Текст и перевод песни Ceyhun Zeynalov - Aman Aman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niyə
zəng
etdin
yenə?
Why
did
you
call
me
again
my
dear?
Ağrı
vermək
üçün
ürəyimə?
To
inflict
more
pain
upon
my
heart?
Niyə
sancırsan
bıçağı
kürəyimə?
Why
do
you
think
I'd
embrace
the
knife
you've
thrust
into
me?
O
göz
yaşların
gərək
nəyimə?
What
good
will
come
of
your
crocodile
tears?
Sevən
qəlbim
oyuncaqdırmı?
Is
my
loving
heart
a
plaything
to
you?
Oyna
tapdala
tulla
qırağa?
To
toy
with,
to
trample
upon,
and
to
cast
aside?
Sənin
qarşındakı
uşagdırmı?
Do
you
think
me
a
mere
child?
Olanları
pozub
keçim
yeni
varağa?
That
I
can
simply
erase
the
past
and
start
anew?
Nəyi
gözləyirsən
mənnən
nəyi?
What
is
it
that
you
expect
from
me?
Səni
bağışladığımı
söyləyim?
That
I
should
forgive
you?
Nələr
çəkdiyimi
hiss
etmədin.
You've
shown
no
remorse
for
the
pain
you've
caused
me.
İndən
belə
hiss
edəsən
çətin.
And
even
if
you
did,
it's
too
little
too
late.
Biz
haqq
etmişik
bunu.
We
brought
this
upon
ourselves.
Gəl
sakit
bitirək
filmin
sonu.
So
let
us
end
this
charade
peacefully.
Biz
haqq
etmişik
bunu.
We
brought
this
upon
ourselves.
Əbədi
bitirəy
nağılın
sonu.
Let
us
put
an
end
to
this
fairy
tale
once
and
for
all.
Aman
aman.
Aman
aman.
Oh,
how
I
lament.
Oh,
how
I
lament.
Aman
aman,
aman
aman,
aman
aman.
Oh,
how
I
lament,
oh,
how
I
lament,
oh,
how
I
lament.
Yar
aman
aman.
Aman
aman.
My
beloved,
oh,
how
I
lament.
Oh,
how
I
lament.
Aman
aman,aman
aman,
aman
aman.
Havalana-havalana,
otaqdan
otaqa.
Oh,
how
I
lament,
oh,
how
I
lament,
oh,
how
I
lament.
I'm
so
lost
and
alone.
Oyanndan
bu
yana
nə
zaman
keçdim?
Bezdim.
Eyni
sualdan
bezdim.
How
long
have
I
been
awake?
I've
lost
all
track
of
time.
I'm
weary
of
your
incessant
questions.
Axı
harda
günah
etdim?
Where
did
I
go
wrong
my
dear?
Sənə
təşəkkür
düşür
ya
qınaq?
Do
I
deserve
your
gratitude
or
your
scorn?
Cavabı
hələ
də
mənə
deyil
bəlli.
The
answer
remains
elusive
to
me.
Düşünəndə
bu
sevgi
idi
ya
sınaq?
Was
our
love
a
blessing
or
a
trial?
Xoşbəxt
günlərim
oldu
təsəlli.
I
find
solace
in
the
memories
of
happier
times.
Biz
haqq
etmişik
bunu.
We
brought
this
upon
ourselves.
Əbədi
bitirəy
nağılın
sonu.
Let
us
put
an
end
to
this
fairy
tale
once
and
for
all.
Aman
aman.
Aman
aman.
Oh,
how
I
lament.
Oh,
how
I
lament.
Aman
aman,
aman
aman,
aman
aman.
Oh,
how
I
lament,
oh,
how
I
lament,
oh,
how
I
lament.
Yar
aman
aman.
Aman
aman.
My
beloved,
oh,
how
I
lament.
Oh,
how
I
lament.
Aman
aman,
aman
aman,
aman
aman.
Oh,
how
I
lament,
oh,
how
I
lament,
oh,
how
I
lament.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ceyhun Zeynalov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.