Текст и перевод песни Cevlade - Ladridos del Cielo - Versión 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ladridos del Cielo - Versión 2013
Barking from Heaven - 2013 Version
Le
escribí
un
guión
a
dios
I
wrote
a
script
for
God,
Las
sirenas
más
hermosas
admiraron
mi
voz,
The
most
beautiful
sirens
admired
my
voice,
Pero
sabes,
en
mi
memoria
solo
quedo
el
sabor
del
eristoff
But
you
know,
in
my
memory
only
the
taste
of
eristoff
remains
Aborrezco
que
solo
yo
soy
quien
se
entrega
I
hate
that
I'm
the
only
one
who
surrenders
A
Las
mujeres
no
se
les
pega
Women
don't
get
attached
Pero
el
amor
es
ciego
But
love
is
blind
Y
el
odio
Cega
And
hate
blinds
Adiós
a
las
vegas
Goodbye
to
Las
Vegas
Luego,
el
alcohol
y
las
drogas
me
hicieron
llegar
tarde
Then
alcohol
and
drugs
made
me
late
Buscar
carnes
que
arden
Looking
for
burning
flesh
Regazos
que
cogen
cobardes
Laps
that
take
cowards
Esta
agresión
es
mutua
This
aggression
is
mutual
Y
el
rencor
reciproco
And
the
resentment
reciprocal
Yo
no
fui
el
que
equivoco
I
wasn't
the
one
who
made
the
mistake
Tu
boca
me
provoco
Your
mouth
provoked
me
De
tus
labios
me
privo
I
deprive
myself
of
your
lips
De
a
poco,
poco
Little
by
little
Fría
como
el
hielo
Cold
as
ice
Mi
consuelo
son
tus
besos
My
consolation
are
your
kisses
Con
los
cuales
me
congelo
With
which
I
freeze
De
ti
solo
anhelo
el
olor
de
tu
pelo
From
you
I
only
crave
the
smell
of
your
hair
Tanto
juego
previo
So
much
foreplay
Tanto
rencor
So
much
resentment
Tanto
error
So
much
mistake
Dejaron
finalmente
de
hacerte
atractiva
como
premio
They
finally
stopped
making
you
attractive
as
a
prize
Quisiera
ser
piter
pan...
I
wish
I
was
Peter
Pan...
Pues
mi
debilidad
es
muy
fuerte
For
my
weakness
is
very
strong
Y
tiene
nombre
de
huracán
And
has
the
name
of
a
hurricane
Tan
bien
que
estaba
I
was
doing
so
well
Hoy
estoy
muy
mal
Today
I
am
very
bad
Cambien
tus
gestos
y
también
tu
afán
Change
your
gestures
and
also
your
eagerness
De
sentirte
tan
única
y
especial
To
feel
so
unique
and
special
No
esperes
que
te
defienda
Don't
expect
me
to
defend
you
No
esperes
que
te
cele
ante
lo
Don't
expect
me
to
celebrate
you
before
the
Ojos
de
quien
te
pretenda
Eyes
of
who
pretends
you
Mucho
menos
que
mi
ira
descienda
Much
less
that
my
anger
descends
No
esperes
de
mí
nunca
más
un
solo
presente
Don't
expect
from
me
ever
again
a
single
present
Y
que
no
sea
quien
soy
And
that
I
am
not
who
I
am
Aunque
quieras
a
alguien
diferente
Even
if
you
want
someone
different
Alguien
que
te
quiera
y
te
atienda
Someone
who
loves
you
and
takes
care
of
you
Mi
juicio
esta
atrapado
My
judgment
is
trapped
Es
el
silencio
de
pensamientos
que
gritan
desesperados
It
is
the
silence
of
thoughts
that
scream
desperately
Espere
dos,
tres,
cuatro
veces
estoy
cansado
I
waited
two,
three,
four
times
I'm
tired
Anhelo
que
tus
ojos
negros
se
tornen
morados
I
long
for
your
black
eyes
to
turn
purple
Te
haz
demorado
tanto
en
decir
que
si
You
have
taken
so
long
to
say
yes
Que
siento
al
tiempo
congelado
That
I
feel
time
frozen
Hoy
voy
a
tomar
un
taxi
a
quien
sabe
donde
Today
I'm
going
to
take
a
taxi
to
who
knows
where
Quiero
deja
todo
atrás
I
want
to
leave
everything
behind
Quiero
olvidar
mi
nombre
I
want
to
forget
my
name
Quiero
paz,
I
want
peace,
Quiero
una
vida
nueva
I
want
a
new
life
Que
estos
22
años
solo
hayan
sido
una
prueba
That
these
22
years
have
only
been
a
test
Hoy
voy
a
tomar
un
taxi
a
quien
sabe
donde
Today
I'm
going
to
take
a
taxi
to
who
knows
where
Quiero
deja
todo
atrás
I
want
to
leave
everything
behind
Quiero
olvidar
mi
nombre
I
want
to
forget
my
name
Quiero
paz,
I
want
peace,
Quiero
una
vida
nueva
I
want
a
new
life
Que
estos
22
años
solo
hayan
sido
una
prueba
That
these
22
years
have
only
been
a
test
Cuanto
daño
How
much
damage
Cuanto
engaño
How
much
deception
Ojala
tu
pena
dure
1000
años
I
wish
your
sorrow
lasted
1000
years
Araño
las
paredes
de
mi
cuarto
I
scratch
the
walls
of
my
room
Escupo
a
mi
reflejo
en
el
baño
I
spit
at
my
reflection
in
the
bathroom
Parto
de
un
cuento
con
sueños
muertos
Part
of
a
story
with
dead
dreams
Y
un
fin
poco
claro
And
an
unclear
ending
Perra,
errar
es
humano
Bitch,
to
err
is
human
Lamentarse
es
en
vano
To
regret
is
in
vain
Enterrar
el
pasado
es
lo
más
sano
To
bury
the
past
is
the
healthiest
thing
to
do
Quizás
de
una
golpiza
te
arrancaría
esa
sonrisa
Maybe
from
a
beating
I
would
rip
that
smile
off
your
face
Con
prisa
te
haría
trisas
I
would
tear
you
to
pieces
in
a
hurry
Con
caricias
enfermizas
que
se
tornarían
palizas
With
sick
caresses
that
would
become
beatings
Por
que
no
avisas
que
no
vas
a
llegar
Why
don't
you
let
me
know
that
you're
not
coming?
Quisiera
arrastrar
por
el
pavimento
esa
cara
tan
lisa
I
would
like
to
drag
that
smooth
face
across
the
pavement
Abofetearte
hasta
salpicar
con
tu
sangre
mi
camisa
Slap
you
until
I
splatter
your
blood
on
my
shirt
Tu
puta
mirada
coqueta
Your
fucking
flirty
look
Serra
lastimosa
desde
tus
muletas
Sierra
pitiful
from
your
crutches
Te
dejo
vegetal
y
quieta
I
leave
you
vegetative
and
still
El
suero
desde
ahora
será
tu
única
dieta
Serum
will
be
your
only
diet
from
now
on
Padecerás
de
parálisis
completa
You
will
suffer
from
complete
paralysis
Tus
esfínteres
tendrán
bajo
tus
tetas
Your
sphincters
will
have
under
your
tits
Una
bolsa
llena
de
mierda
A
bag
full
of
shit
Supuestamente
secreta
Supposedly
secret
Seria
bella
nuestra
cita
Our
date
would
be
beautiful
Me
evitarías
You
would
avoid
me
Te
disfrazarías
de
señorita
You
would
disguise
yourself
as
a
lady
Mi
exalto
causa
de
tu
voz
que
me
irrita
My
outburst
is
caused
by
your
voice
that
irritates
me
Dime
que
te
costaba
llamarme
Tell
me
what
it
cost
you
to
call
me
Que
te
costaba
besarme,
maldita
What
did
it
cost
you
to
kiss
me,
damn
it
Si
yo
te
di
todo
If
I
gave
you
everything
Y
fui
bueno
contigo
And
I
was
good
to
you
Que
te
costaba
amarme
bonita
What
did
it
cost
you
to
love
me,
pretty
Ahora
inventa
un
compromiso
po
hija
de
puta
Now
make
up
a
commitment,
you
son
of
a
bitch
No
esperes
que
te
abrace
Don't
expect
me
to
hug
you
Ni
que
ponga
atención
a
lo
que
dices
o
haces
Or
pay
attention
to
what
you
say
or
do
Espera
ver
como
yaces
Wait
to
see
how
you
lie
Esperas
a
que
esto
pase
You
wait
for
this
to
pass
No
soy
más
emotivo
I'm
not
emotional
anymore
No
soy
quien
te
motivo
I'm
not
the
one
who
motivated
you
Soy
solo
un
niño
I'm
just
a
kid
Y
uso
mis
frases
como
disfraces
And
I
use
my
phrases
as
disguises
No
te
quiero
ver
actuar
I
don't
want
to
see
you
act
Contigo
no
querré
jugar
I
won't
want
to
play
with
you
Intento
olvidar
I'm
trying
to
forget
Con
mi
lengua
antes
hacia
cosquillas
en
el
paladar
With
my
tongue
I
used
to
tickle
the
palate
El
amar
hoy
es
tomar
To
love
today
is
to
drink
Es
tratar
de
abandonar
Is
to
try
to
leave
De
morir,
de
callar
To
die,
to
shut
up
De
dejar
en
blanco
mi
cuaderno
To
leave
my
notebook
blank
Y
nunca
más
volverte
a
mencionar
And
never
mention
you
again
Hoy
voy
a
tomar
un
taxi
a
quien
sabe
donde
Today
I'm
going
to
take
a
taxi
to
who
knows
where
Quiero
deja
todo
atrás
I
want
to
leave
everything
behind
Quiero
olvidar
mi
nombre
I
want
to
forget
my
name
Quiero
paz,
I
want
peace,
Quiero
una
vida
nueva
I
want
a
new
life
Que
estos
22
años
solo
hayan
sido
una
prueba
That
these
22
years
have
only
been
a
test
Hoy
voy
a
tomar
un
taxi
a
quien
sabe
donde
Today
I'm
going
to
take
a
taxi
to
who
knows
where
Quiero
deja
todo
atrás
I
want
to
leave
everything
behind
Quiero
olvidar
mi
nombre
I
want
to
forget
my
name
Quiero
paz,
I
want
peace,
Quiero
una
vida
nueva
I
want
a
new
life
Que
estos
31
años
solo
hayan
sido
una
prueba
That
these
31
years
have
only
been
a
test
Quiero
que
el
olvido
sea
mi
único
tesoro
I
want
oblivion
to
be
my
only
treasure
Escuchar
en
calma
los
ladridos
del
cielo
Listen
calmly
to
the
barking
from
heaven
Quiero
que
el
olvido
sea
mi
único
tesoro
I
want
oblivion
to
be
my
only
treasure
Escuchar
en
calma
los
ladridos
del
cielo
Listen
calmly
to
the
barking
from
heaven
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.