La Odisea, Pt.1 -
Cevlade
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Odisea, Pt.1
Die Odyssee, Pt.1
¿El
invierno
no
fue
claro?
lárgate
de
aquí
War
der
Winter
nicht
klar?
Verschwinde
von
hier
Guarda
tus
miedos
y
apártalos
de
mí
Behalte
deine
Ängste
und
halte
sie
fern
von
mir
Raja
los
cielos
con
tu
mirada
punzante
Zerreiß
die
Himmel
mit
deinem
stechenden
Blick
Con
el
diamante
en
tu
anillo
yo
degollaré
a
tu
amante
Mit
dem
Diamanten
an
deinem
Ring
werde
ich
deinem
Liebhaber
die
Kehle
durchschneiden
Luego
dibujaré
mi
infancia
en
tu
espalda
Dann
werde
ich
meine
Kindheit
auf
deinen
Rücken
zeichnen
Sólo
falta
el
vino
ya
está
la
carne
sin
falta
Es
fehlt
nur
der
Wein,
das
Fleisch
ist
schon
da,
ohne
Zweifel
Desde
niños
ya
jugamos
a
violarnos
Schon
als
Kinder
spielten
wir,
uns
zu
vergewaltigen
Ahora
al
embriagarnos
intentamos
matarnos
Jetzt,
wenn
wir
uns
betrinken,
versuchen
wir,
uns
umzubringen
¿Quieres
saber
lo
que
pienso?
Willst
du
wissen,
was
ich
denke?
Pienso
que
el
infierno
no
es
tan
intenso
Ich
denke,
die
Hölle
ist
nicht
so
intensiv
Pienso
que
esos
demonios
del
mal
son
mal
ejemplo
Ich
denke,
diese
Dämonen
des
Bösen
sind
ein
schlechtes
Beispiel
Mis
demonios
internos
se
los
pasean
Meine
inneren
Dämonen
führen
sie
spazieren
Los
hacen
mierda
por
dentro
Sie
machen
sie
innerlich
fertig
No
te
extrañes
si
consumo
medicina
Wundere
dich
nicht,
wenn
ich
Medizin
konsumiere
Si
está
sucia
la
cocina
o
mi
desafina
Wenn
die
Küche
schmutzig
ist
oder
meine
Stimme
verstimmt
klingt
Siento
ruido
a
fuera
y
al
correr
la
cortina
hay
6 mc's
rapeandole
a
un
niño
empapado
en
bencina
Ich
höre
Lärm
draußen
und
als
ich
den
Vorhang
beiseiteziehe,
sind
da
6 MCs,
die
einem
in
Benzin
getränkten
Kind
vorrappen
Entonces
me
cuestiono
¿en
verdad
soy
yo
o
no?
Dann
frage
ich
mich,
bin
ich
es
wirklich
oder
nicht?
Rapeo
al
espejo
y
mi
reflejo
me
sube
el
tono
Ich
rappe
vor
dem
Spiegel
und
mein
Spiegelbild
wird
lauter
Como
padre
me
frustro
al
no
frustrarme
Als
Vater
frustriert
es
mich,
nicht
frustriert
zu
sein
No
tengo
un
hijo
al
que
enseñarle
a
que
no
sea
como
su
padre
Ich
habe
keinen
Sohn,
dem
ich
beibringen
könnte,
nicht
wie
sein
Vater
zu
werden
Quiero
trizar
los
cristales
Ich
will
die
Kristalle
zerbrechen
Exprimir
mis
genitales
¡sobre
tus
fosas
nasales!
Meine
Genitalien
auspressen
– über
deine
Nasenlöcher!
Perdón...
a
veces
éste
lado
mío
se
sale
Entschuldigung...
manchmal
kommt
diese
Seite
von
mir
durch
¡tú
no
proyectas
en
mi
rap
tus
frustraciones
personales!
Du
projizierst
deine
persönlichen
Frustrationen
nicht
in
meinen
Rap!
Y
si
pierdo
el
control
es
asunto
mío
Und
wenn
ich
die
Kontrolle
verliere,
ist
das
meine
Sache
Mis
rimas
son
laberintos
donde
me
quedo
escondido
Meine
Reime
sind
Labyrinthe,
in
denen
ich
mich
verstecke
Yo
no
tengo
por
qué
salir
de
acá
Ich
habe
keinen
Grund,
hier
herauszukommen
La
rima
perfecta
ni
a
pasear
se
saca
Den
perfekten
Reim
nimmt
man
nicht
einmal
zum
Spazierengehen
mit
Cuando
la
encuentre
todo
tendrá
sentido
Wenn
ich
ihn
finde,
wird
alles
einen
Sinn
ergeben
(Sé
que)
mi
serpiente
será
tu
fruto
prohibido
(Ich
weiß,)
meine
Schlange
wird
deine
verbotene
Frucht
sein
(Luego)
si
me
preguntas
por
aquellos
que
se
han
ido
(Dann,)
wenn
du
mich
nach
denen
fragst,
die
gegangen
sind
No
lloro
porque
se
fueron,
lloro
porque
los
olvido
Ich
weine
nicht,
weil
sie
gegangen
sind,
ich
weine,
weil
ich
sie
vergesse
Todo
se
vuelve
posible
si
el
dolor
es
incurable
Alles
wird
möglich,
wenn
der
Schmerz
unheilbar
ist
Si
tu
boca
está
cerrada
yo
haré
que
tus
ojos
hablen
Wenn
dein
Mund
geschlossen
ist,
werde
ich
deine
Augen
zum
Sprechen
bringen
Deja
ya
de
cuestionarte
si
te
muestras
vulnerable
Hör
auf,
dich
zu
fragen,
ob
du
dich
verletzlich
zeigst
La
conciencia
es
implacable
a
las
de
sentir
culpable
Das
Gewissen
ist
unerbittlich,
wenn
es
darum
geht,
dich
schuldig
fühlen
zu
lassen
Ya
no
tengo
tiempo
pa'
tanto
cuestionamiento
Ich
habe
keine
Zeit
mehr
für
so
viele
Fragen
Todas
las
cosas
me
hablan
y
con
buenos
argumentos
Alle
Dinge
sprechen
zu
mir,
und
mit
guten
Argumenten
No
puedo
escuchar
a
todo
el
mundo
Ich
kann
nicht
jedem
zuhören
Necesito
un
descanso
Ich
brauche
eine
Pause
Y
ser
el
primero
aunque
sea
sólo
por
un
segundo
Und
der
Erste
sein,
auch
wenn
nur
für
eine
Sekunde
¿De
la
parada
del
bus
hacia
la
plaza?
no
sé
Von
der
Bushaltestelle
zum
Platz?
Ich
weiß
nicht
Yo
vi
ahí
al
tipo
con
la
claudia
peleándose
Ich
sah
dort
den
Typen,
der
sich
mit
Claudia
stritt
No
me
quiero
cuestionar
porque
odio
el
por
qué
Ich
will
mich
nicht
fragen,
denn
ich
hasse
das
Warum
éste
es
el
réquiem
for
a
drink
y
sigo
teniendo
sed
Dies
ist
das
Requiem
für
einen
Drink,
und
ich
habe
immer
noch
Durst
Y
si
el
camino
es
infinito
lo
andaré
de
todas
formas
Und
wenn
der
Weg
unendlich
ist,
werde
ich
ihn
trotzdem
gehen
Y
si
tiene
mil
obstáculos
los
sortearé
y
de
por
más
Und
wenn
er
tausend
Hindernisse
hat,
werde
ich
sie
überwinden,
und
noch
mehr
Ninguna
norma
tonta
se
me
interpondrá
Keine
dumme
Norm
wird
sich
mir
in
den
Weg
stellen
Ni
el
todo
poderoso
contra
mí
podrá
Nicht
einmal
der
Allmächtige
wird
gegen
mich
bestehen
können
Siempre
que
se
necesita
mi
lapiz
vomita
líneas
Immer
wenn
es
nötig
ist,
kotzt
mein
Stift
Zeilen
Su
tripa
es
infinita
pareces
tener
bulimia
Sein
Darm
ist
unendlich,
du
scheinst
Bulimie
zu
haben
Mi
pasión
es
enfermisa
no
vendí
mi
alma
Meine
Leidenschaft
ist
krankhaft,
ich
habe
meine
Seele
nicht
verkauft
Yo
no
la
quiero
padecer
y
por
padecerla
me
envidian
Ich
will
nicht
darunter
leiden,
und
weil
ich
darunter
leide,
beneiden
sie
mich
Letra
tras
letras,
track
tras
track
Text
für
Text,
Track
für
Track
Trazan
el
tramo
que
otra
ves
estare
tragando
coñac
Zeichnen
die
Strecke,
auf
der
ich
wieder
Cognac
schlucken
werde
El
buen
guerrero
cuando
cumple
Der
gute
Krieger,
wenn
er
seine
Pflicht
erfüllt,
Llega
prácticamente
muerto
kommt
praktisch
tot
an
Y
saca
de
su
morral
un
pack
de
nuevo
rap
Und
holt
aus
seiner
Tasche
ein
Paket
neuen
Rap
Ya
esta
todo
listo
para
marcharse
Alles
ist
bereit
zum
Aufbruch
Ya
no
hay
como
hecharse
tras
mi
rap
va
a
flecharte
Es
gibt
kein
Zurück
mehr,
mein
Rap
wird
dich
treffen
wie
ein
Pfeil
Sin
llevarte
el
mall
o
cualquier
parte
Ohne
dich
ins
Einkaufszentrum
oder
irgendwohin
mitzunehmen
Rima
coqueta
y
yo
voy
a
emborracharte
Koketter
Reim,
und
ich
werde
dich
betrunken
machen
Luego
no
preguntes
que
sucedera
mañana
Frag
dann
nicht,
was
morgen
passieren
wird
No
pidas
amor
amor
amor,
mi
alma
esta
en
pana
Bitte
nicht
um
Liebe,
Liebe,
Liebe,
meine
Seele
ist
kaputt
Espero
ser
normal
cuanto
antes
Ich
hoffe,
so
bald
wie
möglich
normal
zu
sein
Para
follarte
sin
condon
Um
dich
ohne
Kondom
zu
ficken
Y
masturbarte
sin
guantes
Und
dich
ohne
Handschuhe
zu
masturbieren
Voy
a
esconderte
en
mis
cavernas
Ich
werde
dich
in
meinen
Höhlen
verstecken
Mi
lengua...
je
jugara
allí
entre
tus
piernas
Meine
Zunge...
heh,
wird
dort
zwischen
deinen
Beinen
spielen
Tanto
puntos
como
comas
yo
se
bien
donde
ponerlas
Sowohl
Punkte
als
auch
Kommas,
ich
weiß
genau,
wo
ich
sie
setzen
muss
Que
como
a
tu
punto
G
me
exige
sin
previas
de
mierdas
Dass
sie,
wie
dein
G-Punkt,
es
von
mir
ohne
beschissenes
Vorspiel
verlangt
Puedo
decir
que
hoy
día
renazco
en
la
aventura
Ich
kann
sagen,
dass
ich
heute
im
Abenteuer
wiedergeboren
werde
Llevo
conmigo
mi
rap
para
vestir
hojas
desnudas
Ich
trage
meinen
Rap
bei
mir,
um
nackte
Blätter
zu
bekleiden
Adiós
a
todo
el
mundo
que
con
esto
me
despdido
Lebt
wohl,
alle
Welt,
hiermit
verabschiede
ich
mich
Nunca
mas
pidan
por
mi
eso
es
lo
unico
que
yo
les
pido.
Bittet
nie
wieder
für
mich,
das
ist
das
Einzige,
worum
ich
euch
bitte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.