Cevlade - Ladridos del Cielo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cevlade - Ladridos del Cielo




Ladridos del Cielo
Barks from Heaven
Le escribí un guión a dios
I wrote a script for God
Las sirenas más hermosas admiraron mi voz,
The most beautiful sirens admired my voice,
Pero sabes, en mi memoria solo quedo el sabor del eristoff
But you know, only the taste of eristoff remained in my memory
Aborrezco que solo yo soy quien se entrega
I hate that I'm the only one who gives himself
A Las mujeres no se les pega
Women aren’t worth chasing
Pero el amor es ciego
But love is blind
Y el odio Cega
And hate blinds
Adiós a las vegas
Goodbye Las Vegas
Luego, el alcohol y las drogas me hicieron llegar tarde
Later, alcohol and drugs made me late
Buscar carnes que arden
To look for burning flesh
Regazos que cogen cobardes
Embraces that cowards take
Esta agresión es mutua
This aggression is mutual
Y el rencor reciproco
And the grudge is reciprocal
Yo no fui el que equivoco
I was not the one who made the mistake
Tu boca me provoco
Your mouth provoked me
De tus labios me privo
I deprive myself of your lips
De a poco, poco
Little by little, little by little
(Eres fría)
(You are cold)
Fría como el hielo
Cold as ice
Mi consuelo son tus besos
Your kisses are my consolation
Con los cuales me congelo
With which I freeze
De ti solo anhelo el olor de tu pelo
All I long for is the smell of your hair
Tanto juego previo
So much foreplay
Tanto rencor
So much resentment
Tanto error
So many mistakes
Dejaron finalmente de hacerte atractiva como premio
Finally they stopped making you attractive as a prize
Quisiera ser peter pan...
I wish I was Peter Pan...
Pues mi debilidad es muy fuerte
Well, my weakness is very strong
Y tiene nombre de huracán
And it has the name of a hurricane
Tan bien que estaba
I was doing so well
Hoy estoy muy mal
Today I am very bad
Cambien tus gestos y también tu afán
Change your gestures and also your eagerness
De sentirte tan única y especial
To feel so unique and special
No esperes que te defienda
Don't expect me to defend you
Date cuenta
Realize
No esperes que te cele ante lo
Don't expect me to celebrate you before the
Ojos de quien te pretenda
Eyes of who pretends to you
Mucho menos que en mi ira descienda
Much less than my anger descends
No esperes de nunca más un solo presente
Don't ever expect a single gift from me again
Y que no sea quien soy
And that I am not who I am
Aunque quieras a alguien diferente
Even if you want someone different
Alguien que te atienda y te atienda
Someone to attend to you and attend to you
Mi juicio esta atrapado
My judgment is trapped
Por el silencio de pensamientos que gritan desesperados
By the silence of thoughts screaming desperately
Espere dos, tres, cuatro veces estoy cansado
I waited two, three, four times, I'm tired
Anhelo que tus ojos negros se tornen morados
I long for your black eyes to turn purple
Te haz demorado tanto en decir que si
You have taken so long to say yes
Que siento al tiempo congelado
That I feel time frozen
Hoy voy a tomar un taxi a quien sabe donde
Today I'm going to take a taxi to who knows where
Quiero deja todo atrás
I want to leave everything behind
Quiero olvidar mi nombre
I want to forget my name
Quiero paz,
I want peace,
Quiero una vida nueva
I want a new life
Que estos 22 años solo hayan sido una prueba
May these 22 years have just been a test
Hoy voy a tomar un taxi a quien sabe donde
Today I'm going to take a taxi to who knows where
Quiero deja todo atrás
I want to leave everything behind
Quiero olvidar mi nombre
I want to forget my name
Quiero paz,
I want peace,
Quiero una vida nueva
I want a new life
Que estos 22 años solo hayan sido una prueba
May these 22 years have just been a test
Cuanto daño
So much hurt
Cuanto engaño
So much deceit
Ojala tu pena dure 1000 años
I wish your sentence would last 1000 years
Araño las paredes de mi cuarto
I scratch the walls of my room
Estoy harto
I'm fed up
Escupo a mi reflejo en el baño
I spit at my reflection in the bathroom
Parto, te encuentro con sueños muertos
I leave, I find you with dead dreams
Y un fin poco claro
And a somewhat unclear ending
Perra, errar es humano
Bitch, to err is human
Lamentarse es en vano
Regretting is in vain
Enterrar el pasado es lo más sano
Burying the past is the healthiest thing to do
Quizás de una golpiza te arrancaría esa sonrisa
Perhaps with a beating I would rip that smile off your face
Con prisa te haría trisas
I would make you smithereens in a hurry
Con caricias enfermizas que se tornarían palizas
With sickly caresses that would become beatings
Por que no avisas que no llegaras
Why don't you let me know that you won't come
Quisiera arrastrar por el pavimento esa cara tan lisa
I would like to drag that smooth face across the pavement
Abofetearte hasta salpicar con tu sangre mi camisa
Slap you until I splatter my shirt with your blood
Tu puta mirada coqueta
Your fucking flirty look
Sera lastimosa desde tus muletas
It will be pitiful from your crutches
Te dejo vegetal y quieta
I leave you vegetal and still
El suero desde ahora será tu única dieta
Serum will now be your only diet
Padecerás de parálisis completa
You will suffer from complete paralysis
Tus esfínteres tendrán bajo tus tetas
Your sphincters will have under your tits
Una bolsa llena de mierda
A bag full of shit
Supuestamente secreta
Supposedly secret
Seria bella nuestra cita
Our date would be beautiful
Me evitarías
You would avoid me
Te disfrazarías de señorita
You would disguise yourself as a lady
Mi exalto causa de tu voz que me irrita
My exaltation caused by your voice that irritates me
Dime, ¿que te costaba llamarme
Tell me, what did it cost you to call me
Que te costaba besarme, maldita
What did it cost you to kiss me, damn you
Si yo te di todo
If I gave you everything
Y fui bueno contigo
And I was good to you
Que te costaba amarme bonita?
What did it cost you to love me, pretty?
Ahora inventa un compromiso po hija de puta
Now make up an engagement, you son of a bitch
No esperes que te abrace
Don't expect me to hug you
Ni que ponga atención a lo que dices o haces
Or that I pay attention to what you say or do
Espera ver como yaces
Wait to see how you lie
Esperas a que esto pase
You wait for this to pass
No soy más emotivo
I'm not emotional anymore
No soy quien te motivo
I'm not the one who motivates you
Soy solo un niño
I'm just a kid
Y uso mis frases como disfraces
And I use my phrases as disguises
No te quiero ver actuar
I don't want to see you act
Contigo no querré jugar
I won't want to play with you
Intento olvidar
I'm trying to forget
Como mi lengua te hacia cosquillas en el paladar
How my tongue tickled your palate
El amar hoy es tomar
To love today is to drink
Es tratar de abandonar
Is to try to quit
De morir, de callar
To die, to shut up
De dejar en blanco mi cuaderno
To leave my notebook blank
Y de nunca más volverte a mencionar
And never mention you again
Hoy voy a tomar un taxi a quien sabe donde
Today I'm going to take a taxi to who knows where
Quiero deja todo atrás
I want to leave everything behind
Quiero olvidar mi nombre
I want to forget my name
Quiero paz,
I want peace,
Quiero una vida nueva
I want a new life
Que estos 22 años solo hayan sido una prueba
May these 22 years have just been a test
Hoy voy a tomar un taxi a quien sabe donde
Today I'm going to take a taxi to who knows where
Quiero deja todo atrás
I want to leave everything behind
Quiero olvidar mi nombre
I want to forget my name
Quiero paz,
I want peace,
Quiero una vida nueva
I want a new life
Que estos 22 años solo hayan sido una prueba
May these 22 years have just been a test
Quiero que el olvido sea mi único tesoro
I want oblivion to be my only treasure
Escuchar en calma los ladridos del cielo
Listen calmly to the barks from heaven
Quiero que el olvido sea mi único tesoro
I want oblivion to be my only treasure
Escuchar en calma los ladridos del cielo
Listen calmly to the barks from heaven
Eres como un niño triste
You are like a sad child
Es que andai como triste
It's that you walk around like sad






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.