Текст и перевод песни Cevlade - Fade Out
¿Has
sentido
alguna
vez
como
si
la
muerte
te
absorbiera?
Have
you
ever
felt
the
death
absorbing
you?
O
como
si
con
fuerza
ella
intentara
arrebatarte
de
aquí?
Have
you
ever
felt
it
trying
to
take
you
away?
¿Alguna
vez
has
sentido
que
te
desvaneces?
Have
you
ever
felt
just
fading
out?
¿Alguna
vez
te
has
sentido
morir?
Have
you
ever
felt
like
dying?
Amenazantes
las
paredes
se
acercan
hacia
mí
The
threatening
walls
approach
to
me
Con
arrogancia
se
agigantan
porque
languidecí
Arrogantly
they
are
growling
'cause
I'm
fading
passively
Enmudecido
y
débil,
entonces
indefenso
me
vi
Speechless
and
weak,
then
helpless
I
saw
myself
Paralizado
y
tan
inmóvil
como
un
maniquí
Paralyzed
and
as
much
inert
as
a
mannequin
Millones
de
pensamientos
van
muy
rápido
y
se
posan
Millions
of
thoughts
they
go
so
fast
and
sit
En
todas
las
cosas
del
universo
y
las
dejan
In
all
the
universe
things
and
they
leave
them
on
Al
instante
e
imaginan
llover
pétalos
de
rosa
Instantly
and
imagine
rose
petals
raining
En
este
cuerpo
que
agoniza
y
bajo
cenizas
reposa
On
this
agonizing
body
and
under
ashes
lies
Hay
mil
chiquillos
de
ojos
rojos
que
actúan
como
juez
There
are
a
thousand
red-eyed
little
children
who
act
as
judge
Y
mis
manos
sin
fuerzas
sucumben
antes
su
vejez
And
my
powerless
hands
succumb
to
their
old
age
Hay
mil
chillidos
estridentes
de
bebés
a
la
vez
There
are
a
thousand
strident
cries
of
babies
at
once
Y
mil
manos
que
me
arrastran
hacia
abajo
por
los
pies
And
a
thousand
hands
that
drag
me
down
by
my
feet
Siento
cómo
me
voy
extinguiendo
poco
a
poco
I
feel
how
I'm
fading
out
little
by
little
No
hubo
luz
en
un
principio,
al
final
del
túnel
tampoco
There
was
no
light
in
the
beginning,
at
the
end
of
the
tunnel
either
En
las
grietas
de
mi
piel
grita
el
eco
de
un
terremoto
In
the
cracks
of
my
skin
screams
the
echo
of
an
earthquake
Siento
el
temblor
de
la
culpa
del
mundo
en
mi
pecho
roto
I
feel
the
trembling
of
the
world's
guilt
in
my
broken
chest
Fade
Out...
Again...
Fade
Out...
Again...
Los
muros
en
cámara
lenta
se
desmoronan
The
walls
crumble
slowly
in
the
camera
Alaridos
ahogados
pregonan,
ya
llegó
la
hora
Muffled
screams
announce,
it's
time
Me
desvanezco
y
voy
cayendo,
siento
que
me
voy
hundiendo
I
fade
and
I'm
falling,
I
feel
that
I'm
sinking
Entre
las
fauces
del
olvido
en
la
profundidad
del
tiempo
Between
the
jaws
of
oblivion
in
the
depth
of
time
Me
apago,
divago,
veo
mi
vida
como
un
rayo
I
turn
off,
I
ramble,
I
see
my
life
as
a
lightning
Y
los
rostros
de
los
demonios
riendo
por
todos
lados
And
the
faces
of
the
demons
laughing
everywhere
Carcajadas
que
hieren,
mil
voces
que
me
quieren
Laughters
that
hurt,
a
thousand
voices
that
love
me
Este
aliento
de
exhausto
exhala
un:
"Aún
no
me
lleven"
This
exhausted
breath
exhales
a:
"Don't
take
me
yet"
Puedo
sentir
las
larvas
bajo
mi
piel
I
can
feel
the
maggots
under
my
skin
Como
la
culpa
en
una
infiel
As
the
guilt
in
an
unfaithful
Como
el
orgullo
herido
en
él
As
the
wounded
pride
in
him
Royendo
desde
dentro
más
lento
que
el
reloj
Gnawing
from
the
inside
slower
than
the
clock
Puedo
escuchar
al
mundo
girar
I
can
hear
the
world
turning
Y
cómo
envejece
Dios
And
how
God
gets
old
Mi
último
aliento
será
más
bien
un
suspiro
My
last
breath
will
instead
be
a
sigh
Resignado
y
agotado
siento
que
no
me
inspiro
Resigned
and
exhausted
I
feel
I
don't
inspire
Siento
mi
fade
out,
siento
que
desaparezco
I
feel
my
fade
out,
I
feel
I
disappear
Parece
que
perezco,
reconozco,
lo
merezco.
It
seems
that
I
perish,
I
recognize,
I
deserve
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.