Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
soledad
es
otra
cuando
el
cielo
es
el
techo
Die
Einsamkeit
ist
anders,
wenn
der
Himmel
das
Dach
ist
Cuando
cae
a
pedazos
sobre
el
pecho
desnudo
que
cruje
Wenn
er
in
Stücken
auf
die
nackte
Brust
fällt,
die
knarrt
Sólo
el
polvo
es
el
abrigo
en
este
nuevo
y
triste
lecho
Nur
der
Staub
ist
der
Mantel
in
diesem
neuen
und
traurigen
Bett
Cuando
escucho
el
gran
derrumbe
de
los
sueños
de
mi
mujer
Wenn
ich
den
großen
Zusammenbruch
der
Träume
meiner
Frau
höre
No
me
llamas
porque
sufres
y
las
llamas
en
mi
alma
Du
rufst
mich
nicht
an,
weil
du
leidest,
und
die
Flammen
in
meiner
Seele
Hacen
que
ardan
mis
desechos,
yo
te
ofrezco
a
ver
si
cubres
Lassen
meinen
Abfall
brennen,
ich
biete
dir
an,
zu
sehen,
ob
du
bedeckst
Con
cenizas
el
recuerdo
sepultando
aquel
octubre
Mit
Asche
die
Erinnerung,
jenen
Oktober
begrabend
Cuando
me
oigas
en
tu
memoria
aunque
duela
solo
súbele
Wenn
du
mich
in
deiner
Erinnerung
hörst,
auch
wenn
es
schmerzt,
dreh
einfach
lauter
Aunque
retuerza
la
tristeza
tu
laringe
Auch
wenn
die
Traurigkeit
deine
Kehle
zuschnürt
Para
todos
luces
radiante
pero,
yo
sé
que
finges
Für
alle
strahlst
du,
aber
ich
weiß,
dass
du
vortäuschst
Quizás
pude
hacer
algo
antes,
quizás
pudiste
tú
Vielleicht
hätte
ich
vorher
etwas
tun
können,
vielleicht
hättest
du
es
gekonnt
Pero
te
fuiste
a
otra
casa
y
yo
me
vine
a
un
ataúd
Aber
du
bist
in
ein
anderes
Haus
gegangen
und
ich
kam
in
einen
Sarg
Y
cada
vez
que
recuerdo
cuán
bello
era
nuestro
hogar
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
mich
erinnere,
wie
schön
unser
Zuhause
war
Los
pajaritos
que
cantaban,
nuestro
perro
al
saludar
Die
Vögelchen,
die
sangen,
unser
Hund
beim
Grüßen
Cada
detalle
que
configuró
aquel
reino
Jedes
Detail,
das
jenes
Reich
formte
Siento
que
sangro
por
dentro
que
es
tan
injusto
que
por
ley
no
Fühle
ich,
dass
ich
innerlich
blute,
dass
es
so
ungerecht
ist,
dass
per
Gesetz
nicht
Deberían
separarse
los
amantes
que
se
aman
Liebende,
die
sich
lieben,
sich
trennen
sollten
Cuando
me
duermo
y
sueño
que
me
duermo
a
tu
lado
en
la
cama,
pero
Wenn
ich
einschlafe
und
träume,
dass
ich
neben
dir
im
Bett
einschlafe,
aber
Sé
lo
que
guardas,
sé
lo
que
cargas
Ich
weiß,
was
du
verbirgst,
ich
weiß,
was
du
trägst
Las
largas
noches
espalda
con
espalda
Die
langen
Nächte
Rücken
an
Rücken
Las
discusiones
por
asuntos
que
nos
eran
ajenos
Die
Diskussionen
über
Angelegenheiten,
die
uns
fremd
waren
Me
sentí
tan
demás
que
empecé
a
echarte
de
menos
Ich
fühlte
mich
so
überflüssig,
dass
ich
anfing,
dich
zu
vermissen
Y
así
como
se
deshizo
nuestro
hogar,
me
deshice
yo
Und
so
wie
unser
Zuhause
zerfiel,
zerfiel
auch
ich
Ese
ultimo
abrazo
agónico
en
angustia
al
fín
selló.
Jene
letzte
qualvolle
Umarmung
in
Angst
besiegelte
es
schließlich.
Ya
no
puedo
vivir
sola,
ya
no
puedo
vivir
solo
'Ich
kann
nicht
mehr
allein
leben',
'Ich
kann
nicht
mehr
allein
leben'
Y
si
algún
día
te
vas
Und
wenn
du
eines
Tages
gehst
Que
sea
solo
por
odio
Soll
es
nur
aus
Hass
sein
Eso
fue
lo
que
dijimos
cuando
vivíamos
juntos
Das
war
es,
was
wir
sagten,
als
wir
zusammenlebten
Que
no
nos
rendiríamos
Dass
wir
nicht
aufgeben
würden
Qué
nos
pasó
pregunto
Was
ist
mit
uns
passiert,
frage
ich
Ya
no
puedo
vivir
sola,
ya
no
puedo
vivir
solo
'Ich
kann
nicht
mehr
allein
leben',
'Ich
kann
nicht
mehr
allein
leben'
Y
si
algún
día
te
vas
Und
wenn
du
eines
Tages
gehst
Que
sea
solo
por
odio
Soll
es
nur
aus
Hass
sein
Pero
ya
nos
separamos
y
el
amor
no
viaja
en
el
chat
Aber
wir
haben
uns
schon
getrennt
und
die
Liebe
reist
nicht
im
Chat
----------------
el
cevla----.
----------------
el
cevla----.
Ahora
estás
tan
lejos
Jetzt
bist
du
so
weit
weg
Como
este
verso
del
anterior
Wie
dieser
Vers
vom
vorherigen
Con
las
fuerzas
que
me
quedan
Mit
den
Kräften,
die
mir
bleiben
Ruego
al
cielo
y
al
clamor
Flehe
ich
zum
Himmel
und
zum
Geschrei
Que
todo
vuelva
a
ser
como
antes
por
favor
Dass
alles
wieder
so
wird
wie
früher,
bitte
Yo
viví
un
sueño
Ich
lebte
einen
Traum
Un
sueño
en
el
que
era
feliz
Einen
Traum,
in
dem
ich
glücklich
war
Pero
desperté
de
pronto,
todo
fue
solo
un
paréntesis
Aber
ich
erwachte
plötzlich,
alles
war
nur
eine
Klammer
O
quizás
la
verdad
es
que
has
sido
solo
una
eficaz
Oder
vielleicht
ist
die
Wahrheit,
dass
du
nur
eine
wirksame
warst
Capa
del
mejor
barniz
Schicht
des
besten
Lacks
Y
mientras
se
derrumba
el
mundo
en
cámara
lenta
Und
während
die
Welt
in
Zeitlupe
zusammenbricht
La
tormenta
en
mi
interior
se
vuelve
más
y
más
violenta
Wird
der
Sturm
in
meinem
Inneren
immer
gewalttätiger
Es
una
guerra
sangrienta
Es
ist
ein
blutiger
Krieg
Solo
ahora
me
doy
cuenta
Erst
jetzt
merke
ich
Que
hoy
llego
a
este
punk,
el
cevla----
Dass
ich
heute
bei
diesem
Punkt
ankomme,
el
cevla----
Como
puedes
abandonar
así
sin
más
algo
que
es
tuyo
Wie
kannst
du
einfach
so
etwas
aufgeben,
das
dir
gehört
Como
puedes
estar
en
paz
cuando
todo
se
destruyó
Wie
kannst
du
in
Frieden
sein,
wenn
alles
zerstört
wurde
Como
puede
decir
a
alguien
que
amas
y
a
la
primera
huyó
Wie
kannst
du
jemandem
sagen,
dass
du
ihn
liebst,
und
bei
der
ersten
Gelegenheit
bist
du
geflohen?
¡ no
me
culpes
más
tu
a
mi,
que
de
eso
me
encargo
yo!
Beschuldige
nicht
mehr
du
mich,
darum
kümmere
ich
mich
schon
selbst!
Ya
no
puedo
vivir
sola,
ya
no
puedo
vivir
solo
'Ich
kann
nicht
mehr
allein
leben',
'Ich
kann
nicht
mehr
allein
leben'
Y
si
algun
día
te
vas
Und
wenn
du
eines
Tages
gehst
Que
sea
solo
por
odio
Soll
es
nur
aus
Hass
sein
Eso
fue
lo
que
dijimos
cuando
vivíamos
juntos
Das
war
es,
was
wir
sagten,
als
wir
zusammenlebten
Que
no
nos
rendiríamos
Dass
wir
nicht
aufgeben
würden
Qué
nos
pasó
pregunto
Was
ist
mit
uns
passiert,
frage
ich
Ya
no
puedo
vivir
sola,
ya
no
puedo
vivir
solo
'Ich
kann
nicht
mehr
allein
leben',
'Ich
kann
nicht
mehr
allein
leben'
Y
si
algún
día
te
vas
Und
wenn
du
eines
Tages
gehst
Que
sea
solo
por
odio
Soll
es
nur
aus
Hass
sein
Pero
ya
nos
separamos
y
el
amor
no
viaja
en
el
chat
Aber
wir
haben
uns
schon
getrennt
und
die
Liebe
reist
nicht
im
Chat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.