Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Título (feat. Katie Lee, Dj Matz)
Ohne Titel (feat. Katie Lee, Dj Matz)
"Ya
no
queda
nada,
nada
de
lo
que
hice,
"Es
ist
nichts
mehr
übrig,
nichts
von
dem,
was
ich
getan
habe,
Nada
excepto
cenizas
y
viejas
tiras
de
celuloide...
Nichts
außer
Asche
und
alten
Zelluloidstreifen...
Mi
vida
me
enseño
una
lección,
bueno
es
lo
que
yo
siempre
creí...
Mein
Leben
hat
mir
eine
Lektion
erteilt,
nun,
das
ist
es,
was
ich
immer
geglaubt
habe...
Los
finales
felices
solo
se
ven
en
las
películas".
Happy
Ends
gibt
es
nur
im
Kino."
No
me
puedo
quejar
tengo
todo
lo
que
quiero
Ich
kann
mich
nicht
beklagen,
ich
habe
alles,
was
ich
will
Quiero
todo
lo
que
tengo,
un
beat
para
rapearlo
entero.
Ich
will
alles,
was
ich
habe,
einen
Beat,
um
ihn
ganz
zu
rappen.
Yo
ya
no
espero,
entender
porqué
en
febrero
Ich
erwarte
nicht
mehr
zu
verstehen,
warum
du
im
Februar
Le
pusiste
tantos
ceros
a
un
amor
que
era
sin-cero.
So
viele
Nullen
zu
einer
Liebe
hinzugefügt
hast,
die
aufrichtig
war.
No
me
quejo,
muero,
me
alejo
Ich
beschwere
mich
nicht,
sterbe,
gehe
weg
Pero
te
dejo...
Aber
ich
lasse
dir...
Un
disco
nuevo
pa'
que
sueñes
conmigo
Ein
neues
Album,
damit
du
von
mir
träumst
Que
soy
tu
abrigo
Dass
ich
dein
Mantel
bin
Que
beso
bajo
tu
ombligo
Dass
ich
unter
deinem
Nabel
küsse
Asi
despertar
será
tu
peor
castigo.
So
wird
das
Aufwachen
deine
schlimmste
Strafe
sein.
Mientras
escribo
agonizo
(agonizo)
Während
ich
schreibe,
leide
ich
Qualen
(ich
leide
Qualen)
Yo
ya
no
hago
poesía
ahora
la
protagonizo.
Ich
mache
keine
Poesie
mehr,
jetzt
spiele
ich
die
Hauptrolle
darin.
Ya
no
gozo
de
mi
oficio
Ich
genieße
mein
Handwerk
nicht
mehr
Asi
que
desde
este
edificio
Also
von
diesem
Gebäude
hier
Me
lanzaré
y
comprobaré
si
existe
el
paraíso.
Werde
ich
springen
und
prüfen,
ob
das
Paradies
existiert.
Yo
vivo
a
prisa
Ich
lebe
eilig
Me
hago
trizas
Zerreisse
mich
in
Stücke
De
lunes
a
domingos
son
miercoles
de
ceniza,
Von
Montag
bis
Sonntag
sind
Aschermittwoche,
Lucifer
no
avisa
que
cada
linea
nueva
que
hago
Luzifer
warnt
nicht,
dass
jede
neue
Zeile,
die
ich
mache
Dibuja
en
el
suelo
mi
silueta
con
tiza.
Meine
Silhouette
mit
Kreide
auf
den
Boden
zeichnet.
El
corazón
en
la
mano
empuñándolo
con
tanta
rabia
Das
Herz
in
der
Hand,
es
mit
solcher
Wut
umklammernd
Que
salpica
el
dolor
en
mi
polera
blanca,
Dass
der
Schmerz
auf
mein
weißes
Hemd
spritzt,
Saltará
la
sangre
de
cada
una
mis
sílabas
Das
Blut
wird
aus
jeder
meiner
Silben
springen
Sobre
el
micro
dejaré
trozos
muertos
de
garganta.
Auf
dem
Mikro
werde
ich
tote
Stücke
meiner
Kehle
hinterlassen.
Al
hacer
el
odio
hay
que
arrancarse
los
pedazos
Um
Hass
zu
machen,
muss
man
sich
die
Stücke
herausreißen
La
carne
es
un
estorbo
si
es
verdadero
el
abrazo,
Das
Fleisch
ist
ein
Hindernis,
wenn
die
Umarmung
wahr
ist,
Todos
los
días
al
cuello
me
pongo
un
lazo
Jeden
Tag
lege
ich
mir
eine
Schlinge
um
den
Hals
Un
nudo
corredizo
pa'
poder
irme
al
trabajo,
Einen
Henkersknoten,
um
zur
Arbeit
gehen
zu
können,
Sangro
lágrimas
de
fuego
es
que
hay
tanto
rencor
junto
Ich
blute
Tränen
aus
Feuer,
es
gibt
so
viel
Groll
zusammen
Mi
rap
lleno
de
cicatrices
ignora
los
puntos,
Mein
Rap
voller
Narben
ignoriert
die
Punkte,
En
el
primer
verso
nazco,
juego
un
poco
en
el
segundo,
Im
ersten
Vers
werde
ich
geboren,
spiele
ein
wenig
im
zweiten,
En
el
tercero
me
pregunto
y
en
mi
cuarto
muero
oculto.
Im
dritten
frage
ich
mich,
und
in
meinem
Zimmer
sterbe
ich
verborgen.
No
quiero
que
me
vean
mientras
me
pudro,
Ich
will
nicht,
dass
man
mich
sieht,
während
ich
verrotte,
Con
un
sudor
nauseabundo
bajo
estas
mantas
me
cubro,
Mit
einem
übelriechenden
Schweiß
bedecke
ich
mich
unter
diesen
Decken,
Soy
el
ogro
que
algún
dia
fue
el
niño
bonito,
Ich
bin
der
Oger,
der
eines
Tages
der
hübsche
Junge
war,
Ahora
soy
el
MC
que
solo
rapea
vómito.
Jetzt
bin
ich
der
MC,
der
nur
Erbrochenes
rappt.
Devuelta
a
mis
quehaceres
Zurück
zu
meinen
Aufgaben
Quieres
callarme,
martirizarme
al
rimar
Du
willst
mich
zum
Schweigen
bringen,
mich
beim
Reimen
martern
Eso
no
va
a
pasar,
Das
wird
nicht
passieren,
Devuélvete
a
tu
hogar,
Geh
zurück
nach
Hause,
Este
no
es
tu
lugar
Das
ist
nicht
dein
Platz
Regrésa
pronto
a
casa
tu
mami
te
fue
a
buscar.
Kehr
bald
nach
Hause
zurück,
deine
Mami
hat
dich
gesucht.
Yo
ya
se
que
usas
mi
música
como
excusa
Ich
weiß
schon,
dass
du
meine
Musik
als
Ausrede
benutzt
Solo
para
mostrarme
que
la
bluza
no
te
cruza,
Nur
um
mir
zu
zeigen,
dass
die
Bluse
dir
nicht
passt,
Jamás
serán
mis
musas
tu
y
un
simple
par
de
tetas
Niemals
werden
meine
Musen
sein:
du
und
ein
einfaches
Paar
Titten
Y
si
quiero
una
rusa,
mejor
juego
una
ruleta.
Und
wenn
ich
eine
Russin
will,
spiele
ich
lieber
Roulette.
Soy
el
viejo
viejo
que
nunca
supo
ser
joven
Ich
bin
der
alte
Alte,
der
nie
wusste,
wie
man
jung
ist
Tuve
la
furia
de
Cobain,
Ich
hatte
die
Wut
von
Cobain,
La
amargura
de
Beethoven.
Die
Bitterkeit
von
Beethoven.
No
te
ofendas
si
no
te
sale
bien
Sei
nicht
beleidigt,
wenn
es
dir
nicht
gut
gelingt
Eres
como
la
virgen,
aun
que
te
ven
no
te
creen.
Du
bist
wie
die
Jungfrau,
auch
wenn
sie
dich
sehen,
glauben
sie
dir
nicht.
"Bien,
asi
lo
hago"
"Gut,
so
mache
ich
das"
Esa
es
la
muletilla
que
usan
todos
por
eso
en
todos
me
cago,
Das
ist
die
Krücke,
die
alle
benutzen,
deshalb
scheiße
ich
auf
alle,
El
desgano
ganó,
el
otro
drogo
no
lo
logró,
Die
Teilnahmslosigkeit
hat
gewonnen,
der
andere
Junkie
hat
es
nicht
geschafft,
Se
colgó,
rogó
por
su
ahogo
la
Muerte
dijo
que
no
Er
hat
sich
erhängt,
flehte
um
sein
Ersticken,
der
Tod
sagte
nein
Pero,
no
me
quejo
Aber,
ich
beschwere
mich
nicht
"La
vida
te
va
a
matar"
"Das
Leben
wird
dich
umbringen"
Ese
fue
el
mejor
consejo
que
me
dejo
mi
viejo
Das
war
der
beste
Rat,
den
mein
Alter
mir
hinterlassen
hat
Y
así
son
más
simples
mis
complejos
Und
so
sind
meine
Komplexe
einfacher
Buscando
con
cabezasos
dejarme
el
cerebro
parejo.
Ich
versuche
mit
Kopfstößen,
mein
Gehirn
gerade
zu
bekommen.
Pajeros
y
pendejos
críticos
Faule
und
dämliche
Kritiker
¿Como
critican
mi
rapeo
si
aun
ni
cambian
la
voz?
Wie
kritisiert
ihr
mein
Rappen,
wenn
eure
Stimme
noch
nicht
einmal
gebrochen
ist?
Cuando
hayan
vivido
lo
que
yo
Wenn
ihr
gelebt
habt,
was
ich
erlebt
habe
Les
prestare
atención
Werde
ich
euch
Aufmerksamkeit
schenken
Solo
los
veré
en
eventos
donde
no
hay
alcohol.
Ich
werde
euch
nur
bei
Veranstaltungen
sehen,
wo
es
keinen
Alkohol
gibt.
Dejaré
la
puerta
abierta
Ich
werde
die
Tür
offen
lassen
Pa'
que
se
escapen
la
fe,
los
sueños,
los
recuerdos
y
esas
mierdas,
Damit
der
Glaube,
die
Träume,
die
Erinnerungen
und
dieser
Scheiß
entkommen
können,
No
preguntes
si
es
que
es
cierto
que
detesto
los
conciertos
Frag
nicht,
ob
es
wahr
ist,
dass
ich
Konzerte
hasse
Casi
no
rapeo
en
vivo
porque
escribo
estando
muerto.
Ich
rappe
fast
nie
live,
weil
ich
schreibe,
während
ich
tot
bin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.