Текст и перевод песни Cevlade - Asi de Cuatico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi de Cuatico
That's How Weird I Am
Mis
eskillz
me
trajo
una
carta
que
pide
que
lo
nuestro
ahora
se
sepa
My
skills
brought
me
a
letter
that
asks
for
our
thing
to
be
known
now
Y
yo
espero
que
llegue
pronto
ese
momento
en
el
cual
de
su
carta
discrepa
And
I
hope
that
moment
will
come
soon
when
it
disagrees
with
your
letter
¿Qué
sucedería
si
se
pasa
en
trago
con
alguien
y
luego
confiesa?
What
would
happen
if
she
gets
drunk
with
someone
and
then
confesses?
No
me
importa
pues
yo
tengo
un
lápiz
mágico
dispuesto
a
todo
en
mi
pieza
I
don't
care
because
I
have
a
magic
pencil
ready
for
anything
in
my
room
Mi
lápiz
no
me
provoca
de
a
poco
si
topa
la
hoja
y
atrapa
en
poblas
My
pencil
doesn't
provoke
me
little
by
little
if
it
hits
the
paper
and
gets
caught
in
villages
Algún
problema
que
no
es
capaz
de
escapar
queda
atrapado
en
el
block
de
notas
Any
problem
that
is
not
able
to
escape
is
trapped
in
the
notepad
Son
muchas
locas
y
muy
pocas
copas,
eso
pfff
a
cualquiera
agota
There
are
many
crazy
women
and
very
few
glasses,
that
pfff
wears
anyone
out
Por
eso
el
rap
se
puso
en
mi
boca
pues
él
sabe
muy
bien
que
ella
no
equivoca
That's
why
rap
was
put
in
my
mouth
because
he
knows
very
well
that
she
doesn't
make
mistakes
Idiota
cuando
uno
evoca
no
importa
si
la
puta
ropa
está
rota
Idiot
when
one
evokes
it
doesn't
matter
if
the
fucking
clothes
are
broken
Si
te
toca
rapear
te
corre
la
gota
no
te
hago
tu
tanta
derrota
If
it's
your
turn
to
rap,
the
drop
runs
down
you,
I
won't
make
you
lose
so
much
Tengo
claro
que
te
dicen
cabro
ten
cara
de
echarme
la
foca
I'm
clear
that
they
call
you
kid,
have
the
face
to
throw
me
the
seal
Se
te
nota
que
se
te
nota,
soy
mucho
para
ti
mija
hasta
tu
rap
rebota
It
shows
that
you
notice
it,
I'm
too
much
for
you,
mija,
even
your
rap
bounces
Tu
mina
me
adora,
es
una
mascota
y
siempre
olfatea
mis
botas
Your
girl
adores
me,
she's
a
pet
and
she's
always
sniffing
my
boots
Se
excita
con
ellas
yo
cacho
que
explota
si
llega
a
oler
mis
pelotas
She
gets
excited
about
them,
I
think
she
explodes
if
she
smells
my
balls
Tu
notas
que
uno
anota,
perdón
olvidé
que
a
ti
nadie
te
nota
You
notice
that
one
writes
down,
sorry
I
forgot
that
nobody
notices
you
Tu
sed
descuidado
no
sirve
por
eso
es
que
toda
la
gente
los
bota
Your
careless
thirst
is
useless,
that's
why
everyone
kicks
them
Yo
voy
patinando
en
un
beat
y
tú
en
el
solo
puedes
intentar
trotar
I'm
skating
on
a
beat
and
you
can
only
try
to
jog
on
it
Te
hundes
en
el
con
toda
tu
flota
y
Cevladé
sobre
ti
flota
You
sink
in
it
with
your
entire
fleet
and
Cevladé
floats
over
you
Ese
es
el
instante
exacto
en
el
que
tu
puta
mina
no
se
frota
That's
the
exact
moment
your
fucking
girl
doesn't
rub
Nadie
te
respeta
pelmazo
eres
como
un
puto
minero
de
Lota
Nobody
respects
you,
you
clumsy,
you're
like
a
fucking
Lota
miner
¿Y
si
eres
tan
choro
entonces
por
qué
te
parai
solo
con
tu
patota?
And
if
you're
so
cool
then
why
are
you
standing
alone
with
your
potato?
Las
cajas
y
cajas
encajan,
empujan
la
magia
y
así
mi
rap
brota
The
boxes
and
boxes
fit,
push
the
magic
and
that's
how
my
rap
sprouts
Juguemos
esta
jornada
a
que
tu
oreja
en
la
reja
se
azota
Let's
play
this
day
that
your
ear
hits
the
fence
Pajeo
la
rima,
así
es
el
hip
hop,
dejo
de
jugar
con
la
jjjjj
I
walk
the
rhyme,
that's
hip
hop,
I
stop
playing
with
the
jjjjj
Seré
el
océano
I
will
be
the
ocean
Cuando
a
nosotros
no
llamen
pequeños
When
they
don't
call
us
little
Seré
el
océano
I
will
be
the
ocean
Tan
basto
naufragarán
en
mí
tus
sueños
So
vast
your
dreams
will
be
shipwrecked
in
me
Seré
el
océano
I
will
be
the
ocean
Si
es
que
a
mí
me
llaman
pequeño
If
they
call
me
small
Así
es
mi
rap,
no
son
solo
todos
This
is
my
rap,
it's
not
just
everyone
Cualquier
lágrima
Any
tear
Que
sueltes
tendrá
su
página
That
you
release
will
have
its
page
Cualquier
lágrima
Any
tear
Producirá
de
todo
excepto
lástima
It
will
produce
everything
except
pity
Cualquier
lágrima
Any
tear
Que
sueltes
será
una
página
That
you
release
will
be
a
page
Así
es
mi
rap,
no
son
solo
todos
This
is
my
rap,
it's
not
just
everyone
Seré
el
frío
I
will
be
the
cold
Cuando
tú
requieras
más
calor
When
you
require
more
heat
Seré
el
frío
I
will
be
the
cold
Cuando
deambules
sola
por
tu
error
When
you
wander
alone
through
your
mistake
Seré
el
frío
I
will
be
the
cold
Cuando
empieces
a
sentirte
mejor
When
you
start
to
feel
better
Así
es
mi
rap,
no
son
solo
todos
This
is
my
rap,
it's
not
just
everyone
Así
de
cuatico
soy,
así
de
cuatico
cuatico
That's
how
weird
I
am,
that's
how
weird
weird
Así
de
cuatico
soy,
así
de
cuatico
That's
how
weird
I
am,
that's
how
weird
Ahora
me
inquieta
que
al
ser
un
poeta
soy
dueño
de
todo
un
planeta
Now
it
worries
me
that
being
a
poet,
I
own
an
entire
planet
Me
alimento
de
rimas
y
de
desengaños
en
el
esa
es
mi
única
dieta
I
feed
on
rhymes
and
disappointments,
that's
my
only
diet
En
la
receta
la
especia
secreta
y
que
es
esencial
es
tu
risa
coqueta
In
the
recipe,
the
secret
spice
and
which
is
essential
is
your
flirty
laugh
Tengo
mil
facetas
entonces
no
me
importa
como
tú
me
etiquetas
I
have
a
thousand
facets
so
I
don't
care
how
you
label
me
Mi
vida
pues
está
repleta
de
tropezones
justo
antes
de
la
meta
Well,
my
life
is
full
of
stumbles
just
before
the
finish
line
Mas
no
soy
un
atleta
y
en
mi
tierra
me
da
lo
mismo
ser
o
no
profeta
But
I'm
not
an
athlete
and
in
my
land
it's
all
the
same
to
me
whether
or
not
I'm
a
prophet
Hice
mis
maletas
y
en
ellas
yo
puse
lágrimas,
rimas
y
anfetas
I
packed
my
bags
and
in
them
I
put
tears,
rhymes
and
amphetamines
Hoy
día
yo
hago
LPs
y
tú
todavía
tú
toces
maquetas
Today
I
make
LPs
and
you
still
cough
up
models
No
me
quedan
amigos
y
sumo
enemigos
pues
mi
jeta
nunca
está
quieta
I
have
no
friends
left
and
I
add
enemies
because
my
face
is
never
still
Cada
frase
te
reta
y
tu
rap
con
muletas
no
sé
cómo
aún
se
sujeta
Every
sentence
challenges
you
and
your
rap
on
crutches,
I
don't
know
how
it
still
holds
up
Yo
te
presto
ese
papel
de
loji
el
weón
al
que
la
pepa
no
pesca
en
pepa
I
lend
you
that
role
of
loji,
the
dude
that
the
pepa
doesn't
fish
in
pepa
Ni
con
pepas
te
paso
pelmazo
tu
rap
es
como
un
coco
que
uno
se
aprieta
I
don't
even
pass
you
with
pepas,
clumsy,
your
rap
is
like
a
coconut
that
one
squeezes
Son
tan
españoles
algunos
chilenos
que
yo
me
siento
de
la
eta
Some
Chileans
are
so
Spanish
that
I
feel
like
I'm
from
eta
Se
dicen
omegas
algunas
putitas
pero
solo
llegan
a
beta
Some
whores
call
themselves
omegas,
but
they
only
get
to
beta
Creen
que
me
alcanzan
porque
me
ven
cerca
más
yo
ya
les
saque
100
vueltas
completas
They
think
they
reach
me
because
they
see
me
close
but
I
already
took
100
complete
laps
on
them
Les
falta
caleta
para
mi
nivel
y
tienen
una
risa
tan
fleta
They
lack
a
lot
for
my
level
and
they
have
such
a
bland
laugh
Otra
tonta
tan
glotona
que
dudo
que
en
un
túnel
ella
hoy
quepa
Another
gluttonous
fool
that
I
doubt
she
fits
in
a
tunnel
today
Las
rimas
se
piensan
y
se
dan
con
calma
esa
es
mi
nación
solo
es
una
ruleta
The
rhymes
are
thought
out
and
given
calmly,
that
is
my
nation,
it
is
only
a
roulette
wheel
Tú
ya
no
sorprendes
que
tanto
la
vendes
solo
te
falta
dar
boleta
You're
no
longer
surprised
that
you
sell
it
so
much,
you
just
need
to
give
a
ticket
Me
matan
de
risa
aquellos
raperos
que
hacen
de
verse
violeta
Those
rappers
who
pretend
to
be
purple
make
me
laugh
Que
no
escriba
de
la
calle
no
significa
que
no
haya
dormido
en
cunetas
That
I
don't
write
about
the
street
doesn't
mean
I
haven't
slept
in
cribs
Es
simple
zopenco
yo
suelto
el
veneno
pero
no
pierdo
hasta
la
zeta
It's
simple,
you
fool,
I
release
the
poison
but
I
don't
lose
even
the
zeta
Son
mi
frases
en
bases
estrellas
fugaces
en
tu
meseta
dejan
grietas
My
phrases
are
shooting
stars
on
your
plateau,
they
leave
cracks
in
bases
Es
caso
de
decir
que
cesen
fraseos,
dejo
de
cecear
son
la
zzzz
It's
a
case
of
saying
stop
phrasing,
I
stop
lisping,
they
are
the
zzzz
Seré
el
océano
I
will
be
the
ocean
Cuando
a
nosotros
no
llamen
pequeños
When
they
don't
call
us
little
Seré
el
océano
I
will
be
the
ocean
Tan
basto
naufragarán
en
mí
tus
sueños
So
vast
your
dreams
will
be
shipwrecked
in
me
Seré
el
océano
I
will
be
the
ocean
Si
es
que
a
mí
me
llaman
pequeño
If
they
call
me
small
Así
es
mi
rap,
no
son
solo
todos
This
is
my
rap,
it's
not
just
everyone
Cualquier
lágrima
Any
tear
Que
sueltes
tendrá
su
página
That
you
release
will
have
its
page
Cualquier
lágrima
Any
tear
Producirá
de
todo
excepto
lástima
It
will
produce
everything
except
pity
Cualquier
lágrima
Any
tear
Que
sueltes
será
una
página
That
you
release
will
be
a
page
Así
es
mi
rap,
no
son
solo
todos
This
is
my
rap,
it's
not
just
everyone
Seré
el
frío
I
will
be
the
cold
Cuando
tú
requieras
más
calor
When
you
require
more
heat
Seré
el
frío
I
will
be
the
cold
Cuando
deambules
sola
por
tu
error
When
you
wander
alone
through
your
mistake
Seré
el
frío
I
will
be
the
cold
Cuando
empieces
a
sentirte
mejor
When
you
start
to
feel
better
Así
es
mi
rap,
no
son
solo
todos
This
is
my
rap,
it's
not
just
everyone
Así
de
cuatico
soy,
así
de
cuatico
cuatico
That's
how
weird
I
am,
that's
how
weird
weird
Así
de
cuatico
soy,
así
de
cuatico
That's
how
weird
I
am,
that's
how
weird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wladimir Espinosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.