Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siento
unos
deseos
enfermizos
de
escribir
Ich
fühle
ein
krankhaftes
Verlangen
zu
schreiben
Pero
no,
no
sale
nada
que
me
guste,
nada
que
me
complazca.
Aber
nein,
es
kommt
nichts
heraus,
das
mir
gefällt,
nichts,
das
mich
zufriedenstellt.
Y
siento
que
el
papel
en
blanco
ahí
con
su
olor
a
nuevo
frente
a
mí
Und
ich
fühle,
wie
das
weiße
Papier
dort,
mit
seinem
neuen
Geruch
vor
mir,
Mirándome,
se
burla,
me
reta.
mich
anschaut,
spottet,
mich
herausfordert.
Estás
en
blanco
yo
también,
aún
así
me
desafías
Du
bist
weiß,
ich
auch,
trotzdem
forderst
du
mich
heraus
Yo
sufría
y
gracias
a
mí
poseías
poesía,
Ich
litt
und
dank
mir
besaßt
du
Poesie,
Ahora
muerdes
la
mano
que
te
dio
de
rimar
Jetzt
beißt
du
die
Hand,
die
dich
reimen
ließ
Quieres
mecerte
al
son
del
mar
sin
saber
remar.
Willst
dich
im
Klang
des
Meeres
wiegen,
ohne
rudern
zu
können.
Escribir
es
cirugía
pa'
extirpar
el
tumor,
Schreiben
ist
Chirurgie,
um
den
Tumor
zu
entfernen,
Una
palabra
raja
el
pecho
pa
extraer
el
dolor,
Ein
Wort
schlitzt
die
Brust
auf,
um
den
Schmerz
zu
extrahieren,
Pero
pa'
ti
todo
es
fácil
solo
allí
te
recuestas
Aber
für
dich
ist
alles
einfach,
du
liegst
einfach
da
Con
hambre
esperas
sangre
del
poeta
que
detestas.
Hungrig
wartest
du
auf
Blut
vom
Dichter,
den
du
verabscheust.
Aunque
ambos
'tamos
blanco
no
te
conviene
enfrentarme
Obwohl
wir
beide
weiß
sind,
solltest
du
dich
nicht
mit
mir
anlegen
Tengo
negro
el
corazón
desde
que
ella
opto
dejarme.
Mein
Herz
ist
schwarz,
seit
sie
beschloss,
mich
zu
verlassen.
Lo
siento,
porque
en
tu
piel
tatuare
mi
infierno.
Es
tut
mir
leid,
denn
auf
deine
Haut
tätowiere
ich
meine
Hölle.
Luego
vuelvo
versos
cuervos,
ya
tu
cuerpo
se
hizo
carne.
Dann
verwandle
ich
Verse
in
Raben,
dein
Körper
wurde
schon
zu
Fleisch.
No
es
que
juegue
a
ser
dios
pero
este
mundo
es
mío,
Nicht,
dass
ich
Gott
spiele,
aber
diese
Welt
gehört
mir,
No
quise
escribirle
a
un
cielo
el
infierno
es
más
prendi'o,
Ich
wollte
nicht
an
einen
Himmel
schreiben,
die
Hölle
ist
heißer,
Allí
puedes
hacer
un
trío,
aquí
dios
dio
un
libre
albedrío
Dort
kannst
du
einen
Dreier
haben,
hier
gab
Gott
freien
Willen
Pero
venía
con
un
truco
to'o
lo
bueno
'ta
prohibi'o.
Aber
er
kam
mit
einem
Trick,
alles
Gute
ist
verboten.
Aquí
vas
a
sentir
como
el
dolor
en
ti
se
impregna,
Hier
wirst
du
fühlen,
wie
der
Schmerz
dich
durchdringt,
¿Estás
en
blanco?
Eres
el
blanco
de
mis
lagrimas
negras,
Bist
du
weiß?
Du
bist
das
Ziel
meiner
schwarzen
Tränen,
Yo
escribo
las
reglas
y
tú
me
desafiaste,
Ich
schreibe
die
Regeln
und
du
hast
mich
herausgefordert,
Mala
idea
campeón
en
mí
encontraste
el
contraste.
Schlechte
Idee,
Champion,
in
mir
hast
du
den
Kontrast
gefunden.
Si
eres
feliz
todo
el
tiempo
entonces
duda,
Wenn
du
die
ganze
Zeit
glücklich
bist,
dann
zweifle,
Eres
solo
un
simple
imbécil
o
necesitas
ayuda.
Du
bist
nur
ein
einfacher
Idiot
oder
brauchst
Hilfe.
Puedo
manchar
tu
blancura
con
colores
o
heridas
brutales,
Ich
kann
deine
Weiße
mit
Farben
oder
brutalen
Wunden
beflecken,
Mis
palabras
son
pinceles
y
puñales.
Meine
Worte
sind
Pinsel
und
Dolche.
Nervioso
otra
vez
quiero
demoler
el
mundo
en
mis
hombros
Wieder
nervös,
will
ich
die
Welt
auf
meinen
Schultern
zertrümmern
Y
luego
poner
sus
escombros
a
mis
pies,
Und
dann
ihre
Trümmer
zu
meinen
Füßen
legen,
Falta
poco
pa'
que
suba
al
escenario,
la
gente
está
esperando
Es
dauert
nicht
mehr
lange,
bis
ich
auf
die
Bühne
gehe,
die
Leute
warten
Y
yo
temblando
en
blanco,
el
miedo
es
mi
adversario.
Und
ich
zittere,
leer,
die
Angst
ist
mein
Gegner.
Ya
vencí
al
papel
y
ahora
debo
exponerme,
Das
Papier
habe
ich
schon
besiegt,
und
jetzt
muss
ich
mich
exponieren,
De
revivir
todo
el
horror
que
en
él
dejé
All
den
Horror
wiedererleben,
den
ich
darauf
hinterließ
Y
molarme
ante
mi
audiencia
hambrienta
por
el
morbo,
Und
mich
meiner
gierigen,
sensationslüsternen
Audienz
hingeben,
Se
devoran
mi
miseria
y
se
beben
mi
alma
de
un
sorbo.
Sie
verschlingen
mein
Elend
und
trinken
meine
Seele
in
einem
Schluck.
¿Por
qué
vine?
¿Por
qué
quieren
que
rime?
Warum
bin
ich
gekommen?
Warum
wollen
sie,
dass
ich
reime?
Parece
que
saben
qué
es
lo
que
me
hiere,
Es
scheint,
sie
wissen,
was
mich
verletzt,
Qué
es
lo
que
me
deprime.
was
mich
deprimiert.
Soy
tan
inseguro
que
soy
adicto
a
su
aplauso
Ich
bin
so
unsicher,
dass
ich
süchtig
nach
ihrem
Applaus
bin
Pero
no
quiero
rapear
necesito
un
descanso.
Aber
ich
will
nicht
rappen,
ich
brauche
eine
Pause.
Me
enfurece
que
la
mitad
de
mis
fans
no,
no
entiendan
mi
rap
Es
macht
mich
wütend,
dass
die
Hälfte
meiner
Fans
meinen
Rap
nicht,
nein,
nicht
versteht
Entonces
la
mitad
de
ese
aplauso
es
falso.
Also
ist
die
Hälfte
dieses
Applauses
falsch.
Son
cientos
de
rostros
que
no
me
atrevo
a
mirar
Es
sind
hunderte
Gesichter,
die
ich
nicht
anzusehen
wage
Gritan
tan
fuerte
mi
nombre,
me
van
a
hacer
estallar.
Sie
schreien
meinen
Namen
so
laut,
sie
werden
mich
zum
Explodieren
bringen.
Queda
poco
tiempo,
sudan
mis
manos,
tiemblo
Wenig
Zeit
bleibt,
meine
Hände
schwitzen,
ich
zittere
No
puedo
equivocarme
todos
están
viendo,
Ich
darf
keinen
Fehler
machen,
alle
schauen
zu,
Debo
ser
un
buen
ejemplo
pero
¿Cómo
serlo?
Ich
sollte
ein
gutes
Beispiel
sein,
aber
wie
soll
ich
das
sein?
Al
concierto
vine
a
rapear
lo
que
siento,
lo
siento.
Zum
Konzert
kam
ich,
um
zu
rappen,
was
ich
fühle,
es
tut
mir
leid.
Voy
dispuesto
a
morir
al
final
de
cada
rima
Ich
bin
bereit,
am
Ende
jeder
Zeile
zu
sterben
Pero
el
publico
lo
intuye
entonces
por
mí
las
termina.
Aber
das
Publikum
ahnt
es,
also
beendet
es
sie
für
mich.
Y
antes
de
que
juzgues
mi
alcoholismo,
Und
bevor
du
über
meinen
Alkoholismus
urteilst,
Escarba
con
las
uñas
la
miseria
al
fondo
del
abismo.
Kratz
mit
den
Fingernägeln
das
Elend
am
Grunde
des
Abgrunds
aus.
Me
hago
cargo
de
mi
error
asumo
con
estoicismo.
Ich
übernehme
Verantwortung
für
meinen
Fehler,
trage
es
mit
Stoizismus.
Ahora
pido
perdón,
ya
me
perdone
a
mí
mismo,
Jetzt
bitte
ich
um
Vergebung,
ich
habe
mir
selbst
schon
vergeben,
Mi
vida
no
preguntes
si
es
el
rap
o
tú,
seré
sincero
Mein
Leben,
frag
nicht,
ob
es
Rap
ist
oder
du,
ich
werde
ehrlich
sein
El
público
pagó
por
verme
arder
así
que;
Fuego.
Das
Publikum
hat
bezahlt,
um
mich
brennen
zu
sehen,
also:
Feuer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.