Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
cago
en
las
terapias,
Ich
scheiße
auf
Therapien,
Pues
mi
rabia
es
más
sabia,
Denn
meine
Wut
ist
weiser,
Yo
ya
sabía
que
habían
más
picos
que
sabían
de
tu
lápiz
labial,
Ich
wusste
schon,
es
gab
mehr
Spitzen,
die
was
von
deinem
Lippenstift
wussten,
Chu-Pamela
hasta
el
sábado
sabías
especial
hoy
sabes
mal,
Chu-Pamela
bis
Samstag
warst
du
besonders,
jetzt
weißt
du
schlecht,
Maraca
como
todas
eres
igual
de
normal,
Schlampe
wie
alle
bist
du
genauso
normal,
Borrame
de
tu
memoria,
Lösch
mich
aus
deinem
Gedächtnis,
Me
morí
hoy
día
y
ayer,
Ich
starb
heute
und
gestern,
Me
mordí
la
lengua
pelie
conmigo
así
que
bebí
hasta
caer,
Ich
biss
mir
auf
die
Zunge,
kämpfte
mit
mir,
soff
bis
ich
fiel,
Pinté
con
bilis
un
arcoiris
gris
en
mis
cortinas,
Malt
mit
Galle
einen
grauen
Regenbogen
auf
meine
Vorhänge,
El
amanecer
a
mí
me
sorprende
gritando
por
las
esquinas,
Der
Sonnenaufgang
überrascht
mich
schreiend
an
den
Ecken,
El
viernes
fallé,
el
sábado
follé,
fue
ayer?
el
domingo
no
recuerdo
y
los
otros
días
no
sé
que
mierda
haré,
Freitag
versagt,
Samstag
gefickt,
war’s
gestern?
Sonntag
weiß
ich
nicht
und
an
anderen
Tagen
keine
Ahnung,
was
zur
Hölle
ich
tu,
Fin
de
semana
de
mierda,
Scheiß
Wochenende,
Oré,
lloré,
me
abandoné
a
mis
temores
y
juré
que
nunca
más
pero
olvidé
que,
Betete,
weinte,
gab
mich
meinen
Ängsten
hin
und
schwor
es
nie
wieder,
doch
vergaß,
dass
Smoke
en
el
Phoenix
hicieron
su
propio
universo,
Smoke
im
Phoenix
ihr
eigenes
Universum
schufen,
Ahí
puse
diversos
cuentos
de
amor
para
personas
sin
perso,
Dort
trug
ich
diverse
Liebesgeschichten
für
Personen
ohne
Perso,
Sólo
para
acabar
inmerso
y
disperso
en
dolor
inmenso,
Nur
um
versunken
und
zerstreut
in
immensem
Schmerz
zu
enden,
Todo
es
adverso
y
vivo
al
reverso
de
los
más
tristes
versos,
Alles
ist
widrig,
ich
leb
verkehrt
zu
den
traurigsten
Versen,
Hoy
debo
acudir
a
sesiones,
Heute
muss
ich
zu
Sitzungen,
Ser
honesto
ante
retrasados
con
adicciones,
Ehrlich
sein
vor
Behinderten
mit
Süchten,
Esos
si
están
mal,
Die
sind
wirklich
kaputt,
No
como
tus
piños
de
maracos
que
tienen
hijos
pajarones
y
usan
bases
de
otros
hueones,
Nicht
wie
deine
Haufen
Schwuchteln
mit
Vogelfänger-Kindern,
die
Beats
von
anderen
Trotteln
klauen,
Voy
olvidando
en
donde
dejo
la
memoria,
Ich
vergesse,
wo
ich
Erinnerungen
lasse,
Por
las
lagunas
que
me
ahogan
me
debo
inventar
las
historias,
Durch
Löcher,
die
mich
ertränken,
muss
ich
Geschichten
erfinden,
Me
parto
los
labios,
Ich
brech’
mir
die
Lippen,
Comparto
mis
labios
harto
del
adiós,
Teile
meine
Lippen,
satt
des
Abschieds,
Reparto
los
oídos
y
me
parto
a
Dios,
Verteile
die
Ohren
und
brech’
mir
Gott,
Hoy
tengo
un
ojo
en
tinta
por
el
tinto,
Heut
ist
ein
Auge
tintig
vom
Rotwein,
No
compares
nuestras
borracheras,
Vergleich
nicht
unsere
Saufgelage,
Mi
problemática
es
distinta,
Mein
Problem
ist
anders,
No
bebo
por
matar
tiempo,
Ich
sauf
nicht,
um
Zeit
zu
töten,
El
instinto
guía
mi
tinta,
Instinkt
leitet
meine
Tinte,
Tú
nunca
entenderás
eso
pues
sólo
entiendes
el
tirar
pinta,
Du
verstehst
das
nie,
denn
du
checkst
nur
Angeben,
No
me
pidas
ni
sonrisas
ni
arrugas,
Verlang
keine
Lächeln
oder
Falten,
No
me
queda
expresión,
Ich
hab
keinen
Ausdruck
mehr,
Solo
presión
y
depresión,
Nur
Druck
und
Depression,
En
mi
prisión
actúo
solo
por
intuición,
In
meinem
Gefängnis
handel
ich
nur
aus
Intuition,
Me
guía
mi
percepción,
Geführt
von
meiner
Wahrnehmung,
Que
es
pura
decepción,
Die
pure
Enttäuschung
ist,
Me
emborracho
sólo
y
acompañado,
Ich
betrink
mich
allein
und
mit
anderen,
Me
daño
con
desenfado,
Verletze
mich
unbekümmert,
Descontrolado,
llorando
helado,
Außer
Kontrolle,
weinend
und
kalt,
Reemplazo
con
sueños
hermosos
aventuras
que
he
olvidado,
Ersetze
mit
schönen
Träumen
Abenteuer,
die
ich
vergaß,
Yo
ya
soñé
todo
y
viví
demasiado,
Ich
träumte
schon
alles
und
lebte
zu
viel,
No
compitas
acerca
de
quien
está
más
mal,
Streitet
nicht,
wer
schlimmer
dran
ist,
Yo
sé
que
eres
profunda
puta
aunque
te
veas
superficial,
Ich
weiß,
du
bist
tiefe
Nutte,
auch
wenn
du
oberflächlich
scheinst,
Su
perfume
especial
tiene
olor
a
zorra!
Ihr
besonderes
Parfüm
riecht
nach
Schlampe!
Ve
a
tu
corral
animal,
Geh
in
deinen
Pferch,
Tier,
Te
dan
por
detrás
tras
cualquier
matorral,
Sie
nehmen
dich
von
hinten
hinter
jedem
Busch,
Hijos
de
puta
soy
mejor
que
ustedes,
Hurensöhne,
ich
bin
besser
als
ihr,
Mis
CD's
no
se
ceden
y
los
suyos
solo
suceden,
Meine
CDs
geb
ich
nicht,
eure
passieren
nur,
Dan
pena
y
piden
gloria,
Sie
sind
erbärmlich
und
betteln
um
Ruhm,
No
tienen
trayectoria,
Haben
keine
Geschichte,
Mis
defectos
me
hacen
perfecto
y
construí
con
mis
historias
su
historia,
Meine
Fehler
machen
mich
perfekt,
mit
meinen
Geschichten
baute
ich
eure,
Desde
Renca
que
todo
es
penca,
Seit
Renca
ist
alles
beschissen,
No
se
sorprendan,
los
pósters
y
las
pastillas
son
pa'
que
me
sostenga,
Wundert
euch
nicht,
Poster
und
Pillen
halten
mich
aufrecht,
Pa'
que
tenga
la
chanche
de
que
algo
me
entretenga,
Damit
ich
die
Chance
hab,
dass
mich
was
ablenkt,
Ahora
que
estoy
bien
hijos
de
puta
no
vengan,
Jetzt,
wo
es
mir
gut
geht,
kommt
nicht
an,
Hurensöhne,
Mi
más
mala
costumbre
es
mi
incertidumbre,
Meine
schlimmste
Angewohnheit
ist
meine
Ungewissheit,
El
costo
de
vivir
es
el
cosmos,
Der
Preis
zu
leben
ist
der
Kosmos,
Ya
no
te
incumbe
mi
ánimo
que
cayó
de
su
cumbre,
Meine
Stimmung,
die
vom
Gipfel
fiel,
geht
dich
nichts
mehr
an,
Sí
vomité
y
sudé
porque
yo
no
puedo
llorar
sangre,
Ja,
ich
kotzte
und
schwitzte,
weil
ich
kein
Blut
weinen
kann,
Debilitación,
luego
rehabilitación,
Schwächung,
dann
Reha,
Luego
capacitación,
luego
felicitación,
Dann
Schulung,
dann
Glückwunsch,
Luego
reinserción?
No!,
decepción,
Dann
Wiedereingliederung?
Nein!
Enttäuschung,
Mi
limitación
no
me
convierte
en
una
excepción,
Meine
Begrenzung
macht
mich
nicht
zur
Ausnahme,
Debilitación,
luego
rehabilitación,
Schwächung,
dann
Reha,
Luego
capacitación,
luego
felicitación,
Dann
Schulung,
dann
Glückwunsch,
Luego
reinserción?
No!,
decepción,
Dann
Wiedereingliederung?
Nein!
Enttäuschung,
Mi
limitación
no
me
convierte
en
una
excepción,
Meine
Begrenzung
macht
mich
nicht
zur
Ausnahme,
Debilitación,
luego
rehabilitación,
Schwächung,
dann
Reha,
Luego
capacitación,
luego
felicitación,
Dann
Schulung,
dann
Glückwunsch,
Luego
reinserción?
No!,
decepción,
Dann
Wiedereingliederung?
Nein!
Enttäuschung,
Mi
limitación
no
me
convierte
en
una
excepción,
Meine
Begrenzung
macht
mich
nicht
zur
Ausnahme,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.