Текст и перевод песни Cevlade - El Lamento Del Pueblo
El Lamento Del Pueblo
Плач народа
Piñera,
Blumel,
Mañalich,
Guevara,
Daza,
Chadwick
Пиньера,
Блюмель,
Маньялич,
Гевара,
Даза,
Чадвик
Toda
esa
de
tropa
de
weones,
rodarán
sus
cabezas,
loco
Вся
эта
шайка
придурков,
их
головы
полетят,
милая
Esta
canción
la
quiero
dedicar
con
mucho
respeto
y
admiración
Эту
песню
я
хочу
посвятить
с
большим
уважением
и
восхищением
A
todos
aquellos
que
lucharon,
luchan
y
aquellos
que
lucharán
por
un
mundo
mejor
Всем
тем,
кто
боролся,
борется
и
будет
бороться
за
лучший
мир
Arriesgándolo
todo
Рискуя
всем
No
nos
van
a
callar
weón,
no
nos
van
a
callar
Они
нас
не
заставят
замолчать,
детка,
они
нас
не
заставят
замолчать
No
nos
dejamos
vencer
por
el
miedo
Мы
не
позволим
страху
победить
нас
Vamos
por
nuestra
dignidad
Мы
идём
за
своим
достоинством
(Gracias
a)
Los
verdaderos
guerreros
(Спасибо)
Настоящим
воинам
En
la
mente
es
invisible
la
ira
incontenible
В
уме
невидимый,
гнев
неудержимый
Si
el
pueblo
está
unido
nada
es
imposible
Если
народ
един,
то
нет
ничего
невозможного
El
dolor
del
oprimido
se
me
clava
aquí
en
el
pecho,
desecho,
sin
techo,
ni
derechos
es
inadmisible
Боль
угнетённых
вонзается
мне
в
грудь,
отбросы,
бездомные,
бесправные
- это
недопустимо
Deformes
conformes
con
las
reformas
y
falsos
informes
obtienen
mansiones
enormes
Уродливые,
согласные
с
реформами,
с
фальшивыми
отчётами,
получают
огромные
особняки
Y
tienen
la
ignorancia
suficiente
para
ignorar
a
la
otra
gente
y
luego
insultar
al
indigente
И
у
них
хватает
невежества,
чтобы
игнорировать
других
людей,
а
потом
оскорблять
нищих
Yo,
weón,
soy
un
artista,
quiero
que
la
gente
sea
feliz;
no
soy
un
egoísta
Я,
детка,
артист,
я
хочу,
чтобы
люди
были
счастливы;
я
не
эгоист
Como
tú,
hijo
de
puta,
enamorado
de
la
plata
Как
ты,
сукин
сын,
влюблённый
в
деньги
Los
niños
son
más
felices
en
los
grifos
que
en
Reñaca
Дети
счастливее
у
пожарных
гидрантов,
чем
в
Реньяке
Hay
una
desigualdad
social
gigantesca
Социальное
неравенство
колоссально
Somos
una
sociedad
que
está
muy
molesta
Мы
общество,
которое
очень
недовольно
Simplemente
quiero
que
mi
país
crezca
Я
просто
хочу,
чтобы
моя
страна
росла
No
quiero
que
esto
sea
otra
canción
de
protesta
Я
не
хочу,
чтобы
это
была
ещё
одна
песня
протеста
Pues
yo
no
le
rapeo
a
nuestras
autoridades
porque
no
escuchan
Ведь
я
не
читаю
рэп
нашим
властям,
потому
что
они
не
слушают
Le
rapeo
al
que
no
lucha
Я
читаю
рэп
тем,
кто
не
борется
A
la
dueña
de
casa,
al
señor
que
vende
el
pan
Домохозяйке,
продавцу
хлеба
Al
que
se
levanta
todos
los
días
a
las
cinco
a
trabajar
Тому,
кто
встаёт
каждый
день
в
пять
утра
на
работу
Es
hora
señores
de
hacérselo
saber
Пора,
господа,
дать
им
знать
Somos
nosotros
quienes
tenemos
el
poder
Власть
в
наших
руках
El
lamento
del
pueblo
son
gritos,
el
rico
Плач
народа
- это
крики,
богач
Sólo
piensa
en
cómo
hacerce
más
rico
Думает
только
о
том,
как
стать
ещё
богаче
De
seguro
hay
excepciones
pero
no
conozco
ni
una
Наверняка
есть
исключения,
но
я
не
знаю
ни
одного
Aunque
sí
las
abuelas
que
van
al
consu
en
ayunas
Хотя
да,
бабушки,
которые
ходят
в
супермаркет
натощак
En
busca
de
ayuda,
¿y
acaso
la
encuentran?
В
поисках
помощи,
и
разве
они
её
находят?
Han
pasado
cuarenta
años
y
aún
no
contestan
dónde
están
Прошло
сорок
лет,
а
они
всё
ещё
не
отвечают,
где
они
Se
trata
de
que
haya
un
mínimo
de
atención
por
parte
del
Estado
Речь
идёт
о
том,
чтобы
государство
уделяло
минимум
внимания
Y
un
máximo
en
provecho
de
los
privados
И
максимум
в
пользу
частников
Extranjeros
la
mayor
parte
Иностранцы
в
большинстве
своём
Pero
es
evidente,
pues
Но
это
очевидно,
ведь
Que
sea
todo
privado,
bueno,
domina
este
gobierno
Пусть
всё
будет
частным,
хорошо,
это
правительство
доминирует
Y
ha
dominado
por
lo
demás
los
gobiernos
desde
la
dictadura
hasta
hoy
И,
кроме
того,
доминировало
в
правительствах
с
диктатуры
до
наших
дней
O
sea,
treinta
y
tantos
años
То
есть
тридцать
с
лишним
лет
Pero
eso
es
una
canallada
Но
это
подлость
No
quiero
que
este
tema
se
mal
interprete
Я
не
хочу,
чтобы
эту
песню
неправильно
истолковали
Soy
sólo
un
mal
intérprete
que
se
compromete
Я
всего
лишь
плохой
исполнитель,
который
берёт
на
себя
обязательства
Pero
ojo,
ten
cuidado,
lo
hago
porque
me
nace
no
por
salir
beneficiado
Но
будь
осторожна,
я
делаю
это,
потому
что
мне
это
нужно,
а
не
для
того,
чтобы
извлечь
выгоду
Es
que
hay
quienes
usaron
para
su
propio
bien
Дело
в
том,
что
есть
те,
кто
использовал
в
своих
целях
El
movimiento
estudiantil,
el
conflicto
en
Aysén
Студенческое
движение,
конфликт
в
Айзене
No
poseo
un
discurso
panfletario,
es
más
У
меня
нет
агитационной
речи,
более
того
Ni
siquiera
disfruto
el
escenario
Я
даже
не
наслаждаюсь
сценой
Sólo
quiero
ver
a
mi
país
feliz
Я
просто
хочу
видеть
свою
страну
счастливой
Que
el
empresario
ya
no
abuse
y
que
Santiago
no
sea
gris
Чтобы
бизнесмен
больше
не
злоупотреблял,
а
Сантьяго
не
был
серым
Las
familias
ya
ni
siquiera
se
ven
Семьи
даже
не
видятся
Tres
horas
en
micro
desde
la
pega
hasta
donde
viven
Три
часа
в
микроавтобусе
от
работы
до
дома
Y
creo
que
está
bien
que
alguien
lo
diga
И
я
думаю,
что
правильно,
что
кто-то
это
говорит
A
Chile
aún
le
sangra
una
inmensa
herida
У
Чили
всё
ещё
кровоточит
огромная
рана
Porque
no
hay
justicia
Потому
что
нет
справедливости
Porque
el
pobre
pobre
pierde
su
casa
y
el
gobierno
regala
el
cobre
Потому
что
бедный
бедняк
теряет
свой
дом,
а
правительство
раздаёт
медь
Le
sirve
en
bandeja
a
inversionistas
extranjeros
Подносит
на
блюдечке
иностранным
инвесторам
Las
riquezas
que
tenemos
y
así
todos
perdemos
Богатства,
которые
у
нас
есть,
и
так
все
мы
теряем
El
legado
a
nuestro
hijos
vendrá
con
etiqueta
Наследие
нашим
детям
достанется
с
этикеткой
Tendremos
que
endeudarnos
y
pagarlo
con
tarjeta
Нам
придётся
влезать
в
долги
и
расплачиваться
карточкой
Todo
es
muy
injusto
y
debemos
despertar
Всё
это
очень
несправедливо,
и
мы
должны
проснуться
Nunca
los
brazos
bajar,
molestar
Никогда
не
опускать
руки,
беспокоить
Poner
en
su
lugar
al
que
quiera
abusar
Поставить
на
место
того,
кто
захочет
злоупотреблять
Argumentar
en
contra
de
quien
nos
trate
de
callar
Приводить
доводы
против
тех,
кто
пытается
нас
заставить
замолчать
No
es
izquierda
ni
derecha
es
fusil
contra
flecha
Это
не
левые
и
не
правые,
это
ружьё
против
стрелы
Un
gran
mal
nos
acecha
en
esta
franja
tan
estrecha
Большое
зло
подстерегает
нас
в
этой
узкой
полосе
¿Te
imaginai'
un
weón
rapeando
y
tu
niño
ahí
en
bicicleta?
Ты
можешь
себе
представить,
как
чувак
читает
рэп,
а
твой
ребёнок
катается
на
велосипеде?
Imagina
un
weón
de
corbata
y
su
perro
con
metralleta
Представь
себе
чувака
в
галстуке
и
его
собаку
с
автоматом
Se
trata
de
que
haya
un
mínimo
de
atención
por
parte
del
estado
Речь
идёт
о
том,
чтобы
государство
уделяло
минимум
внимания
Y
un
máximo
en
provecho
de
los
privados
И
максимум
в
пользу
частников
Extranjeros
la
mayor
parte
Иностранцы
в
большинстве
своём
Pero
es
evidente,
pues
Но
это
очевидно,
ведь
Que
sea
todo
privado,
bueno,
domina
este
gobierno
Пусть
всё
будет
частным,
хорошо,
это
правительство
доминирует
Y
ha
dominado
por
lo
demás
los
gobiernos
desde
la
dictadura
hasta
hoy
И,
кроме
того,
доминировало
в
правительствах
с
диктатуры
до
наших
дней
O
sea,
treinta
y
tantos
años
То
есть
тридцать
с
лишним
лет
Pero
eso
es
una
canallada
Но
это
подлость
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Si
no
hay
justicia
no
habrá
paz
Если
нет
справедливости,
не
будет
мира
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cevlade
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.