Текст и перевод песни Cevlade - Pedir Perdón
Pedir Perdón
Apologize No More
Hoy
ya
no
me
gustas
Today
I'm
over
you
Hoy
ya
no
me
asustas
Today
I'm
no
longer
afraid
of
you
Que
si
vienes
o
te
vas
Whether
you
come
or
go
Qué
donde
tu
estás
Where
you
are
Con
quién
te
ríes
más
Who
you're
laughing
with
the
most
O
con
quién
te
acostarás
Or
who
you'll
go
to
bed
with
Siempre
entrego
todo
pero
nunca
me
resulta
I
always
give
it
my
all,
but
it
never
works
out
for
me
Está
todo
el
mundo
equivocado,
nunca
ha
sido
mi
culpa
Everyone
else
is
wrong,
it's
never
been
my
fault
Siempre
di
todo
de
mí
I
always
gave
you
my
all
Fui
la
sombra
de
la
sombra
de
tu
perro
y
de
ti
I
was
the
shadow
of
your
shadow
Me
tratas
así
But
you
treat
me
like
this
No
más
de
pedir
perdón
(de
pedir
perdón)
No
more
apologizing
(no
more
apologizing)
No
más
de
pedir
perdón
(de
pedir
perdón)
No
more
apologizing
(no
more
apologizing)
No
más
de
pedir
perdón
(de
pedir
perdón)
No
more
apologizing
(no
more
apologizing)
No
más
de
pedir
perdón
No
more
apologies
Cuando
me
equivoco
pero
también
cuando
lo
haces
tú
When
I
make
a
mistake,
but
also
when
you
do
Cada
discusión
se
trata
de
mí
es
que
tus
errores
son
tabú
Every
argument
is
about
me
because
your
mistakes
are
taboo
Quizás
antes
no
me
porté
bien,
pero
ahora
no
he
echo
na′
malo
Maybe
I
didn't
behave
well
before,
but
now
I've
done
nothing
wrong
Eso
no
te
exculpa
entiende
no
se
trata
de
estar
a
mano
That
doesn't
excuse
you,
understand
it's
not
about
tit
for
tat
Me
quieres
celar,
me
quieres
gritar
You
want
to
make
me
jealous,
you
want
to
yell
at
me
Toma,
amor,
revisa
mi
celular
Here,
baby,
check
my
cell
phone
Te
paso
mi
clave
de
facebook
I'll
give
you
my
Facebook
password
No
hay
na'
que
ocultar,
tú
quieres
pelear
There's
nothing
to
hide,
you
just
want
to
fight
Yo
sé
que
el
infiel
es
quien
más
teme
que
le
sean
infiel
porque
yo
lo
fui
I
know
that
the
cheater
is
the
one
who
fears
being
cheated
on
the
most,
because
I
was
No
te
he
dado
razones,
entonces
sospecho
que
tú
me
eres
infiel
a
mí
I
haven't
given
you
any
reason
to,
so
I
suspect
that
you're
being
unfaithful
to
me
Siempre
di
todo
de
mí
(todo
de
mí)
I
always
gave
you
my
all
(my
all)
Fui
la
sombra
de
la
sombra
de
tu
perro
y
de
ti
I
was
the
shadow
of
your
shadow
Me
tratas
así
You
treat
me
like
this
No
más
de
pedir
perdón
(de
pedir
perdón)
No
more
apologizing
(no
more
apologizing)
No
más
de
pedir
perdón
(de
pedir
perdón)
No
more
apologizing
(no
more
apologizing)
No
más
de
pedir
perdón
(de
pedir
perdón)
No
more
apologizing
(no
more
apologizing)
No
más
de
pedir
perdón
No
more
apologies
De
pedir
perdón
No
more
apologies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.