Cevlade - Bajo Cero - перевод текста песни на немецкий

Bajo Cero - Cevladeперевод на немецкий




Bajo Cero
Unter Null
Para este frio es la tristeza más cruel
Für mich ist diese Kälte die grausamste Traurigkeit
Es el vacío en las noches
Es ist die Leere in den Nächten
Sin abrigo de tu piel,
Ohne den Schutz deiner Haut,
Es tiritar,
Es ist das Zittern,
Hay tanto q te quisiera gritar
Es gibt so viel, was ich dir zurufen möchte
Mientras duermes_
Während du schläfst_
Tu aliento se vuelve una ola polar
Dein Atem wird zu einer Polarwelle
Y si pido una señal
Und wenn ich um ein Zeichen bitte
Un vendaval otoñal
Ein herbstlicher Sturmwind
Me clava con ira el puñal
Sticht mir voller Zorn den Dolch hinein
De tu vaga y helada mirada glacial
Deines vagen und eisigen, glazialen Blicks
Y si una lágrima cae
Und wenn eine Träne fällt
Ya en la mejilla es granizo y se va
Ist sie auf der Wange schon Hagel und verschwindet
Entonces mi amor se distrae
Dann lenkt sich meine Liebe ab
En el recuerdo de la risa q ya no traes
In der Erinnerung an das Lachen, das du nicht mehr bringst
Es el frío del cadáver de un hombre ruin
Es ist die Kälte der Leiche eines niederträchtigen Mannes
O de aquel q le puso smoquin y lo llenó de aserrín
Oder dessen, der ihm einen Smoking anzog und ihn mit Sägemehl füllte
Es el frío
Es ist die Kälte
De un ser sombrío
Eines düsteren Wesens
Ya no sonrío por Chaplin
Ich lächle nicht mehr wegen Chaplin
Es que sólo flores del mal hay en mi jardín
Es ist, dass es nur Blumen des Bösen in meinem Garten gibt
Y en la helada velada
Und am eisigen Abend
Las miradas se gritaban:
Schrien sich die Blicke an:
"Si los labios se violaban había lava
"Wenn die Lippen sich verschlangen, gab es Lava
Y ahora no hay nada"
Und jetzt ist da nichts"
Extraño el calor de tu gemido en mi tímpano
Ich vermisse die Wärme deines Stöhnens in meinem Trommelfell
Este extraño silencio es tan gélido como un témpano
Diese seltsame Stille ist so eisig wie ein Eisberg
Im freezin in the midnight eve
Ich erfriere in der Mitternacht
I miss you here, so warm
Ich vermisse dich hier, deine Wärme
There is no heat, there is no more
Es gibt keine Hitze, es gibt nichts mehr
Ooh and finally you made it
Ooh und endlich hast du es geschafft
There is no heat, there is no more
Es gibt keine Hitze, es gibt nichts mehr
Ese abrazo que abrasaba
Jene Umarmung, die brannte
Hoy nos envuelve en hipotermia
Hüllt uns heute in Unterkühlung ein
No permitas que el frio
Erlaube nicht, dass die Kälte
Te haga al fin dejar de ser mía
Dich endlich dazu bringt, nicht mehr mein zu sein
Desde tu boca
Aus deinem Mund
Venía un beso y de pronto solo se contuvo
Kam ein Kuss und plötzlich hielt er einfach inne
El frío silencio así lo detuvo
Die kalte Stille hielt ihn so auf
Luego hará que yo olvide tu voz!!
Dann wird sie mich deine Stimme vergessen lassen!!
No te preocupas
Du machst dir keine Sorgen
Por nada. mira este invierno!
Um nichts. Sieh diesen Winter!
Dime qué diablos estás haciendo
Sag mir, was zum Teufel du tust
Por qué congelar los recuerdos?
Warum die Erinnerungen einfrieren?
Yo lo siento
Es tut mir leid
Al morir no podré llevarte
Wenn ich sterbe, kann ich dich nicht mitnehmen
Cuando estalle en mil pedazos
Wenn ich in tausend Stücke zerspringe
Guarda mi mejor parte
Bewahre meinen besten Teil
Atesora por favor
Schätze bitte
Aquella vida mejor
Jenes bessere Leben
Sin el valor del regalo
Ohne den Wert des Geschenks
Al dar la mano, había calor
Beim Händedruck gab es Wärme
Cuando intento dormir ya casi al final del día
Wenn ich versuche zu schlafen, schon fast am Ende des Tages
Hay un desierto de hielo y tormentas de nieve
Gibt es eine Eiswüste und Schneestürme
Entre tu espalda y la mía
Zwischen deinem Rücken und meinem
Tienes pesadillas, crees q no lo sé?
Du hast Albträume, glaubst du, ich weiß es nicht?
Te duermes a las 11
Du schläfst um 11 ein
Te cuido desde las 12
Ich passe auf dich auf seit 12
Entonces soplo mis manos
Dann hauche ich auf meine Hände
Para calentarlas
Um sie zu wärmen
Y luego las pongo
Und dann lege ich sie
Sobre tu espalda, Karla
Auf deinen Rücken, Karla
Im freezin in the midnight eve
Ich erfriere in der Mitternacht
I miss you here, so warm
Ich vermisse dich hier, deine Wärme
There is no heat, there is no more
Es gibt keine Hitze, es gibt nichts mehr
Ooh and finally you made it
Ooh und endlich hast du es geschafft
There is no heat, there is no more
Es gibt keine Hitze, es gibt nichts mehr






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.