Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Un Paso Del Fin Pt.1
Einen Schritt vom Ende Pt.1
Acá
arriba
si
es
que
algo
me
derriba
Hier
oben,
wenn
mich
etwas
niederreißt
Es
el
paso
final
que
obliga
a
mi
rima
Ist
es
der
letzte
Schritt,
der
meinen
Reim
zwingt
A
gritar
¡ aquí
va
el
suicida!
Zu
schreien:
Hier
kommt
der
Selbstmörder!
Que
ahora
todo
se
decida
aquí
ya
no
hay
cabida
Dass
sich
jetzt
alles
entscheidet,
hier
ist
kein
Platz
mehr
Pa'
mi
basta
de
tantas
heridas
Für
mich,
genug
der
vielen
Wunden
Esta
es
mi
última
caída
Dies
ist
mein
letzter
Fall
Desde
este
angulo
mi
corbata
es
péndulo
Aus
diesem
Winkel
ist
meine
Krawatte
ein
Pendel
Allá
abajo
a
seis
kilómetros
hay
un
publico
incrédulo
Dort
unten,
sechs
Kilometer
entfernt,
ist
ein
ungläubiges
Publikum
Es
la
audiencia
más
atenta
que
he
visto
Es
ist
das
aufmerksamste
Publikum,
das
ich
je
gesehen
habe
Despego
los
talones
de
la
cornisa
¡Estoy
listo!
Ich
löse
die
Fersen
vom
Sims,
ich
bin
bereit!
Mi
pupila
se
dilata,
en
la
tarde
veré
a
satán
Meine
Pupille
weitet
sich,
am
Nachmittag
werde
ich
Satan
sehen
Si
la
paz
no
saca
para
él
también
será
fatal
Wenn
der
Friede
für
ihn
nicht
ausreicht,
wird
es
auch
fatal
sein
Solo
incitaré
insensatas
sílabas
que
irán
y
me
rescatarán
Ich
werde
nur
sinnlose
Silben
anstiften,
die
gehen
und
mich
retten
werden
Todo
el
resentimiento
se
desatará,
se
me
acelera
el
pulso,
Der
ganze
Groll
wird
entfesselt
werden,
mein
Puls
beschleunigt
sich,
Insulto
siguieron
su
curso,
en
cualquier
momento
salto
Ich
beleidige,
sie
nahmen
ihren
Lauf,
jeden
Moment
springe
ich
Mi
vida
depende
de
un
impulso
Mein
Leben
hängt
von
einem
Impuls
ab
En
cualquier
momento
infarto
y
parto
hacia
otros
rumbos
Jeden
Moment
erleide
ich
einen
Infarkt
und
breche
zu
anderen
Ufern
auf
¡Mi
anhelo
más
profundo
es
abandonar
al
mundo!
Mein
tiefstes
Sehnen
ist
es,
die
Welt
zu
verlassen!
¡Voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer!
Ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen!
¡Abro
los
brazos
y
cierro
los
ojos!
Ich
öffne
die
Arme
und
schließe
die
Augen!
¡Voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer!
Ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen!
¡Hace
mucho
tiempo
alojo
este
enojo!
Seit
langer
Zeit
hege
ich
diesen
Zorn!
No
seré
más
un
rastrojo,
hoy
cojo
lo
que
me
sonrojó,
Ich
werde
kein
Stoppelfeld
mehr
sein,
heute
nehme
ich,
was
mich
erröten
ließ,
Un
manojo
de
íra
maneja
mi
arrojo
Ein
Bündel
Zorn
lenkt
meinen
Wagemut
No
me
esperes
más
que
yo
en
breve
me
arrojo
Warte
nicht
mehr
auf
mich,
denn
ich
stürze
mich
in
Kürze
¡Voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer!
Ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen!
¡Cierro
con
furia
mis
parpados,
vienen
fláshbácks!
Ich
schließe
wütend
meine
Lider,
Flashbacks
kommen!
¡Voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer!
Ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen!
Me
inclino
hacia
adelante
es
que
el
dolor
está
en
el
clímax
Ich
neige
mich
nach
vorne,
denn
der
Schmerz
erreicht
den
Höhepunkt
Hay
un
incendio
aquí
en
mi
tórax
Es
gibt
ein
Feuer
hier
in
meiner
Brust
Por
que
mis
trácks
fueron
mi
ántrax!
Quiero
seis
sixpacks
más¡!
Si
no
es
mía
no
es
de
nadie
no
pido
nada
más¡
Denn
meine
Tracks
waren
mein
Anthrax!
Ich
will
noch
sechs
Sixpacks
mehr!
Wenn
sie
nicht
mein
ist,
gehört
sie
niemandem,
mehr
verlange
ich
nicht!
Si
no
es
mía
no
es
de
nadie
y
a
nadie
le
irá
bien
Wenn
sie
nicht
mein
ist,
gehört
sie
niemandem,
und
niemandem
wird
es
gut
gehen
Yo
no
soy
de
los
que
extrañarán
cuando
ya
no
estén
Ich
bin
nicht
einer
von
denen,
die
man
vermissen
wird,
wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Tengo
una
enorme
tormenta
en
mi
ente
por
calmar
Ich
habe
einen
riesigen
Sturm
in
meinem
Geist
zu
beruhigen
Me
haré
mierda
en
el
piso
arrojen
mis
trozos
al
mar.
Ich
werde
am
Boden
zerschmettern,
werft
meine
Stücke
ins
Meer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.