Текст и перевод песни Ceylan Ertem - Dardayım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dardayım
Worrying About You
Dardayım,
yalanım
yok
I'm
worried
about
you,
I
can't
lie
Baskın
yedim
gün
gece,
gün
gece,
gün
gece
I've
been
obsessed
with
you
day
and
night,
day
and
night,
day
and
night
Örselendi
aşklarım
üstelik
bir
uzak
diyardayım
My
love
has
been
hurt
and
besides,
I'm
in
a
faraway
land
Diyardayım,
diyardayım,
diyardayım
I'm
in
a
foreign
land,
I'm
in
a
foreign
land,
I'm
in
a
foreign
land
Örselendi
aşklarım
üstelik
bir
uzak
diyardayım
My
love
has
been
hurt
and
besides,
I'm
in
a
faraway
land
Diyardayım,
diyardayım
I'm
in
a
foreign
land,
I'm
in
a
foreign
land
Günaydın
anneciğim
Good
morning,
my
mother
Günaydın
babacığım
Good
morning,
my
father
Yine
sabah
oluyor
It's
morning
again
"Evde
sabah
olmaz"
deme
"There's
no
morning
at
home"
don't
say
"Or'da
günler
geçmez"
deme
"Days
don't
pass
in
Istanbul"
don't
say
İçime
sancı
doğuyor
A
pain
is
being
born
inside
of
me
Günaydın
anneciğim
Good
morning,
my
mother
Günaydın
babacığım
Good
morning,
my
father
Yine
sabah
oluyor
It's
morning
again
"Evde
sabah
olmaz"
deme
"There's
no
morning
at
home"
don't
say
"Or'da
günler
geçmez"
deme
"Days
don't
pass
in
Istanbul"
don't
say
İçime
sancı
doğuyor
A
pain
is
being
born
inside
of
me
Yüreğini
bir
kalkan
bilip,
sokaklara
çıktım
Considering
your
heart
to
be
a
shield,
I
went
out
into
the
streets
Kahvelerde
oturdum,
çocuklarla
konuştum
I
sat
in
coffee
shops
and
talked
to
children
Sıkıldım,
dertlendim,
dostlarımla
buluştum
I
got
bored,
I
got
worried,
I
met
with
my
friends
Bugün
de
ölmedim
anne
I
still
didn't
die
today,
mother
Kapalıydı
kapılar,
perdeler
örtük
The
doors
were
closed,
the
curtains
were
drawn
Silah
sesleri
uzakta
boğuk
boğuk
The
sound
of
gunfire
was
distant
and
muffled
Bir
yüzüm
ayrılığa,
bir
yüzüm
hayata
dönük
One
of
my
faces
faces
separation,
the
other
faces
life
Bugün
de
ölmedim
anne
I
still
didn't
die
today,
mother
Üstüme
bir
silah
doğruldu
sandım
I
thought
a
gun
was
pointed
at
me
Rüzgâr
beline
dolandığında
bir
dalın
When
the
wind
twisted
around
the
branch
of
a
tree
Korktum,
güldüm,
kendime
kızdım
I
got
scared,
I
laughed,
I
got
mad
at
myself
Bugün
de
ölmedim
anne
I
still
didn't
die
today,
mother
Bana
böylesi
garip
duygular
These
strange
feelings
toward
me
Bilmem
neye
gelir,
nereye
gider?
I
don't
know
what
good
they
do
or
where
they
go.
Döndüm
işte,
acı
yüreğimden
beynime
sızar
I
returned,
my
aching
heart
seeping
from
my
brain
Bugün
de
ölmedim
anne
I
still
didn't
die
today,
mother
Günaydın
anneciğim
Good
morning,
my
mother
Günaydın
babacığım
Good
morning,
my
father
Yine
sabah
oluyor
It's
morning
again
"Evde
sabah
olmaz"
deme
"There's
no
morning
at
home"
don't
say
"Or'da
günler
geçmez"
deme
"Days
don't
pass
in
Istanbul"
don't
say
İçime
sancı
doğuyor
A
pain
is
being
born
inside
of
me
Günaydın
anneciğim
Good
morning,
my
mother
Günaydın
babacığım
Good
morning,
my
father
Yine
sabah
oluyor
It's
morning
again
"Evde
sabah
olmaz"
deme
"There's
no
morning
at
home"
don't
say
"Or'da
günler
geçmez"
deme
"Days
don't
pass
in
Istanbul"
don't
say
İçime
sancı
doğuyor
A
pain
is
being
born
inside
of
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ahmet Kaya, Erhan Bozkurt, Mustafa Nihat Behramoğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.