Текст и перевод песни Cevlade - Aqui Estoy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puedes
odiarme
y
maldecirme
las
veces
que
quieras
You
can
hate
me
and
curse
me
as
many
times
as
you
want
Puedes
inventar
mentiras
que
parezcan
verdaderas
You
can
invent
lies
that
seem
true
Cuestionar
mis
letras
ergo
mi
carrera
entera
Question
my
lyrics
ergo
my
entire
career
Decir
que
soy
mal
MC
pero,
¿quién
te
creerá?
Say
I'm
a
bad
MC,
but
who
will
believe
you?
Podrás
verme
caer
escupirme
y
condenarme
You
can
watch
me
fall,
spit
on
me
and
condemn
me
Podrás
despreciar
mi
arte
pero
poco
ha
de
importarme
You
can
despise
my
art,
but
it
won't
matter
much
Me
insultas
con
los
insultos
que
yo
mismo
me
hago
You
insult
me
with
the
insults
I
give
myself
Los
sacas
de
mis
canciones
insulto
se
vuelve
alago
You
take
them
from
my
songs,
insult
becomes
praise
Se
te
mojó
la
pólvora
se
te
inundo
la
góndola
Your
gunpowder
got
wet,
your
gondola
got
flooded
La
caña
volvió
al
sol
voraz
al
fin
de
mi
show
volverás
The
cane
returned
to
the
voracious
sun,
at
the
end
of
my
show
you
will
return
Repleto
de
lágrimas
de
amapolas
y
pálidas
palomas
Full
of
tears
of
poppies
and
pale
doves
Me
hecho
un
polvo
en
las
cenizas
de
la
que
amas
I
fuck
myself
in
the
ashes
of
the
one
you
love
Tengo
los
cocos
llenos
de
pétalos
I
have
my
balls
full
of
petals
La
poesía
es
sangre
y
mi
herida
escribió
un
océano
Poetry
is
blood
and
my
wound
wrote
an
ocean
Acá
estoy
tristes
cobardes
desnudo
y
sin
escudos
Here
I
am,
sad
cowards,
naked
and
without
shields
No
pretendan
destruirme
con
sus
versos
tartamudos
Don't
try
to
destroy
me
with
your
stuttering
verses
Me
arrojaras
piedras
escupirás
garabatos
You'll
throw
stones
at
me,
you'll
spit
out
doodles
Con
tu
lenguaje
barato
vomitaras
mí
retrato
With
your
cheap
language,
you
will
vomit
my
portrait
Dirás
te
haré
pasar
un
mal
rato
You
will
say
I
will
give
you
a
hard
time
Con
este
verso
lo
mato
With
this
verse
I
kill
it
Pero
ahora
todo
es
oculto
But
now
everything
is
hidden
En
el
anonimato
In
anonymity
Aquí
estoy
po
Here
I
am,
you
Estoico
ante
el
ataque
tan
efusivo
y
eufórico
Stoic
before
the
attack
so
effusive
and
euphoric
Histéricos
porque
sigo
siendo
una
mierda
Hysterical
because
I'm
still
shit
Pero
me
pagan
por
rapearlo
But
they
pay
me
to
rap
it
A
ti
te
duele
a
mi
me
enferma
It
hurts
you,
it
makes
me
sick
Sigo
aquí
en
el
fuego
y
sigo
alimentando
el
morbo
I'm
still
here
in
the
fire
and
I
keep
feeding
the
morbid
No
se
cuanto
más
dure
rapeandole
al
cruel
y
al
sordo
I
don't
know
how
much
longer
rapping
to
the
cruel
and
the
deaf
will
last
No
sé
porque
me
expongo
parece
una
maldición
I
don't
know
why
I
expose
myself,
it
seems
like
a
curse
Si
el
destino
estaba
escrito
entonces
lo
volví
canción
If
fate
was
written
then
I
turned
it
into
a
song
Tanta
ira
que
me
tienes
dime
¿qué
te
hice
yo?
So
much
anger
you
have
for
me,
tell
me
what
did
I
do
to
you?
Es
porque
llevas
casi
15
años
intentándolo
It's
because
you've
been
trying
for
almost
15
years
Como
rapero
estas
cesante
poetita
con
complejos
As
a
rapper
you
are
unemployed,
a
poet
with
complexes
Tú
no
eres
vieja
escuela
solo
porque
seas
viejo
You
are
not
old
school
just
because
you
are
old
Aquí
estoy
que
esperas
Here
I
am
what
are
you
waiting
for
Di
lo
que
quieras
Say
what
you
want
Cuervos
y
llenas
se
ahogan
Crows
and
full
are
drowning
Con
menstrua
de
una
cualquiera
With
the
menses
of
any
Aquí
estoy
que
esperas
Here
I
am
what
are
you
waiting
for
Te
desesperas
You
despair
Me
muero
por
la
ulcera
I
die
for
the
ulcer
Y
tú
por
esta
pulsera
And
you
for
this
bracelet
Con
mi
verso
y
mi
escudo
de
cristal
With
my
verse
and
my
glass
shield
Esperando
que
al
fin
llueva
veneno
Waiting
for
the
poison
to
finally
rain
Listo
para
salir
a
cazar
truenos
Ready
to
go
out
and
hunt
thunder
Sangrando
pájaros
llorando
metal
Bleeding
birds
crying
metal
Aquí
estoy
haciendo
estrellas
Here
I
am
making
stars
Tirando
piedras
hacía
el
mar
Throwing
stones
into
the
sea
Sentado
en
la
cordillera
y
pensando
en
ella
Sitting
on
the
mountain
range
and
thinking
about
it
Allí
abajo
hay
una
hoguera
Down
there
there's
a
bonfire
Te
mueres
porque
muera
You
die
because
you
die
Porque
sigo
tras
el
micro
Because
I'm
still
after
the
microphone
Y
tú
detrás
de
esta
barrera
And
you
behind
this
barrier
Dejas
mi
nombre
por
los
suelos
You
leave
my
name
on
the
ground
Intentas
disfrazar
con
1000
argumentos
You
try
to
disguise
with
1000
arguments
Tu
envidia
y
tus
celos
Your
envy
and
your
jealousy
¿Qué
quieres?
What
do
you
want?
¿Quieres
tener
mi
perspectiva?
Do
you
want
to
have
my
perspective?
Vivir
mi
vida
Live
my
life
Beber
de
mis
sílabas
saliva
Drink
the
saliva
from
my
syllables
Esa
acidez
que
tienes
que
es
inmune
a
cualquier
sal
de
fruta
That
acidity
that
you
have
that
is
immune
to
any
fruit
salt
Desde
que
bebiste
el
semen
de
la
vulva
de
las
putas
Since
you
drank
the
semen
from
the
vulva
of
whores
Describo
las
cenizas,
las
agujas
y
las
llagas
I
describe
the
ashes,
the
needles
and
the
wounds
Las
plagas,
las
algas,
los
lagos,
las
babas
en
bragas
Plagues,
algae,
lakes,
drool
in
panties
Y
si
me
equivoco
también
escribo
disculpas
And
if
I'm
wrong,
I
also
write
apologies
Yo
no
lloro
la
carta
pago
piolita
la
multa
I
don't
cry
the
letter
I
pay
the
fine
piolita
Insultar
no
resulta
no
me
culpes
por
tus
culpas
Insulting
doesn't
work,
don't
blame
me
for
your
faults
No
sabí
ni
una
mierda
no
vuelvas
a
hacerlo
nunca
I
didn't
know
shit,
don't
ever
do
it
again
Te
arde
el
esqueleto
Your
skeleton
burns
Vivir
muriendo
es
eso
To
live
dying
is
that
Una
horrible
agonía
es
tener
el
alma
en
los
huesos
A
horrible
agony
is
having
the
soul
in
the
bones
Quieres
que
preste
oídos
tus
burlas
y
risitas
You
want
me
to
lend
an
ear
to
your
taunts
and
giggles
Si
mi
sitio
igual
visitas
cuando
necesitas
citas
If
you
visit
my
site
anyway
when
you
need
quotes
Sigo
haciendo
pájaros
deja
que
vuelen
I
keep
making
birds
let
them
fly
Por
qué
te
duele
Why
does
it
hurt
Por
qué
prefieres
ser
quien
cele
y
encarcele
Why
do
you
prefer
to
be
the
one
who
celebrates
and
imprisons
No
saques
mas
temas
sácate
del
culo
el
ají
Don't
take
out
more
topics,
get
the
chili
out
of
your
ass
Cuando
hablas
mal
de
mí
eso
solo
habla
mal
de
ti
When
you
speak
ill
of
me,
that
only
speaks
ill
of
you
Aquí
estoy,
¿qué
esperas?
Here
I
am,
what
are
you
waiting
for?
Di
lo
que
quieras
Say
what
you
want
Cuervos
y
llenas
se
ahogan
Crows
and
full
are
drowning
Con
menstrua
de
una
cualquiera
With
the
menses
of
any
Aquí
estoy,
¿qué
esperas?
Here
I
am,
what
are
you
waiting
for?
Te
desesperas
You
despair
Me
muero
por
la
ulcera
I
die
for
the
ulcer
Y
tú
por
esta
pulsera
And
you
for
this
bracelet
Con
mi
verso
y
mi
escudo
de
cristal
With
my
verse
and
my
glass
shield
Esperando
que
al
fin
llueva
veneno
Waiting
for
the
poison
to
finally
rain
Listo
para
salir
a
cazar
truenos
Ready
to
go
out
and
hunt
thunder
Sangrando
pájaros
llorando
metal
Bleeding
birds
crying
metal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.