Cevlade - Laberinto 21 (mentir) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cevlade - Laberinto 21 (mentir)




Laberinto 21 (mentir)
Labyrinth 21 (To Lie)
Miento viéndome bien contento
I lie looking really happy
Interpreto lo que sea si me concentro
I interpret whatever it is if I concentrate
Entro dentro de tu instrumento
I enter your instrument
Si es de viento le quito el aliento
If it's a wind instrument I take its breath away
Rapeando muerdo el remordimiento
Rapping I bite the regret
Si soy percusión, cada golpe es violento
If I'm percussion, every hit is violent
La repercusión es sentirse una mierda
The repercussion is to feel like shit
Y si ahora soy de cuerda
And if now I'm string
¡Ahorco el recuerdo!
I hang the memory!
Me pongo en el papel
I put myself in the role
Que requiera la canción
That the song requires
Atención o tensión en toda su extensión
Attention or tension in all its extension
O relajo bajo el sol
Or relax under the sun
Si pasión trajo el guión
If passion brought the script
Lo ultrajo, lo hago desolación
I outrage it, I make it desolation
El bueno, el malo y el feo
The good, the bad and the ugly
Mi rol es hacer llorar y orar al ateo
My role is to make the atheist cry and pray
El cristiano golpea a su hermano
The Christian hits his brother
Golpea su pecho
Hits his chest
Y así empieza el ciclo de nueo
And so the cycle begins anew
Si quiero soy Adán
If I want I'm Adam
Si quiero soy Eva
If I want I'm Eve
Soy quien trae el placer
I'm the one who brings the pleasure
Y se lo lleva
And takes it away
Versátil como el agua
Versatile like water
Que se eleva y te congela
That rises and freezes you
Seré la oportunidad
I'll be the opportunity
Y no sabes qué hacer con ella
And you don't know what to do with it
Ya no escribo las canciones, ellas me escriben a
I don't write the songs anymore, they write me
Si en ellas ves poesía, es que hay poesía en ti
If you see poetry in them, it's because there's poetry in you
Pero si ves una mierda, adivina por qué
But if you see shit, guess why
Quisiera decir de ti "al cielo se fue"
I would like to say about you "he went to heaven"
Pero cuando embarques no te ahorques
But when you embark don't hang yourself
Evita quemarte, procura que marques
Avoid burning yourself, make sure you mark
Un charco en el parque
A puddle in the park
podrás lograr que esparciéndote
You can make it so that by spreading yourself
La muerte al fin no se te acerque
Death won't come to you in the end
Aunque te largues, no dejaré que me amargues
Even if you leave, I won't let myself be bitter
Me quejaré del amar
I will complain about love
Después de sentir que pude gozar
After feeling that I could enjoy
De sus mieles
Its honeys
No quiero que te marches antes
I don't want you to leave before
No es que actúe
It's not that I'm acting
Bueno ¿qué puedo decir?
Well, what can I say?
Me suelo entregar al vuelo
I usually surrender to the flight
entras al juego y ya no hay tablero
You enter the game and there is no board anymore
Pero reitero, me meto entre cellos
But I repeat, I get in between cellos
Soy la onda que ondula primero
I'm the wave that ripples first
Cabalgo en el viento, navego en el fuego
I ride the wind, I sail on fire
(Click)
(Click)
Te traigo de nuevo algo nuevo
I bring you again something new
No les molesta el sol
The sun doesn't bother them
Exponer colores
Exposing colors
No tienen temores
They have no fears
Pero mi rol es, con amor
But my role is, with love
Extirpar dolores, si rapeo
Extirpate pains, if I rap
Es pa' que ya no llores
It's so you don't cry anymore
No es cierto
It's not true
Soy egoísta
I'm selfish
Soy altanero y clasista
I'm arrogant and classist
Pero también un gordito tierno
But also a cute chubby guy
Que manipula con eso y no hay quién se resista
Who manipulates with that and there's no one to resist
Enamorado, también consciente
In love, also conscious
Y con un mensaje de paz
And with a message of peace
Los artistas somos personajes
We artists are characters
Hermano, porfa ya no nos crean mas
Brother, please don't believe us anymore
"I am made of love"
"I am made of love"
Eso es cierto, mmm, pero espera
That's true, mmm, but wait
Lo que pasa en tarima
What happens on stage
En tarima se queda
Stays on stage
¿En serio creyó que con Proof haría un tema?
Did you really think I'd do a song with Proof?
Y no estoy hecho de amor
And I'm not made of love
¿También creyó eso?
Did you believe that too?
Loco, solo soy carne y huesos
Crazy, I'm just flesh and bones
Un poco de ilusión
A little illusion
Un poco de alegría
A little joy
Culpa y orgullo por todo lo que hecho
Guilt and pride for everything I've done
La vida es un escenario
Life is a stage
Y todos cumplimos nuestro rol
And we all fulfill our role
Los artistas borramos los límites
Artists erase the boundaries
Ponemos donde queramos el telón
We put the curtain wherever we want
Entonces mira el tiempo
Then look at the time
Todos los intentos
All the attempts
Todos los remordimientos
All the regrets
Todos nos mentimos
We all lie to ourselves
Íntimos timos, mimor
Intimate scams, mimor
Mimos dimos y nos vimos en farsas
We gave mimes and saw ourselves in farces
Así morimos, vomitamos lo que inhibimos:
This is how we die, we vomit what we inhibit:
Palabras sin voz nacen de un muerto vivo
Words without a voice are born from a living dead
Que reprimimos para no herir y herimos
That we repress so as not to hurt and we hurt
Todo es montaje:
Everything is montage:
¿Construyes imagen?
Are you building an image?
Diseño lenguaje dócil o salvaje
I design language docile or wild
Trabajé pa hacer que mi nivel baje
I worked to make my level go down
Y disfrutes el rap de calidad que te traje
And you enjoy the quality rap I brought you
Tengo ganas de wear
I feel like wearing
Me llevo al apa la palabra pa la casa
I take the word to the house
MCs mejor jueguen con tierra, balde y pala
MCs better play with dirt, bucket and shovel
Para enterrar las líneas malas que trazan
To bury the bad lines they draw






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.