Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Un Paso Del Fin Pt. 2
Einen Schritt Vom Ende Pt. 2
Pero
recuerda
uno
es
mas
feliz
Aber
denk
daran,
man
ist
glücklicher,
Mientras
de
menos
weas
se
acuerda
Je
weniger
Scheiß
man
sich
erinnert.
Observa
sin
pastillas,
armas,
ni
cuerdas
Beobachte
ohne
Pillen,
Waffen
oder
Seile,
Sanare
mi
mente
enferma
al
reventarme
en
la
berma
Ich
werde
meinen
kranken
Geist
heilen,
indem
ich
mich
am
Straßenrand
zerschmettere.
No
es
por
llamar
la
atención,
te
lo
juro
es
la
puta
verdad
Es
ist
nicht,
um
Aufmerksamkeit
zu
erregen,
ich
schwöre
dir,
es
ist
die
verdammte
Wahrheit.
Voy
a
saltar,
te
voy
a
faltar,
no
voy
a
estar
Ich
werde
springen,
ich
werde
dir
fehlen,
ich
werde
nicht
da
sein.
Al
atardecer
me
harás
un
altar
Bei
Sonnenuntergang
wirst
du
mir
einen
Altar
errichten,
Y
si
no
da
igual,
de
verdad
que
da
igual
Und
wenn
nicht,
ist
es
egal,
es
ist
wirklich
egal.
Tu
no
barreras
mis
tripas
ni
tampoco
estarás
mal
Du
wirst
nicht
meine
Eingeweide
aufkehren
und
es
wird
dir
auch
nicht
schlecht
gehen.
Allí
me
hallare
de
una
vez
ya
callare,
caeré
al
fin
moriré
Dort
werde
ich
mich
finden,
endlich
schweigen,
ich
werde
fallen,
endlich
sterben.
No
intentes
entenderme
tampoco
yo
me
entiendo
Versuch
nicht,
mich
zu
verstehen,
ich
verstehe
mich
selbst
auch
nicht.
¿Para
que
seguir
mintiendo?
Wozu
weiter
lügen?
Voy
a
besar
el
cielo
antes
de
lanzarme
al
infierno
Ich
werde
den
Himmel
küssen,
bevor
ich
mich
in
die
Hölle
stürze.
Se
hizo
caso
omiso
de
mi
aviso
Meine
Warnung
wurde
ignoriert.
Cambio
mis
dos
ojos
por
un
amor
ciego
Ich
tausche
meine
zwei
Augen
gegen
blinde
Liebe.
Fui
en
busca
de
un
nuevo
inicio
Ich
ging
auf
die
Suche
nach
einem
Neuanfang.
Salud
por
mi
salud
que
hoy
llega
a
su
fin
Prost
auf
meine
Gesundheit,
die
heute
zu
Ende
geht.
Mi
juventud
en
su
ataúd
escucha
el
Réquiem
For
a
Drink
Meine
Jugend
in
ihrem
Sarg
hört
das
Requiem
For
a
Drink.
¡voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer!
Ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen!
¿Tu
sostienes
el
micro?
pues
yo
sostengo
el
cielo
Du
hältst
das
Mikrofon?
Nun,
ich
halte
den
Himmel.
¡voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer!
Ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen!
¿Exhausto?
exacto,
solo
causto
sin
consuelo
Erschöpft?
Genau,
nur
ausgebrannt
ohne
Trost.
La
soledad
volvió
y
me
volvió
abuelo
Die
Einsamkeit
kam
zurück
und
machte
mich
zum
Greis.
Tan
solo
a
compañía
y
whisky
con
hielo
Nur
noch
Begleitung
und
Whisky
mit
Eis.
Ya
no
sentiré
mas
culpa
pero,
aun
todo
me
preocupa
hasta
nunca
hoy
si
muero
Ich
werde
keine
Schuld
mehr
fühlen,
aber
alles
beunruhigt
mich
noch,
auf
Nimmerwiedersehen,
heute
sterbe
ich
wirklich.
¡voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer!
Ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen!
Pero
ayer
calle
falle
y
la
halle
Aber
gestern
schwieg
ich,
versagte
und
fand
sie.
¡voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer,
voy
a
caer!
Ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen,
ich
werde
fallen!
Luego
el
valle
de
su
vientre
pa
siempre
se
fue
Dann
war
das
Tal
ihres
Schoßes
für
immer
fort.
Yo
la
lleve
a
ver
la
magia
de
llover
Ich
nahm
sie
mit,
um
die
Magie
des
Regens
zu
sehen.
Tanto
placer
nunca
habrá
de
volver
So
viel
Vergnügen
wird
niemals
wiederkehren.
A
solo
un
paso
estoy
de
enloquecer
Ich
bin
nur
einen
Schritt
davon
entfernt,
verrückt
zu
werden.
¡Goodbye
my
lover
ahora
empiezo
a
caeeeeeeeeeeer!
Goodbye
my
lover,
jetzt
beginne
ich
zu
faaaaaaaaaaallen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.