Cevlade - 100 - перевод текста песни на немецкий

100 - Cevladeперевод на немецкий




100
100
Tengo el TOC de hacerlo perfecto intacto!
Ich habe den Zwang, es perfekt zu machen, intakt!
Prohibido descansar
Ausruhen verboten
Cada silaba debe estar en su lugar
Jede Silbe muss an ihrem Platz sein
Mi mili-métrica es exacta no puede fallar
Meine Millimeter-Metrik ist exakt, sie darf nicht versagen
A ciegas con gusto, oído y con tacto
Blindlings mit Geschmack, Gehör und Taktgefühl
El intelecto, pone en contacto las ideas
Der Intellekt stellt den Kontakt zwischen den Ideen her
Mi lengua es una fábrica de milagros, y crea
Meine Zunge ist eine Wunderfabrik, und sie erschafft
Maravillas, no lo digo yo, lo dice quien la pruea
Wunderwerke, das sage nicht ich, das sagt, wer sie kostet
Espero al cínico, al hippi, o al crítico
Ich warte auf den Zyniker, den Hippie oder den Kritiker
Al hater, al cuico, al simp o al que sea, bro
Auf den Hater, den Snob, den Simp oder wen auch immer, Bro
Tengo el espíritu inmenso y pacífico
Ich habe einen unermesslichen und friedvollen Geist
Inquieto en infinito, pero en paz como el océano
Unruhig bis ins Unendliche, aber in Frieden wie der Ozean
Too tranqui, mantén la calma
Ganz ruhig, bewahr die Ruhe
A tus enemigos cerca
Deine Feinde nah bei dir
Pero cerca tu alma
Aber deine Seele noch näher
Confía en lo que se hace y no en lo que se dice
Vertraue auf das, was getan wird, und nicht auf das, was gesagt wird
Terminarás viendo las flores por el lao de las raíces
Am Ende wirst du die Blumen von der Seite der Wurzeln sehen
Empezó como terapia, y luego de eso
Es begann als Therapie, und danach
Siguió por amor, apagó el dolor, y quedé preso
Ging es aus Liebe weiter, löschte den Schmerz, und ich blieb gefangen
Todavía no creo en dios, a pesar de mis excesos
Ich glaube immer noch nicht an Gott, trotz meiner Exzesse
El demonio maravilla
Der Wunderdämon
Ahora es de carne y hueso
Jetzt ist er aus Fleisch und Blut
Del 82, he vivido en 5 décadas
Aus '82, ich habe in 5 Jahrzehnten gelebt
De cada una de ellas he aprendido
Von jeder einzelnen habe ich gelernt
Que jamás
Dass niemals
Quejarse dejará frutos
Sich beklagen Früchte tragen wird
Hay que hacer las weas por uno
Man muss die Dinge für sich selbst tun
Mejorar y perdonarse, porque otra vez pecarás
Sich verbessern und sich verzeihen, denn du wirst wieder sündigen
Única regla, es hacerlo perfecto
Einzige Regel, es perfekt zu machen
Lo único que me quita la calma es esto
Das Einzige, was mir die Ruhe raubt, ist das hier
"Ojos abiertos"
"Augen auf"
"Mantente despierto"
"Bleib wach"
No pongo rec
Ich drücke nicht auf Aufnahme
Todavía no está correcto
Es ist noch nicht korrekt
Demian, a veces no te necesito
Demian, manchmal brauche ich dich nicht
Dame un respiro
Gib mir eine Atempause
Si no me lo das te lo quito
Wenn du sie mir nicht gibst, nehme ich sie mir
Si no haces lo que decimos
Wenn du nicht tust, was wir sagen
Seguirás siendo el loquito
Wirst du weiterhin der kleine Verrückte sein
Y si soltamos dopamina será de a poquito
Und wenn wir Dopamin freisetzen, dann nur ganz langsam
Tengo el TOC de hacerlo perfecto intacto
Ich habe den Zwang, es perfekt zu machen, intakt
El tic-tac implacable paso por alto
Das unerbittliche Ticken übergehe ich
Es pulcro e impecable lo que yo canto y
Es ist sauber und makellos, was ich singe und
Reparto, soy la matriz
Verteile, ich bin die Matrix
Di luz, comparto
Ich gebar Licht, ich teile
Soy tan feliz
Ich bin so glücklich
Ya no preguntes como
Frag nicht mehr wie
Solo gesto rap
Ich gestalte nur Rap
Ya no hacer coros
Ich weiß nicht mehr, wie man Refrains macht
Así que me tiro otro párrafo
Also werfe ich noch einen Absatz hin
Para formar amor
Um Liebe zu formen
Como si nos salvara
Als ob es uns retten würde
(Y) vo te salvai solo
(Und) du rettest dich selbst
Tenemos mucho de eso
Wir haben viel davon
Solo escucho que kush o tripi en tu show
Ich höre nur Kush oder Trips in deiner Show
Lucho por love, luchas por el follow
Ich kämpfe für Liebe, du kämpfst für den Follow
Es too trucho, pistolas sin cartuchos
Es ist alles Betrug, Pistolen ohne Patronen
Alquilan culos, solo que to lo ignoro
Sie vermieten Ärsche, ich weiß nur, dass ich alles ignoriere
Tengo un tesoro en un cofre destruido
Ich habe einen Schatz in einer zerstörten Truhe
Un manantial del que muchos han bebido
Eine Quelle, aus der viele getrunken haben
Una canción que da alivio al herido
Ein Lied, das dem Verwundeten Linderung verschafft
La tarea de la sangre es tararear al latido
Die Aufgabe des Blutes ist es, zum Herzschlag zu summen
El dedo en el gatillo tiembla
Der Finger am Abzug zittert
Siembras cien más incertidumbres
Du säst hundert weitere Unsicherheiten
La costumbre tienta
Die Gewohnheit verführt
Si se resbala esta vez
Wenn ich diesmal ausrutsche
Hermana, perdí la cuenta
Schwester, ich habe den Überblick verloren
Antes que ganarte, prefiero que me pierdas
Bevor ich dich gewinne, ziehe ich es vor, dass du mich verlierst
Estando hecho mierda
Obwohl ich am Arsch bin
Verdad se presenta
Die Wahrheit zeigt sich
"Tenemos que hablar"
"Wir müssen reden"
Alerta! por qué no te sientas?
Alarm! Warum setzt du dich nicht?
Aún palpita el corazón
Noch pocht das Herz
No es tatoo en la pierna
Es ist kein Tattoo am Bein
Mi piel te recuerda
Meine Haut erinnert sich an dich
No se va a volver más
Es wird nicht mehr zurückkommen
Mi estatua se merma
Meine Statue zerfällt
Se cae a pedazos
Sie fällt in Stücke
Príncipe de la plaza
Prinz des Platzes
Golondrina en mis brazos
Schwalbe in meinen Armen
Paso a paso la paz optó
Schritt für Schritt entschied sich der Frieden
Por asolar mis pedazos
Meine Stücke zu verwüsten
Lazos y vasos sanguíneos
Bande und Blutgefäße
Ya son escasos
Sind bereits rar
Cuánto me queda? me da igual
Wie viel mir bleibt? Ist mir egal
La letra lleva de parte de
Der Text trägt einen Teil von mir
La buena nueva que evade la pena
Die frohe Botschaft, die dem Kummer entkommt
Ven a ver amenas amenazas apenas
Komm und sieh, wie angenehme Drohungen kaum
Suenan verdaderas, espera
Wahrhaftig klingen, warte
Verás que la cena será avena a la vena
Du wirst sehen, das Abendessen wird Hafer in die Vene sein
Siento que siempre hay un beat buscándome
Ich fühle, dass immer ein Beat nach mir sucht
Siento que siempre hay un beat buscándome
Ich fühle, dass immer ein Beat nach mir sucht
Siento que siempre hay un beat llamándome
Ich fühle, dass immer ein Beat mich ruft
(Let's go)
(Los geht's)
In the minute I first saw you
In der Minute, als ich dich zum ersten Mal sah





Авторы: Cevlade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.