Cevlade feat. Feliciano Saldias - Reinvención - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cevlade feat. Feliciano Saldias - Reinvención




Reinvención
Переосмысление
Rain Viento, florecen los desiertos
Дождь Ветер, цветут пустыни
Enmiendo los errores, los convierto en aciertos
Я исправляю ошибки, превращаю их в удачи
El futuro no es sin... es futuros con "ciertos"
Будущее не без... это будущее с "но"
Mar adentro con buenas tardes las olas reviento
В открытом море хорошими днями я разбиваю волны
Invierto en "soledades"
Я инвестирую в "одиночества"
Gano "seda de los" gusanos
Я получаю "шелка от" червей
Los párrafos buenos arrasaron con los malos
Хорошие абзацы уничтожили плохие
En no hay valor pa′ luchar en guerras imaginarias
Во мне нет храбрости сражаться в воображаемых войнах
En mis zapatos rapearías también, si no ¿qué harías?
В моих ботинках ты тоже бы читал рэп, если нет, то что бы ты делала, моя дорогая?
Travesuras literarias, travesías temerarias
Литературные шалости, бесстрашные путешествия
Te reinventas las veces necesarias
Ты переосмысляешь себя столько раз, сколько необходимо
Agradeces y enfrentas nuevas contiendas
Ты благодарна и встречаешь новые испытания
Hay que variar, la vida se hace fome si no hay dolor que paliar.
Нужно разнообразие, жизнь становится скучной, если нет боли, которую можно облегчить.
Son varios elementos, no sólo los estéticos
Есть много элементов, а не только эстетика
Debemos aceptarnos poéticos, patéticos
Мы должны принимать себя поэтичными, жалкими
¿No hay bus? Hay compás pa' viajar en paz
Нет автобуса? Есть ритм, чтобы отправиться в путь с миром
Llevo letras en mi block
Я несу тексты в своем блокноте
En mi memoria otro track
В моей памяти другой трек
Hace tiempo no visito
Я давно не заглядывала
Oscuridades en profundidades,
Во тьму в глубине,
Perdieron su luz
Она потеряла свой свет
(*nota mental: esto no lo grabes)
(*мысленная заметка: не записывай это)
De todos modos lo hago;
Я все равно делаю это;
Fiel a rapear pa′ que sane
Верный рэп, чтобы исцелить
Pa' que acabe el querer que todo acabe
Чтобы покончить с желанием, чтобы все закончилось
(Estribillo: Feliciano Saldías)
(Припев: Фелисиано Сальдиас)
Es reinvención
Это переосмысление
Y no si estoy bien
И я не знаю, правильно ли я поступаю.
¿Es reinvención
Это переосмысление
Dejar de ser quien soy?
Перестать быть собой?
Pero juro que hago todo lo que puedo hacer,
Но я клянусь, что делаю все, что могу, моя дорогая,
No es justificación.
Это не оправдание.
que la he cagado y ya no quiero más.
Я знаю, что я облажалась, и я больше не хочу.
No si es reinvención
Я не знаю, переосмысление это
O sólo la ilusión.
Или просто иллюзия.
(Estrofa II: Cevladé)
(Куплет II: Севладе)
Sin sensación es sanción
Без ощущений это наказание
Si no sientes nada no hay dolor,
Если ты ничего не чувствуешь, нет боли,
Pero tampoco hay satisfacción.
Но нет и удовлетворения.
No hay impulso, represión,
Нет импульса, подавления,
Ni culpa, ni pasión.
Ни вины, ни страсти.
No se pide permiso, tampoco pides perdón.
Не просишь разрешения, не просишь прощения.
Mejor sampleas un error
Лучше семплируй ошибку
Pa' un beat mucho mejor
Для лучшего бита
Todo se reinventa
Все переосмысливается
Y la sombra pierde su esplendor.
И тень теряет свое великолепие.
Creo que cada tormenta es una oportunidad
Я думаю, что каждая буря - это возможность
Si hay un vaso a medio llenar te tomas cada mitad
Если стакан наполовину полон, выпиваешь каждую половину
La pregunta que me hago es ¿Qué es lo que estoy cambiando?
Вопрос, который я задаю себе, - что я меняю?
Pero respondo con un "deja de cuestionarlo".
Но я отвечаю: "Перестань это обсуждать".
La música es mi vida y creo que llevo una gran vida
Музыка - моя жизнь, и я думаю, что у меня замечательная жизнь
Y si cambia mi música, adivina que cambia
И если моя музыка меняется, угадай, что меняется
¿Cómo saber si soy mejor o distinto?
Как узнать, стал я лучше или другой?
¿Estoy creciendo o reprimiendo mi instinto?
Я расту или подавляю свой инстинкт?
A veces la respuesta es la más simple
Иногда ответ самый простой
40 años de basura es hora de tirar lo inservible.
40 лет мусора пора выбросить ненужное.
Es todo cuanto tenemos
Это все, что у нас есть
Lo que traemos dentro y cómo lo ofrecemos;
То, что мы носим внутри, и то, как мы это предлагаем;
A veces sólo importa ver las cosas de otro modo
Иногда имеет значение только то, чтобы видеть вещи по-другому
Reinventarlas, rearmarlas, samplearlas, crear más.
Переосмыслить их, перестроить, семплировать, создать больше.
(Estribillo: Feliciano Saldías)
(Припев: Фелисиано Сальдиас)
Es reinvención
Это переосмысление
Y no si estoy bien.
И я не знаю, правильно ли я поступаю.
¿Es reinvención
Это переосмысление
Dejar de ser quien soy?
Перестать быть собой?
Pero juro que hago todo lo que puedo hacer,
Но я клянусь, что делаю все, что могу, моя дорогая,
No es justificación.
Это не оправдание.
que la he cagado y ya no quiero más
Я знаю, что я облажалась, и я больше не хочу
No si es reinvención
Я не знаю, переосмысление это
O sólo la ilusión...
Или просто иллюзия...
...o sólo la ilusión...
...или просто иллюзия...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.