Cevlade - Calamar - перевод текста песни на немецкий

Calamar - Cevladeперевод на немецкий




Calamar
Tintenfisch
Por mis tentáculos circulo cada pieza
Durch meine Tentakel zirkuliert jedes Stück
Manipulo sus cabezas, man, yo pulo mis destrezas
Ich manipuliere eure Köpfe, Mann, ich poliere meine Fähigkeiten
Del culo rap, sorpresa, presumo mis proezas
Rap aus dem Arsch, Überraschung, ich prahle mit meinen Heldentaten
Dije "seré el número uno" y promesas son promesas
Ich sagte "Ich werde die Nummer eins sein" und Versprechen sind Versprechen
¿Obstáculos? ¡nulos! mi puro susurro
Hindernisse? Null! Mein reines Flüstern
Dejó muros mudos, su murmullo no pudo, escribo escudos
Ließ Mauern stumm werden, ihr Gemurmel konnte nichts ausrichten, ich schreibe Schilde
Debo ir a 100 nudos, calculo, me cago en todo
Ich muss mit 100 Knoten fahren, ich berechne, ich scheiß auf alles
Orino oro en el tesoro, oro por quien esté solo y oscuro
Ich pisse Gold auf den Schatz, ich bete für den, der allein und im Dunkeln ist
Mejoro el coro de las sirenas, mi voz dono al globo
Ich verbessere den Chor der Sirenen, meine Stimme spende ich dem Globus
Soy mi propia fundación, evado impuestos, robo
Ich bin meine eigene Stiftung, ich hinterziehe Steuern, ich stehle
Soy pirata con la pata rota, aquí hay mil litros, tonta gota
Ich bin ein Pirat mit gebrochenem Bein, hier gibt es tausend Liter, dummer Tropfen
No cojeo, ¡muletas mis pelotas!
Ich hinke nicht, Krücken meine Eier!
Dar el palo al gato con botas, no es maltrato
Den gestiefelten Kater zu schlagen, ist keine Misshandlung
Es el contrato tácito entre autor y rap grato
Es ist der stillschweigende Vertrag zwischen Autor und angenehmem Rap
Si el naufragio sucede pues trato de seguir mi olfato
Wenn Schiffbruch passiert, nun, dann versuche ich, meinem Instinkt zu folgen
Pocas veces siento cómo dentro explota, ¡toca!
Selten fühle ich, wie es in mir explodiert, fass an!
Es rap al plato, broda, un navegante y una copa
Das ist Rap auf dem Teller, Bruder, ein Seefahrer und ein Glas
Se me antoja un cabo de fe rota, sabe a derrota y compota
Mir ist nach einem Kap des gebrochenen Glaubens, es schmeckt nach Niederlage und Kompott
Tengo ahora mucho, pero mucho en qué pensar
Ich habe jetzt viel, aber sehr viel, worüber ich nachdenken muss
Pa' empezar, mmm, cómo cocinar sin salar
Um anzufangen, mmm, wie man kocht, ohne zu salzen
Evado, luego escribo con tinta de calamar
Ich weiche aus, dann schreibe ich mit Tintenfischtinte
Me cansé de ser profundo pa' eso tienes al mar
Ich bin es leid, tiefgründig zu sein, dafür hast du das Meer
No hay una sola razón pa' que me hables de-presión
Es gibt keinen einzigen Grund, dass du mir von De-pression erzählst
Tengo tinta, corazón, es por 3, eso es pasión
Ich habe Tinte, Herz, mal 3, das ist Leidenschaft
Evado, luego escribo con tinta de calamar
Ich weiche aus, dann schreibe ich mit Tintenfischtinte
Me cansé de ser profundo pa' eso tienes al mar
Ich bin es leid, tiefgründig zu sein, dafür hast du das Meer
Me camuflo y me escondo pa' amar aquí en el fondo
Ich tarne mich und verstecke mich, um hier am Grund zu lieben
Abro branquias, trago hondo, si abrazo no respondo
Ich öffne Kiemen, schlucke tief, wenn ich umarme, antworte ich nicht
"Bon voyage" dijo al bombo y se fue al bongoe
"Bon voyage" sagte er zur Basstrommel und ging zur Bongoe
Después de un bong, no eres la ex de KC
Nach einer Bong bist du nicht die Ex von KC
Pa' un "please don't go" tienes el tercer ojo con conjuntivitis
Für ein "Bitte geh nicht" hast du das dritte Auge mit Bindehautentzündung
Cocos pasaos a Nag Champa, con plata cualquiera es hippie
Köpfe auf Nag Champa abgefahren, mit Geld ist jeder ein Hippie
Juzgamos tu portada porque careces de apéndice
Wir beurteilen dein Cover, weil dir ein Anhang fehlt
Tengo 3 corazones y nunca a nadie yo bien quise
Ich habe 3 Herzen und habe nie jemanden wirklich geliebt
El men dice "amén", Dios bendice mis 8 bíceps
Der Mann sagt "Amen", Gott segne meine 8 Bizepse
Sad que no los acaricien y en mi abrazo así agonicen
Traurig, dass sie sie nicht liebkosen und in meiner Umarmung so Qualen leiden
Estoy camuflao', en el fondo relajao'
Ich bin getarnt, am Grund entspannt
Te alinearé los chacras, ¡soy pacífico, calmao'!
Ich werde deine Chakren ausrichten, ich bin pazifisch, ruhig!
Agarraré la estatua de tu santo más sagrao'
Ich werde die Statue deines heiligsten Heiligen nehmen
Luego ¿betún de Judea?, no, ¡semen con colacao!
Dann, Bitumen aus Judäa? Nein, Sperma mit Kakaopulver!
Niego el odio y en el agua igual me ahogo
Ich leugne den Hass und im Wasser ertrinke ich trotzdem
Si a el arte no me entregó na'
Wenn die Kunst mir nichts gegeben hat
Luego, entonces, ¿me drogo?
Dann, also, nehme ich Drogen?
No es por apurar esporas
Es ist nicht, um Sporen zu beschleunigen
Pero esperar esparcir mejoras por el coral
Aber zu warten, Verbesserungen durch die Korallen zu verbreiten
No funciona si a mi voz no la incorporas
Funktioniert nicht, wenn du meine Stimme nicht einbeziehst
Manto de dudas, un sembradío, baldío
Mantel der Zweifel, ein Saatfeld, Ödland
Baldeando con vacío, en el fondo es todo sombrío
Wischend mit Leere, am Grund ist alles düster
¿Arriba sería igual?
Wäre es oben genauso?
Todo muerto dentro mío
Alles tot in mir
Si es que brota una flor, la quema el calor o el frío
Wenn eine Blume sprießt, verbrennt sie die Hitze oder die Kälte
¿Por qué estar bajo el sol, bajo el mar, bajo la tierra?
Warum unter der Sonne sein, unter dem Meer, unter der Erde?
Un día subí por una luz, quise ver cómo era afuera
Eines Tages stieg ich einem Licht entgegen, ich wollte sehen, wie es draußen war
Y fue una lluvia, de arpones con furia
Und es war ein Regen aus Harpunen voller Wut
¿Por qué antepones el prejuicio si aquí la agresión fue tuya?
Warum stellst du das Vorurteil voran, wenn hier die Aggression von dir ausging?
Evado, luego escribo con tinta de calamar
Ich weiche aus, dann schreibe ich mit Tintenfischtinte
Me cansé de ser profundo pa' eso tienes al mar
Ich bin es leid, tiefgründig zu sein, dafür hast du das Meer
No hay una sola razón pa' que me hables de-presión
Es gibt keinen einzigen Grund, dass du mir von De-pression erzählst
Tengo tinta, corazón, es por 3, eso es pasión
Ich habe Tinte, Herz, mal 3, das ist Leidenschaft
Evado, luego escribo con tinta de calamar
Ich weiche aus, dann schreibe ich mit Tintenfischtinte
Me cansé de ser profundo pa' eso tienes al mar
Ich bin es leid, tiefgründig zu sein, dafür hast du das Meer
Me camuflo y me escondo pa' amar aquí en el fondo
Ich tarne mich und verstecke mich, um hier am Grund zu lieben
Abro branquias, trago hondo, si abrazo no respondo
Ich öffne Kiemen, schlucke tief, wenn ich umarme, antworte ich nicht
Si abrazo no respondo
Wenn ich umarme, antworte ich nicht
Si abrazo no respondo
Wenn ich umarme, antworte ich nicht
Si abrazo no respondo
Wenn ich umarme, antworte ich nicht
Si abrazo no respondo
Wenn ich umarme, antworte ich nicht





Авторы: Cevlade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.