Cevlade feat. Dj Matz - La Odisea, Pt.1 - перевод текста песни на немецкий

La Odisea, Pt.1 - Cevlade перевод на немецкий




La Odisea, Pt.1
Die Odyssee, Pt.1
¿El invierno no fue claro? lárgate de aquí
War der Winter nicht klar? Verschwinde von hier
Guarda tus miedos y apártalos de
Behalte deine Ängste und halte sie fern von mir
Raja los cielos con tu mirada punzante
Zerreiß die Himmel mit deinem stechenden Blick
Con el diamante en tu anillo yo degollaré a tu amante
Mit dem Diamanten an deinem Ring werde ich deinem Liebhaber die Kehle durchschneiden
Luego dibujaré mi infancia en tu espalda
Dann werde ich meine Kindheit auf deinen Rücken zeichnen
Sólo falta el vino ya está la carne sin falta
Es fehlt nur der Wein, das Fleisch ist schon da, ohne Zweifel
Desde niños ya jugamos a violarnos
Schon als Kinder spielten wir, uns zu vergewaltigen
Ahora al embriagarnos intentamos matarnos
Jetzt, wenn wir uns betrinken, versuchen wir, uns umzubringen
¿Quieres saber lo que pienso?
Willst du wissen, was ich denke?
Pienso que el infierno no es tan intenso
Ich denke, die Hölle ist nicht so intensiv
Pienso que esos demonios del mal son mal ejemplo
Ich denke, diese Dämonen des Bösen sind ein schlechtes Beispiel
Mis demonios internos se los pasean
Meine inneren Dämonen führen sie spazieren
Los hacen mierda por dentro
Sie machen sie innerlich fertig
No te extrañes si consumo medicina
Wundere dich nicht, wenn ich Medizin konsumiere
Si está sucia la cocina o mi desafina
Wenn die Küche schmutzig ist oder meine Stimme verstimmt klingt
Siento ruido a fuera y al correr la cortina hay 6 mc's rapeandole a un niño empapado en bencina
Ich höre Lärm draußen und als ich den Vorhang beiseiteziehe, sind da 6 MCs, die einem in Benzin getränkten Kind vorrappen
Entonces me cuestiono ¿en verdad soy yo o no?
Dann frage ich mich, bin ich es wirklich oder nicht?
Rapeo al espejo y mi reflejo me sube el tono
Ich rappe vor dem Spiegel und mein Spiegelbild wird lauter
Como padre me frustro al no frustrarme
Als Vater frustriert es mich, nicht frustriert zu sein
No tengo un hijo al que enseñarle a que no sea como su padre
Ich habe keinen Sohn, dem ich beibringen könnte, nicht wie sein Vater zu werden
Quiero trizar los cristales
Ich will die Kristalle zerbrechen
Exprimir mis genitales ¡sobre tus fosas nasales!
Meine Genitalien auspressen über deine Nasenlöcher!
Perdón... a veces éste lado mío se sale
Entschuldigung... manchmal kommt diese Seite von mir durch
¡tú no proyectas en mi rap tus frustraciones personales!
Du projizierst deine persönlichen Frustrationen nicht in meinen Rap!
Y si pierdo el control es asunto mío
Und wenn ich die Kontrolle verliere, ist das meine Sache
Mis rimas son laberintos donde me quedo escondido
Meine Reime sind Labyrinthe, in denen ich mich verstecke
Yo no tengo por qué salir de acá
Ich habe keinen Grund, hier herauszukommen
La rima perfecta ni a pasear se saca
Den perfekten Reim nimmt man nicht einmal zum Spazierengehen mit
Cuando la encuentre todo tendrá sentido
Wenn ich ihn finde, wird alles einen Sinn ergeben
(Sé que) mi serpiente será tu fruto prohibido
(Ich weiß,) meine Schlange wird deine verbotene Frucht sein
(Luego) si me preguntas por aquellos que se han ido
(Dann,) wenn du mich nach denen fragst, die gegangen sind
No lloro porque se fueron, lloro porque los olvido
Ich weine nicht, weil sie gegangen sind, ich weine, weil ich sie vergesse
Todo se vuelve posible si el dolor es incurable
Alles wird möglich, wenn der Schmerz unheilbar ist
Si tu boca está cerrada yo haré que tus ojos hablen
Wenn dein Mund geschlossen ist, werde ich deine Augen zum Sprechen bringen
Deja ya de cuestionarte si te muestras vulnerable
Hör auf, dich zu fragen, ob du dich verletzlich zeigst
La conciencia es implacable a las de sentir culpable
Das Gewissen ist unerbittlich, wenn es darum geht, dich schuldig fühlen zu lassen
Ya no tengo tiempo pa' tanto cuestionamiento
Ich habe keine Zeit mehr für so viele Fragen
Todas las cosas me hablan y con buenos argumentos
Alle Dinge sprechen zu mir, und mit guten Argumenten
No puedo escuchar a todo el mundo
Ich kann nicht jedem zuhören
Necesito un descanso
Ich brauche eine Pause
Y ser el primero aunque sea sólo por un segundo
Und der Erste sein, auch wenn nur für eine Sekunde
¿De la parada del bus hacia la plaza? no
Von der Bushaltestelle zum Platz? Ich weiß nicht
Yo vi ahí al tipo con la claudia peleándose
Ich sah dort den Typen, der sich mit Claudia stritt
No me quiero cuestionar porque odio el por qué
Ich will mich nicht fragen, denn ich hasse das Warum
éste es el réquiem for a drink y sigo teniendo sed
Dies ist das Requiem für einen Drink, und ich habe immer noch Durst
Y si el camino es infinito lo andaré de todas formas
Und wenn der Weg unendlich ist, werde ich ihn trotzdem gehen
Y si tiene mil obstáculos los sortearé y de por más
Und wenn er tausend Hindernisse hat, werde ich sie überwinden, und noch mehr
Ninguna norma tonta se me interpondrá
Keine dumme Norm wird sich mir in den Weg stellen
Ni el todo poderoso contra podrá
Nicht einmal der Allmächtige wird gegen mich bestehen können
Siempre que se necesita mi lapiz vomita líneas
Immer wenn es nötig ist, kotzt mein Stift Zeilen
Su tripa es infinita pareces tener bulimia
Sein Darm ist unendlich, du scheinst Bulimie zu haben
Mi pasión es enfermisa no vendí mi alma
Meine Leidenschaft ist krankhaft, ich habe meine Seele nicht verkauft
Yo no la quiero padecer y por padecerla me envidian
Ich will nicht darunter leiden, und weil ich darunter leide, beneiden sie mich
Letra tras letras, track tras track
Text für Text, Track für Track
Trazan el tramo que otra ves estare tragando coñac
Zeichnen die Strecke, auf der ich wieder Cognac schlucken werde
El buen guerrero cuando cumple
Der gute Krieger, wenn er seine Pflicht erfüllt,
Llega prácticamente muerto
kommt praktisch tot an
Y saca de su morral un pack de nuevo rap
Und holt aus seiner Tasche ein Paket neuen Rap
Ya esta todo listo para marcharse
Alles ist bereit zum Aufbruch
Ya no hay como hecharse tras mi rap va a flecharte
Es gibt kein Zurück mehr, mein Rap wird dich treffen wie ein Pfeil
Sin llevarte el mall o cualquier parte
Ohne dich ins Einkaufszentrum oder irgendwohin mitzunehmen
Rima coqueta y yo voy a emborracharte
Koketter Reim, und ich werde dich betrunken machen
Luego no preguntes que sucedera mañana
Frag dann nicht, was morgen passieren wird
No pidas amor amor amor, mi alma esta en pana
Bitte nicht um Liebe, Liebe, Liebe, meine Seele ist kaputt
Espero ser normal cuanto antes
Ich hoffe, so bald wie möglich normal zu sein
Para follarte sin condon
Um dich ohne Kondom zu ficken
Y masturbarte sin guantes
Und dich ohne Handschuhe zu masturbieren
Voy a esconderte en mis cavernas
Ich werde dich in meinen Höhlen verstecken
Mi lengua... je jugara allí entre tus piernas
Meine Zunge... heh, wird dort zwischen deinen Beinen spielen
Tanto puntos como comas yo se bien donde ponerlas
Sowohl Punkte als auch Kommas, ich weiß genau, wo ich sie setzen muss
Que como a tu punto G me exige sin previas de mierdas
Dass sie, wie dein G-Punkt, es von mir ohne beschissenes Vorspiel verlangt
Puedo decir que hoy día renazco en la aventura
Ich kann sagen, dass ich heute im Abenteuer wiedergeboren werde
Llevo conmigo mi rap para vestir hojas desnudas
Ich trage meinen Rap bei mir, um nackte Blätter zu bekleiden
Adiós a todo el mundo que con esto me despdido
Lebt wohl, alle Welt, hiermit verabschiede ich mich
Nunca mas pidan por mi eso es lo unico que yo les pido.
Bittet nie wieder für mich, das ist das Einzige, worum ich euch bitte.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.