Cevlade - Mudanza - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cevlade - Mudanza




Mudanza
Moving
La soledad es otra cuando el cielo es el techo
Loneliness is different when the sky is the roof
Cuando cae a pedazos sobre el pecho desnudo que cruje
When it falls to pieces on the bare chest that creaks
Sólo el polvo es el abrigo en este nuevo y triste lecho
Only dust is the coat on this sad new bed
Cuando escucho el gran derrumbe de los sueños de mi mujer
When I hear the great collapse of my wife's dreams
No me llamas porque sufres y las llamas en mi alma
You do not call me because you suffer and the flames in my soul
Hacen que ardan mis desechos, yo te ofrezco a ver si cubres
Make my remains burn, I offer you to see if you cover
Con cenizas el recuerdo sepultando aquel octubre
With ashes the memory burying that October
Cuando me oigas en tu memoria aunque duela solo súbele
When you hear me in your memory, even if it hurts, just turn it up
Aunque retuerza la tristeza tu laringe
Although sadness twists your larynx
Para todos luces radiante pero, yo que finges
To everyone you look radiant but, I know you pretend
Quizás pude hacer algo antes, quizás pudiste
Maybe I could do something before, maybe you could
Pero te fuiste a otra casa y yo me vine a un ataúd
But you went to another house and I came to a coffin
Y cada vez que recuerdo cuán bello era nuestro hogar
And every time I remember how beautiful our home was
Los pajaritos que cantaban, nuestro perro al saludar
The little birds that sang, our dog greeting
Cada detalle que configuró aquel reino
Every detail that shaped that kingdom
Siento que sangro por dentro que es tan injusto que por ley no
I feel like I'm bleeding inside that it's so unfair that by law no
Deberían separarse los amantes que se aman
Lovers who love each other should not be separated
Cuando me duermo y sueño que me duermo a tu lado en la cama, pero
When I fall asleep and dream that I fall asleep next to you in bed, but
lo que guardas, lo que cargas
I know what you keep, I know what you carry
Las largas noches espalda con espalda
The long nights back to back
Las discusiones por asuntos que nos eran ajenos
The arguments over matters that were foreign to us
Me sentí tan demás que empecé a echarte de menos
I felt so out of it that I started to miss you
Y así como se deshizo nuestro hogar, me deshice yo
And just as our home fell apart, I fell apart
Ese ultimo abrazo agónico en angustia al fín selló.
That last agonizing hug in anguish finally sealed.
Ya no puedo vivir sola, ya no puedo vivir solo
I can no longer live alone, I can no longer live alone
Y si algún día te vas
And if one day you leave
Que sea solo por odio
Let it only be out of hatred
Eso fue lo que dijimos cuando vivíamos juntos
That's what we said when we lived together
Que no nos rendiríamos
That we wouldn't give up
Qué nos pasó pregunto
What happened to us I ask
Ya no puedo vivir sola, ya no puedo vivir solo
I can no longer live alone, I can no longer live alone
Y si algún día te vas
And if one day you leave
Que sea solo por odio
Let it only be out of hatred
Pero ya nos separamos y el amor no viaja en el chat
But now that we are separated, love does not travel in the chat
---------------- el cevla----.
---------------- el cevla----.
Ahora estás tan lejos
Now you are so far away
Como este verso del anterior
Like this verse from the previous
Con las fuerzas que me quedan
With the strength left in me
Ruego al cielo y al clamor
I pray to heaven and to the clamor
Que todo vuelva a ser como antes por favor
May everything go back to the way it was before please
Yo viví un sueño
I lived a dream
Un sueño en el que era feliz
A dream in which I was happy
Pero desperté de pronto, todo fue solo un paréntesis
But I woke up suddenly, it was all just a parenthesis
O quizás la verdad es que has sido solo una eficaz
Or maybe the truth is that you've been just an efficient
Capa del mejor barniz
Coat of the best varnish
Y mientras se derrumba el mundo en cámara lenta
And as the world collapses in slow motion
La tormenta en mi interior se vuelve más y más violenta
The storm inside me becomes more and more violent
Es una guerra sangrienta
It is a bloody war
Solo ahora me doy cuenta
I realize now only
Que hoy llego a este punk, el cevla----
That today I reach this punk, el cevla----
Como puedes abandonar así sin más algo que es tuyo
How can you just leave something that's yours like that
Como puedes estar en paz cuando todo se destruyó
How can you be at peace when everything is destroyed
Como puede decir a alguien que amas y a la primera huyó
How can you tell someone you love and at the first opportunity flee
¡ no me culpes más tu a mi, que de eso me encargo yo!
Don't blame me anymore, I'll take care of that myself!
Ya no puedo vivir sola, ya no puedo vivir solo
I can no longer live alone, I can no longer live alone
Y si algun día te vas
And if one day you leave
Que sea solo por odio
Let it only be out of hatred
Eso fue lo que dijimos cuando vivíamos juntos
That's what we said when we lived together
Que no nos rendiríamos
That we wouldn't give up
Qué nos pasó pregunto
What happened to us I ask
Ya no puedo vivir sola, ya no puedo vivir solo
I can no longer live alone, I can no longer live alone
Y si algún día te vas
And if one day you leave
Que sea solo por odio
Let it only be out of hatred
Pero ya nos separamos y el amor no viaja en el chat
But now that we are separated, love does not travel in the chat






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.