Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simplemente
estoy
exhausto
Ich
bin
einfach
erschöpft
No
entiendes
ni
la
mitad
de
mi
rap
Du
verstehst
nicht
mal
die
Hälfte
meines
Raps
Entonces
la
mitad
de
ese
aplauso
es
falso
Also
ist
die
Hälfte
dieses
Applauses
falsch
Viajemos
de
Intro
a
Outro,
sube
al
auto
Reisen
wir
vom
Intro
zum
Outro,
steig
ins
Auto
Verás
mi
holocausto,
Rumbo
allí
te
explico
Du
wirst
mein
Holocaust
sehen,
auf
dem
Weg
dorthin
erkläre
ich
es
dir
Solo
Escribo
y
no
es
pá
tanto
Ich
schreibe
nur
und
es
ist
keine
große
Sache
Aunque
amargo,
sin
embargo
Obwohl
bitter,
trotzdem
Igual
me
encargo
de
lidiar
con
Kümmere
ich
mich
trotzdem
darum,
mit
Lo
mismo
de
siempre,
la
misma
pega
Dem
Immergleichen
umzugehen,
derselbe
Job
La
misma
gente
que
pretende
ser
inteligente
Denselben
Leuten,
die
vorgeben,
intelligent
zu
sein
Siguen
siendo
imbéciles
al
menos
siguen
siendo
consecuentes
Sie
sind
immer
noch
Idioten,
zumindest
bleiben
sie
konsequent
Si
golpeo
sobre
la
mesa
con
el
verso
más
cruel
Wenn
ich
mit
dem
grausamsten
Vers
auf
den
Tisch
schlage
Hay
que
ver
si
hay
más
arrugas
en
mi
piel
o
el
papel
Muss
man
sehen,
ob
mehr
Falten
auf
meiner
Haut
sind
oder
auf
dem
Papier
Con
los
golpes
derrame
el
vino
Que
también
se
canso
Durch
die
Schläge
verschüttete
ich
den
Wein,
der
auch
müde
wurde
Que
él
se
embriague
en
mis
poemas
y
sienta
lo
que
yo
Möge
er
sich
an
meinen
Gedichten
berauschen
und
fühlen,
was
ich
fühle
Estoy
cansado
de
tener
que
pensar
casi
el
doble
Ich
bin
es
leid,
fast
doppelt
so
viel
nachdenken
zu
müssen
De
lo
que
pienso
en
una
letra,
solo
para
ponerle
un
nombre
Wie
ich
für
einen
Text
nachdenke,
nur
um
ihm
einen
Namen
zu
geben
Cansado
de
que
me
hagan
sentir
que
algo
les
debo
Müde
davon,
dass
sie
mir
das
Gefühl
geben,
ihnen
etwas
zu
schulden
Pueden
cambiar
el
track
o
rascarse
el
hoyo
Sie
können
den
Track
wechseln
oder
sich
mit
demselben
Finger
Con
el
mismo
dedo
am
Arsch
kratzen
Por
qué
sigues
aquí
en
mi
canción
sin
un
motivo
Warum
bist
du
ohne
Grund
immer
noch
hier
in
meinem
Lied
Si
detestas
lo
que
escribo
y
no
soportas
mi
voz
Wenn
du
hasst,
was
ich
schreibe,
und
meine
Stimme
nicht
erträgst
Si
rapeo
tan
mal,
porque
sigues
igual
Wenn
ich
so
schlecht
rappe,
warum
bleibst
du
trotzdem
Llevo
un
minuto
catorce
te
quedas
al
final
Ich
bin
bei
einer
Minute
vierzehn,
du
bleibst
bis
zum
Ende
Ese
truco
ya
lo
hice
una
vez,
y
tengo
más
Diesen
Trick
habe
ich
schon
einmal
gemacht,
und
ich
habe
mehr
drauf
Estoy
seguro
que
la
mitad
de
los
que
escuchas
asumen
Ich
bin
sicher,
die
Hälfte
derer,
die
zuhören,
nehmen
an
Que
ahora
deben
revisar
el
volumen...
Pero
nah
Dass
sie
jetzt
die
Lautstärke
überprüfen
müssen...
Aber
nein
Estaba
jugando
es
la
magia
del
rap
Tú...
Ich
habe
nur
gespielt,
das
ist
die
Magie
des
Raps,
du...
Me
entiendes,
esta
todo
en
la
cabeza
Verstehst
mich,
es
ist
alles
im
Kopf
Si
estas
disfrutando
esto
entonces
por
qué
bostezas
Wenn
du
das
genießt,
warum
gähnst
du
dann
Estas
cosas
son
las
que
me
divierten
dentro
del
cansancio
Das
sind
die
Dinge,
die
mich
trotz
der
Müdigkeit
amüsieren
Ansió
crecer
lo
suficiente
para
volver
a
la
infancia
Ich
sehne
mich
danach,
genug
zu
wachsen,
um
zur
Kindheit
zurückzukehren
Estoy
cansado...
Ich
bin
müde...
Agotado
hago
tracks
Erschöpft
mache
ich
Tracks
Agobiado
tres
tragos,
estragos,
diez
tragos
Überfordert
drei
Schlucke,
Verwüstungen,
zehn
Schlucke
Es
agonía,
la
ironía
Sonreía
Es
ist
Agonie,
die
Ironie,
ich
lächelte
Ciego
así
me
hacía
aciago
Blind
machte
ich
mich
so
unheilvoll
Poesía
crecía
en
mi
estómago
Poesie
wuchs
in
meinem
Magen
Estoy
cansado...
Ich
bin
müde...
Agotado
hago
tracks
Erschöpft
mache
ich
Tracks
Agobiado
tres
tragos,
estragos,
diez
tragos
Überfordert
drei
Schlucke,
Verwüstungen,
zehn
Schlucke
Es
agonía,
la
ironía
Sonreía
Es
ist
Agonie,
die
Ironie,
ich
lächelte
Ciego
así
me
hacía
aciago
Blind
machte
ich
mich
so
unheilvoll
Poesía
crecía
en
mi
estómago
Poesie
wuchs
in
meinem
Magen
Estoy
cansado
de
que
todo
el
mundo
hable
de
mí
Ich
bin
es
leid,
dass
alle
Welt
über
mich
spricht
Cuando
joven
lo
quise
pero
ahora
me
arrepentí...
Als
ich
jung
war,
wollte
ich
es,
aber
jetzt
bereue
ich
es...
¿Y
QUÉ?
Me
equivoque
UND
WAS?
Ich
habe
mich
geirrt
Es
más
cobarde
intentar
ocultarlo
Es
ist
feiger,
zu
versuchen,
es
zu
verbergen
Con
letras
falsas
que
reconocerlo
tarde
Mit
falschen
Texten,
als
es
spät
zuzugeben
Puta
cabros,
si
respetan
mi
rap
no
pidan
fotos
ni
nah,
Verdammt,
Leute,
wenn
ihr
meinen
Rap
respektiert,
bittet
nicht
um
Fotos
oder
so,
No
pegarse
la
quiebra,
aunque
esto
no
importa
ya
Gebt
nicht
vor,
pleite
zu
sein,
obwohl
das
jetzt
egal
ist
Tarde
otro
temprano
alguien
me
traicionara
Früher
oder
später
wird
mich
jemand
verraten
Si
se
trata
de
subir
como
lo
iba...
Wenn
es
darum
geht
aufzusteigen,
wie
ich
es
tun
würde...
No
reconoce
mi
influencia
aun
cuando
es
obvia
Er
erkennt
meinen
Einfluss
nicht
an,
auch
wenn
er
offensichtlich
ist
Te
desprecias
a
ti
mismo
y
dices
que
soy
a
quien
odias
Du
verachtest
dich
selbst
und
sagst,
ich
sei
derjenige,
den
du
hasst
Cada
uno
en
lo
suyo,
puro
chanchullo
Jeder
für
sich,
reine
Mauschelei
Entre
murmullos
los
tuyos,
se
envenenan
con
orgullo
Im
Gemurmel
vergiften
sich
die
Deinen
mit
Stolz
Y
yo
ex...
acto
en
el
acto
me
excluyo
Und
ich...
exakt,
im
Akt
schließe
ich
mich
aus
Ya
no
hay
tú
y
yo,
si
viene
mi
ex
huyo
Es
gibt
kein
Du
und
Ich
mehr,
wenn
meine
Ex
kommt,
fliehe
ich
Todos
los
días
soy
el
mismo
eso
agota
Jeden
Tag
bin
ich
derselbe,
das
erschöpft
Hago
cada
línea
con
gotas
de
alma
rota
Ich
mache
jede
Zeile
mit
Tropfen
einer
gebrochenen
Seele
Y
sí
salen
palabrotas
es
porqué
Brota
Und
ja,
Schimpfwörter
kommen
raus,
weil
sie
hervorbrechen
La
ira
es
bruta
Die
Wut
ist
brutal
Hay
ideas
que
cavan
tumbas
y
otras
flotan
Es
gibt
Ideen,
die
Gräber
schaufeln,
und
andere
schweben
Pero
vamos,
que
a
veces,
ni
sé
quién
soy
Aber
komm
schon,
manchmal
weiß
ich
nicht
mal,
wer
ich
bin
Construí
un
muro
más
brigido
del
que
hizo
Pink
Floyd
Ich
habe
eine
krassere
Mauer
gebaut
als
die
von
Pink
Floyd
Pa'
protegerme
inventé
a
Cevladé
Um
mich
zu
schützen,
erfand
ich
Cevladé
No
tengo
un
cómo
ni
un
cuándo
pero
al
menos
tengo
un
porqué
Ich
habe
kein
Wie
oder
Wann,
aber
zumindest
habe
ich
ein
Warum
Estoy
cansado
de
decepcionar
a
todo
el
mundo
Ich
bin
es
leid,
alle
Welt
zu
enttäuschen
El
peor
castigo
es
ver
en
los
ojos
de
Carla
ese
dolor
profundo
Die
schlimmste
Strafe
ist,
diesen
tiefen
Schmerz
in
Carlas
Augen
zu
sehen
Y
aunque
suene
brutal
soy
un
bebedor
social
Und
auch
wenn
es
brutal
klingt,
ich
bin
ein
Gesellschaftstrinker
Si
no
bebiera
un
solo
trago
no
podría
ni
hablar
Wenn
ich
keinen
einzigen
Schluck
trinken
würde,
könnte
ich
nicht
einmal
sprechen
Júzgame
por
eso,
en
verdad
me
da
igual
Verurteile
mich
dafür,
es
ist
mir
wirklich
egal
Tengo
una
mujer
que
hacer
feliz
y
un
perro
que
pasear
Ich
habe
eine
Frau
glücklich
zu
machen
und
einen
Hund
zum
Spazierengehen
La
vida
no
es
un
concierto,
cierto
que
hay
cuentas
que
pagar
Das
Leben
ist
kein
Konzert,
sicher
gibt
es
Rechnungen
zu
bezahlen
Mientras
sueñas
con
el
desierto
hay
que
trabajar
Während
du
von
der
Wüste
träumst,
muss
man
arbeiten
Vencer
al
desconcierto
escribiendo
y
no
sentirse
muerto
Die
Verwirrung
besiegen,
indem
man
schreibt
und
sich
nicht
tot
fühlt
Pero
envejezco
antes
que
los
demás
Aber
ich
altere
schneller
als
die
anderen
Soy
mi
juez
[po],
comprender
que
no
me
compadezco
Ich
bin
mein
Richter,
verstehe,
dass
ich
kein
Mitleid
mit
mir
habe
Tenerse
lastima
es
patético,
pal
alma
no
hay
un
médico
Selbstmitleid
ist
pathetisch,
für
die
Seele
gibt
es
keinen
Arzt
Escribir
sin
presión
ya
lo
había
olvidado
Ohne
Druck
zu
schreiben,
das
hatte
ich
schon
vergessen
Porqué
me
citan
con
faltas
de
ortografías
en
sus
estados
Warum
zitieren
sie
mich
mit
Rechtschreibfehlern
in
ihren
Statusmeldungen
De
verdad
estoy
cansado,
como
no
estarlo
Ich
bin
wirklich
müde,
wie
könnte
ich
es
nicht
sein
Nunca
se
molestó
en
su
hijo
ahora
no
iré
a
molestarlo
Er
hat
sich
nie
um
seinen
Sohn
gekümmert,
jetzt
werde
ich
ihn
nicht
stören
De
verdad
estoy
cansado,
cómo
no
estarlo
Ich
bin
wirklich
müde,
wie
könnte
ich
es
nicht
sein
Si
cada
mañana
tengo
que
volver
a
intentarlo
Wenn
ich
es
jeden
Morgen
wieder
versuchen
muss
Estoy
cansado...
Ich
bin
müde...
Agotado
hago
tracks
Erschöpft
mache
ich
Tracks
Agobiado
tres
tragos,
estragos,
diez
tragos
Überfordert
drei
Schlucke,
Verwüstungen,
zehn
Schlucke
Es
agonía,
la
ironía
Sonreía
Es
ist
Agonie,
die
Ironie,
ich
lächelte
Ciego
así
me
hacía
aciago
Blind
machte
ich
mich
so
unheilvoll
Poesía
crecía
en
mi
estómago
Poesie
wuchs
in
meinem
Magen
Estoy
cansado...
Ich
bin
müde...
Agotado
hago
tracks
Erschöpft
mache
ich
Tracks
Agobiado
tres
tragos,
estragos,
diez
tragos
Überfordert
drei
Schlucke,
Verwüstungen,
zehn
Schlucke
Es
agonía,
la
ironía
Sonreía
Es
ist
Agonie,
die
Ironie,
ich
lächelte
Ciego
así
me
hacía
aciago
Blind
machte
ich
mich
so
unheilvoll
Poesía
crecía
en
mi
estómago
Poesie
wuchs
in
meinem
Magen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.