tu móvil
Ich liebe dich, Mädchen, und du gehst nicht an dein Handy
Dulce niña... si todo me tienes débil
Süßes Mädchen... wenn du mich doch so schwach machst
Niña de caramelo tu cara-mela de memoria
Bonbon-Mädchen, dein Gesicht, das kenne ich auswendig
Mi pómulo hoy es tu pañuelo
Meine Wange ist heute dein Taschentuch
Niña de caramelo tu cara-mela de memoria
Bonbon-Mädchen, dein Gesicht, das kenne ich auswendig
Mi pómulo hoy es tu pañuelo.
Meine Wange ist heute dein Taschentuch.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.