Cevlade - A Un Paso Del Fin Pt.1 - перевод текста песни на немецкий

A Un Paso Del Fin Pt.1 - Cevladeперевод на немецкий




A Un Paso Del Fin Pt.1
Einen Schritt vom Ende Pt.1
Acá arriba si es que algo me derriba
Hier oben, wenn mich etwas niederreißt
Es el paso final que obliga a mi rima
Ist es der letzte Schritt, der meinen Reim zwingt
A gritar ¡ aquí va el suicida!
Zu schreien: Hier kommt der Selbstmörder!
Que ahora todo se decida aquí ya no hay cabida
Dass sich jetzt alles entscheidet, hier ist kein Platz mehr
Pa' mi basta de tantas heridas
Für mich, genug der vielen Wunden
Esta es mi última caída
Dies ist mein letzter Fall
Desde este angulo mi corbata es péndulo
Aus diesem Winkel ist meine Krawatte ein Pendel
Allá abajo a seis kilómetros hay un publico incrédulo
Dort unten, sechs Kilometer entfernt, ist ein ungläubiges Publikum
Es la audiencia más atenta que he visto
Es ist das aufmerksamste Publikum, das ich je gesehen habe
Despego los talones de la cornisa ¡Estoy listo!
Ich löse die Fersen vom Sims, ich bin bereit!
Mi pupila se dilata, en la tarde veré a satán
Meine Pupille weitet sich, am Nachmittag werde ich Satan sehen
Si la paz no saca para él también será fatal
Wenn der Friede für ihn nicht ausreicht, wird es auch fatal sein
Solo incitaré insensatas sílabas que irán y me rescatarán
Ich werde nur sinnlose Silben anstiften, die gehen und mich retten werden
Todo el resentimiento se desatará, se me acelera el pulso,
Der ganze Groll wird entfesselt werden, mein Puls beschleunigt sich,
Insulto siguieron su curso, en cualquier momento salto
Ich beleidige, sie nahmen ihren Lauf, jeden Moment springe ich
Mi vida depende de un impulso
Mein Leben hängt von einem Impuls ab
En cualquier momento infarto y parto hacia otros rumbos
Jeden Moment erleide ich einen Infarkt und breche zu anderen Ufern auf
¡Mi anhelo más profundo es abandonar al mundo!
Mein tiefstes Sehnen ist es, die Welt zu verlassen!
¡Voy a caer, voy a caer, voy a caer, voy a caer!
Ich werde fallen, ich werde fallen, ich werde fallen, ich werde fallen!
¡Abro los brazos y cierro los ojos!
Ich öffne die Arme und schließe die Augen!
¡Voy a caer, voy a caer, voy a caer, voy a caer!
Ich werde fallen, ich werde fallen, ich werde fallen, ich werde fallen!
¡Hace mucho tiempo alojo este enojo!
Seit langer Zeit hege ich diesen Zorn!
No seré más un rastrojo, hoy cojo lo que me sonrojó,
Ich werde kein Stoppelfeld mehr sein, heute nehme ich, was mich erröten ließ,
Un manojo de íra maneja mi arrojo
Ein Bündel Zorn lenkt meinen Wagemut
No me esperes más que yo en breve me arrojo
Warte nicht mehr auf mich, denn ich stürze mich in Kürze
¡Voy a caer, voy a caer, voy a caer, voy a caer!
Ich werde fallen, ich werde fallen, ich werde fallen, ich werde fallen!
¡Cierro con furia mis parpados, vienen fláshbácks!
Ich schließe wütend meine Lider, Flashbacks kommen!
¡Voy a caer, voy a caer, voy a caer, voy a caer!
Ich werde fallen, ich werde fallen, ich werde fallen, ich werde fallen!
Me inclino hacia adelante es que el dolor está en el clímax
Ich neige mich nach vorne, denn der Schmerz erreicht den Höhepunkt
Hay un incendio aquí en mi tórax
Es gibt ein Feuer hier in meiner Brust
Por que mis trácks fueron mi ántrax! Quiero seis sixpacks más¡! Si no es mía no es de nadie no pido nada más¡
Denn meine Tracks waren mein Anthrax! Ich will noch sechs Sixpacks mehr! Wenn sie nicht mein ist, gehört sie niemandem, mehr verlange ich nicht!
Si no es mía no es de nadie y a nadie le irá bien
Wenn sie nicht mein ist, gehört sie niemandem, und niemandem wird es gut gehen
Yo no soy de los que extrañarán cuando ya no estén
Ich bin nicht einer von denen, die man vermissen wird, wenn ich nicht mehr da bin
Tengo una enorme tormenta en mi ente por calmar
Ich habe einen riesigen Sturm in meinem Geist zu beruhigen
Me haré mierda en el piso arrojen mis trozos al mar.
Ich werde am Boden zerschmettern, werft meine Stücke ins Meer.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.