Текст и перевод песни Cevlade - Laberinto 21 (mentir)
Laberinto 21 (mentir)
Labyrinth 21 (To Lie)
Miento
viéndome
bien
contento
I
lie
looking
really
happy
Interpreto
lo
que
sea
si
me
concentro
I
interpret
whatever
it
is
if
I
concentrate
Entro
dentro
de
tu
instrumento
I
enter
your
instrument
Si
es
de
viento
le
quito
el
aliento
If
it's
a
wind
instrument
I
take
its
breath
away
Rapeando
muerdo
el
remordimiento
Rapping
I
bite
the
regret
Si
soy
percusión,
cada
golpe
es
violento
If
I'm
percussion,
every
hit
is
violent
La
repercusión
es
sentirse
una
mierda
The
repercussion
is
to
feel
like
shit
Y
si
ahora
soy
de
cuerda
And
if
now
I'm
string
¡Ahorco
el
recuerdo!
I
hang
the
memory!
Me
pongo
en
el
papel
I
put
myself
in
the
role
Que
requiera
la
canción
That
the
song
requires
Atención
o
tensión
en
toda
su
extensión
Attention
or
tension
in
all
its
extension
O
relajo
bajo
el
sol
Or
relax
under
the
sun
Si
pasión
trajo
el
guión
If
passion
brought
the
script
Lo
ultrajo,
lo
hago
desolación
I
outrage
it,
I
make
it
desolation
El
bueno,
el
malo
y
el
feo
The
good,
the
bad
and
the
ugly
Mi
rol
es
hacer
llorar
y
orar
al
ateo
My
role
is
to
make
the
atheist
cry
and
pray
El
cristiano
golpea
a
su
hermano
The
Christian
hits
his
brother
Golpea
su
pecho
Hits
his
chest
Y
así
empieza
el
ciclo
de
nueo
And
so
the
cycle
begins
anew
Si
quiero
soy
Adán
If
I
want
I'm
Adam
Si
quiero
soy
Eva
If
I
want
I'm
Eve
Soy
quien
trae
el
placer
I'm
the
one
who
brings
the
pleasure
Y
se
lo
lleva
And
takes
it
away
Versátil
como
el
agua
Versatile
like
water
Que
se
eleva
y
te
congela
That
rises
and
freezes
you
Seré
la
oportunidad
I'll
be
the
opportunity
Y
no
sabes
qué
hacer
con
ella
And
you
don't
know
what
to
do
with
it
Ya
no
escribo
las
canciones,
ellas
me
escriben
a
mí
I
don't
write
the
songs
anymore,
they
write
me
Si
en
ellas
ves
poesía,
es
que
hay
poesía
en
ti
If
you
see
poetry
in
them,
it's
because
there's
poetry
in
you
Pero
si
ves
una
mierda,
adivina
por
qué
But
if
you
see
shit,
guess
why
Quisiera
decir
de
ti
"al
cielo
se
fue"
I
would
like
to
say
about
you
"he
went
to
heaven"
Pero
cuando
embarques
no
te
ahorques
But
when
you
embark
don't
hang
yourself
Evita
quemarte,
procura
que
marques
Avoid
burning
yourself,
make
sure
you
mark
Un
charco
en
el
parque
A
puddle
in
the
park
Tú
podrás
lograr
que
esparciéndote
You
can
make
it
so
that
by
spreading
yourself
La
muerte
al
fin
no
se
te
acerque
Death
won't
come
to
you
in
the
end
Aunque
te
largues,
no
dejaré
que
me
amargues
Even
if
you
leave,
I
won't
let
myself
be
bitter
Me
quejaré
del
amar
I
will
complain
about
love
Después
de
sentir
que
pude
gozar
After
feeling
that
I
could
enjoy
No
quiero
que
te
marches
antes
I
don't
want
you
to
leave
before
No
es
que
actúe
It's
not
that
I'm
acting
Bueno
¿qué
puedo
decir?
Well,
what
can
I
say?
Me
suelo
entregar
al
vuelo
I
usually
surrender
to
the
flight
Tú
entras
al
juego
y
ya
no
hay
tablero
You
enter
the
game
and
there
is
no
board
anymore
Pero
reitero,
me
meto
entre
cellos
But
I
repeat,
I
get
in
between
cellos
Soy
la
onda
que
ondula
primero
I'm
the
wave
that
ripples
first
Cabalgo
en
el
viento,
navego
en
el
fuego
I
ride
the
wind,
I
sail
on
fire
Te
traigo
de
nuevo
algo
nuevo
I
bring
you
again
something
new
No
les
molesta
el
sol
The
sun
doesn't
bother
them
Exponer
colores
Exposing
colors
No
tienen
temores
They
have
no
fears
Pero
mi
rol
es,
con
amor
But
my
role
is,
with
love
Extirpar
dolores,
si
rapeo
Extirpate
pains,
if
I
rap
Es
pa'
que
ya
no
llores
It's
so
you
don't
cry
anymore
No
es
cierto
It's
not
true
Soy
altanero
y
clasista
I'm
arrogant
and
classist
Pero
también
un
gordito
tierno
But
also
a
cute
chubby
guy
Que
manipula
con
eso
y
no
hay
quién
se
resista
Who
manipulates
with
that
and
there's
no
one
to
resist
Enamorado,
también
consciente
In
love,
also
conscious
Y
con
un
mensaje
de
paz
And
with
a
message
of
peace
Los
artistas
somos
personajes
We
artists
are
characters
Hermano,
porfa
ya
no
nos
crean
mas
Brother,
please
don't
believe
us
anymore
"I
am
made
of
love"
"I
am
made
of
love"
Eso
sí
es
cierto,
mmm,
pero
espera
That's
true,
mmm,
but
wait
Lo
que
pasa
en
tarima
What
happens
on
stage
En
tarima
se
queda
Stays
on
stage
¿En
serio
creyó
que
con
Proof
haría
un
tema?
Did
you
really
think
I'd
do
a
song
with
Proof?
Y
no
estoy
hecho
de
amor
And
I'm
not
made
of
love
¿También
creyó
eso?
Did
you
believe
that
too?
Loco,
solo
soy
carne
y
huesos
Crazy,
I'm
just
flesh
and
bones
Un
poco
de
ilusión
A
little
illusion
Un
poco
de
alegría
A
little
joy
Culpa
y
orgullo
por
todo
lo
que
hecho
Guilt
and
pride
for
everything
I've
done
La
vida
es
un
escenario
Life
is
a
stage
Y
todos
cumplimos
nuestro
rol
And
we
all
fulfill
our
role
Los
artistas
borramos
los
límites
Artists
erase
the
boundaries
Ponemos
donde
queramos
el
telón
We
put
the
curtain
wherever
we
want
Entonces
mira
el
tiempo
Then
look
at
the
time
Todos
los
intentos
All
the
attempts
Todos
los
remordimientos
All
the
regrets
Todos
nos
mentimos
We
all
lie
to
ourselves
Íntimos
timos,
mimor
Intimate
scams,
mimor
Mimos
dimos
y
nos
vimos
en
farsas
We
gave
mimes
and
saw
ourselves
in
farces
Así
morimos,
vomitamos
lo
que
inhibimos:
This
is
how
we
die,
we
vomit
what
we
inhibit:
Palabras
sin
voz
nacen
de
un
muerto
vivo
Words
without
a
voice
are
born
from
a
living
dead
Que
reprimimos
para
no
herir
y
herimos
That
we
repress
so
as
not
to
hurt
and
we
hurt
Todo
es
montaje:
Everything
is
montage:
¿Construyes
imagen?
Are
you
building
an
image?
Diseño
lenguaje
dócil
o
salvaje
I
design
language
docile
or
wild
Trabajé
pa
hacer
que
mi
nivel
baje
I
worked
to
make
my
level
go
down
Y
disfrutes
el
rap
de
calidad
que
te
traje
And
you
enjoy
the
quality
rap
I
brought
you
Tengo
ganas
de
wear
I
feel
like
wearing
Me
llevo
al
apa
la
palabra
pa
la
casa
I
take
the
word
to
the
house
MCs
mejor
jueguen
con
tierra,
balde
y
pala
MCs
better
play
with
dirt,
bucket
and
shovel
Para
enterrar
las
líneas
malas
que
trazan
To
bury
the
bad
lines
they
draw
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.