Cevlade feat. Omega - Te Quiero - перевод текста песни на немецкий

Te Quiero - Cevlade , Omega перевод на немецкий




Te Quiero
Te Quiero
Te resulta cómodo colgarme la etiqueta de loco
Du findest es bequem, mich als verrückt abzustempeln
Comprenderás que no espero que aceptes lo que hago
Du wirst verstehen, dass ich nicht erwarte, dass du akzeptierst, was ich tue
Pero yo no lo escogí, fui elegido
Aber ich habe es mir nicht ausgesucht, ich wurde auserwählt
Hay tanto weón loco, puedes burlarte de unos pocos
Es gibt so viele verrückte Typen, du kannst dich über einige lustig machen
Pero hay otros, aquellos que su abuelo tocó
Aber es gibt andere, jene, die von ihrem Großvater angefasst wurden
Los que están fuera de foco, los que la maima botó
Diejenigen, die nicht ganz richtig ticken, die von der Mama verstoßen wurden
O los que la conocieron sólo por fotos o no
Oder diejenigen, die sie nur von Fotos kannten oder gar nicht
De esos uno no se burla, para entender hay que vivirla
Über die macht man sich nicht lustig, um zu verstehen, muss man es erleben
Hay que verla, día a día las noticias lo confirman
Man muss es sehen, Tag für Tag bestätigen es die Nachrichten
El Perla le saca la mierda a la Yerla
Der Perla schlägt Yerla zusammen
Le revienta las piernas si es que no las tiene abiertas
Er bricht ihr die Beine, wenn sie sie nicht offen hat
El taita borracho cada noche ante el muchacho grita:
Der betrunkene Vater schreit jede Nacht vor dem Jungen:
¡Guacho (violando a su hermana) aprende a ser un macho!
Bastard (während er seine Schwester vergewaltigt), lerne, ein Mann zu sein!
Luego crece el muchacho y le saca la mierda a la esposa
Dann wächst der Junge auf und schlägt seine Frau zusammen
Una poza roja, esposado agacha el caracho
Eine rote Lache, in Handschellen senkt er den Kopf
Weones caga'os repiten el patrón
Bekloppte Typen wiederholen das Muster
Aprendieron toda su vida únicamente a ser weón
Sie haben ihr ganzes Leben lang nur gelernt, bekloppt zu sein
Pero esa fue su educación ¿Qué más vai a pedir?
Aber das war ihre Erziehung, was willst du mehr?
Si las reformas de mierda son sólo formas de mentir
Wenn die beschissenen Reformen nur Lügen sind
(Una mujer tan fea y sucia en su interior
(Eine Frau, so hässlich und schmutzig in ihrem Inneren
Que le era imposible seguir viviendo sin ser bella en su exterior
Dass es ihr unmöglich war, weiterzuleben, ohne in ihrem Äußeren schön zu sein
Sólo en un sucio mundo como este
Nur in einer schmutzigen Welt wie dieser
Nuestra cínica sociedad puede decir que eran inocentes sin echarse a reir
Kann unsere zynische Gesellschaft sagen, dass sie unschuldig waren, ohne loszulachen
Sin olvidar a la puta que contagiaba el sida con sus servicios)
Ohne die Hure zu vergessen, die mit ihren Diensten AIDS verbreitete)
Te quiero, te quiero lejos de mi vista y empezar de cero
Ich will dich, ich will dich weit weg von mir und neu anfangen
Porque soy persona y porque me quiero
Weil ich ein Mensch bin und weil ich mich selbst liebe
El telón cayó, la función ya era
Der Vorhang fiel, die Vorstellung war vorbei
Este perro ya perdió el olfato, perra
Dieser Hund hat seinen Geruchssinn verloren, Schlampe
Te quiero, te quiero lejos de mi vista y empezar de cero
Ich will dich, ich will dich weit weg von mir und neu anfangen
Porque soy persona y porque me quiero
Weil ich ein Mensch bin und weil ich mich selbst liebe
El telón cayó, la función ya era
Der Vorhang fiel, die Vorstellung war vorbei
Este perro ya perdió el olfato, perra
Dieser Hund hat seinen Geruchssinn verloren, Schlampe
Yo no tengo amigos sólo mi voz que inhibo
Ich habe keine Freunde, nur meine Stimme, die ich unterdrücke
Cuando escucho la de los demonios que gritan conmigo
Wenn ich die der Dämonen höre, die mit mir schreien
Y aunque no lo creas a veces me hacen feliz
Und auch wenn du es nicht glaubst, manchmal machen sie mich glücklich
Brindis tras brindis, sangre y bilis por la nariz
Toast um Toast, Blut und Galle aus der Nase
Yo pateaba las murallas del baño y ante el espejo
Ich trat gegen die Wände des Badezimmers und vor dem Spiegel
Vestido de mujer me masturbé con mi reflejo
Zog ich mich als Frau an und befriedigte mich mit meinem Spiegelbild
Dios no sirvió, silbó mientras yo me clavé los vidrios
Gott half nicht, er pfiff, während ich mir die Glasscherben einstach
Cuando hirvió mi sangre fría hecho mierda por los nervios
Als mein kaltes Blut kochte, am Ende wegen der Nerven
Esta vi'a de mierda es cuesta arri'a, me manoseaba mi tía
Dieses beschissene Leben ist ein harter Weg, meine Tante hat mich angefasst
Esa es mi peor vergüenza hasta hoy en día
Das ist meine größte Schande bis heute
Al menos intento creerme cuerdo
Wenigstens versuche ich, mich für vernünftig zu halten
Mi amor, si fui loco no me acuerdo
Meine Liebe, wenn ich verrückt war, erinnere ich mich nicht
Reemplacé to'os mis recuerdos
Ich habe alle meine Erinnerungen ersetzt
Me confieso quizás porque estoy loco
Ich gestehe vielleicht, weil ich verrückt bin
Porque engañé al psicólogo
Weil ich den Psychologen getäuscht habe
Mi monólogo siempre contó con lo preciso pa' lucir sano
Mein Monolog enthielt immer das Nötige, um gesund zu wirken
Con mi alta en mano salir, fingir, ser normal en vano
Mit meiner Entlassung in der Hand, gehen, vortäuschen, vergeblich normal zu sein
Cuando amo yo deseo descuartizar, morder
Wenn ich liebe, möchte ich zerstückeln, beißen
Tratarte mal, propilarte una paliza brutal
Dich schlecht behandeln, dir eine brutale Tracht Prügel verpassen
Repartirte en varias bolsas no se irán al hospital
Dich in mehrere Tüten verteilen, sie werden nicht ins Krankenhaus gehen
Aquí al lado de mi casa hay un potrero y un canal
Hier neben meinem Haus gibt es eine Koppel und einen Kanal
Te quiero, te quiero lejos de mi vista y empezar de cero
Ich will dich, ich will dich weit weg von mir und neu anfangen
Porque soy persona y porque me quiero
Weil ich ein Mensch bin und weil ich mich selbst liebe
El telón cayó, la función ya era
Der Vorhang fiel, die Vorstellung war vorbei
Este perro ya perdió el olfato, perra
Dieser Hund hat seinen Geruchssinn verloren, Schlampe
Te quiero, te quiero lejos de mi vista y empezar de cero
Ich will dich, ich will dich weit weg von mir und neu anfangen
Porque soy persona y porque me quiero
Weil ich ein Mensch bin und weil ich mich selbst liebe
El telón cayó, la función ya era
Der Vorhang fiel, die Vorstellung war vorbei
Este perro ya perdió el olfato, perra
Dieser Hund hat seinen Geruchssinn verloren, Schlampe
Y creo que lo hice o fue un sueño quizás
Und ich glaube, ich habe es getan, oder es war vielleicht ein Traum
Porque hay manchas de sangre en las mangas de mis camisas
Weil Blutflecken auf den Ärmeln meiner Hemden sind
Lo que recuerdo es que discutíamos
Was ich erinnere, ist, dass wir uns stritten
Y ya no daba más y me levantabas la voz
Und ich konnte nicht mehr und du hast deine Stimme gegen mich erhoben
Entre los dos yo siempre fui el adulto
Von uns beiden war ich immer der Erwachsene
El que aguantó los insultos, el que luego de la pelea se disculpó
Derjenige, der die Beleidigungen ertrug, der sich nach dem Streit entschuldigte
Pero ahora fue demasiado, me llamas enfermo
Aber jetzt war es zu viel, du nennst mich krank
Te mantengo, te sostengo y me haces vivir este infierno
Ich unterhalte dich, ich unterstütze dich und du lässt mich diese Hölle erleben
Trabajo por ti, yo paso hambre por ti
Ich arbeite für dich, ich hungere für dich
Yo no te exijo nada y me culpas de todo a
Ich verlange nichts von dir und du gibst mir die Schuld an allem
Y como siempre callé, ahora me desesperé
Und wie immer schwieg ich, jetzt war ich verzweifelt
Empuñé con fuerzas mis puños, como un loco grité
Ich ballte meine Fäuste mit Kraft, wie ein Verrückter schrie ich
Aunque de te reías como todos los días
Obwohl du über mich gelacht hast, wie jeden Tag
Y el demonio de la ira con energía emergía
Und der Dämon des Zorns mit Energie aufstieg
Entonces feliz rompí en su cabeza una silla
Dann brach ich glücklich einen Stuhl auf ihrem Kopf
Luego la partí en el suelo, le reventé las costillas
Dann zerbrach ich ihn auf dem Boden, ich brach ihr die Rippen
La dejé con convulsiones, sangrando e inconsciente
Ich ließ sie mit Krämpfen zurück, blutend und bewusstlos
Al fin se hizo justicia cuando le volé los dientes
Endlich geschah Gerechtigkeit, als ich ihr die Zähne ausschlug
Y luego la trozé, la despedazé
Und dann zerlegte ich sie, zerstückelte sie
¿Por placer o qué? la verdad no
Aus Vergnügen oder was? Die Wahrheit weiß ich nicht
Como sea me entretuve cuando en mis brazos la tuve
Wie auch immer, ich amüsierte mich, als ich sie in meinen Armen hielt
Y sostuve su piel contusa, me sentí en las nubes
Und ihre verletzte Haut hielt, ich fühlte mich wie auf Wolken
Este que es un cadáver exquisito, dije
Das ist wirklich eine exquisite Leiche, sagte ich
A cada parte entonces yo le daré un besito
Jedem Teil werde ich dann einen kleinen Kuss geben
Limpié bien el baño y embalé con cuidado
Ich putzte das Badezimmer gut und verpackte alles sorgfältig
Luego cargué en mi auto todo su cuerpo trozado
Dann lud ich ihren ganzen zerstückelten Körper in mein Auto
El potrero fue su tumba en varias excavaciones
Die Koppel war ihr Grab in mehreren Ausgrabungen
En una esquina sus riñones en la otra sus pulmones
In einer Ecke ihre Nieren, in der anderen ihre Lungen
Hija de puta, al fin estás bajo tierra
Du Hurentochter, endlich bist du unter der Erde
Ningún perro olfateará tus huesos aunque huelan a perra
Kein Hund wird deine Knochen erschnüffeln, auch wenn sie nach Hündin riechen
Te quiero, te quiero lejos de mi vista y empezar de cero
Ich will dich, ich will dich weit weg von mir und neu anfangen
Porque soy persona y porque me quiero
Weil ich ein Mensch bin und weil ich mich selbst liebe
El telón cayó, la función ya era
Der Vorhang fiel, die Vorstellung war vorbei
Este perro ya perdió el olfato, perra
Dieser Hund hat seinen Geruchssinn verloren, Schlampe
Te quiero, te quiero lejos de mi vista y empezar de cero
Ich will dich, ich will dich weit weg von mir und neu anfangen
Porque soy persona y porque me quiero
Weil ich ein Mensch bin und weil ich mich selbst liebe
El telón cayó, la función ya era
Der Vorhang fiel, die Vorstellung war vorbei
Este perro ya perdió el olfato, perra
Dieser Hund hat seinen Geruchssinn verloren, Schlampe
El pasado
Die Vergangenheit
Siempre carga sacos pesados a tu espalda
Trägt immer schwere Säcke auf deinem Rücken
Recuerda
Erinnere dich
El tiempo borra todo
Die Zeit löscht alles
Pero el tiempo tarda
Aber die Zeit braucht Zeit
Cevlade rapeando bajo la lluvia
Cevlade rappt im Regen
2011
2011





Авторы: Writer Unknown, Gian Pietro Felisatti, Marella Cayre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.