Ceylan Ertem - Dargın Mahkum - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ceylan Ertem - Dargın Mahkum




Dargın Mahkum
Grumpy Prisoner
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm hurt, I'm hurt my dear, was it going to be like this?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
I was shot, see, should my blood remain on the ground?
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm hurt, I'm hurt my dear, was it going to be like this?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
I was shot, see, should my blood remain on the ground?
Mapushane içinde minderim kana battı, minderim kana battı
My pillow is soaked with blood in the prison cell, my pillow is soaked with blood
Yahu bu ne haldır, öldüm yedi yıldır
Oh what a state this is, I've been dead for seven years
Yahu bu ne haldır, öldüm yedi yıldır
Oh what a state this is, I've been dead for seven years
Gardiyan çekti gitti
The guard left
Gardiyan çekti gitti
The guard left
Dağ gibi, dağ gibi ömrüm benim ne çabuk söndü bitti
My life, like a mountain, has ended so quickly
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm hurt, I'm hurt my dear, was it going to be like this?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
I was shot, see, should my blood remain on the ground?
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm hurt, I'm hurt my dear, was it going to be like this?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
I was shot, see, should my blood remain on the ground?
Yoruldum, yoruldum hal bilmezden, yaş geldi kırka çıktı
I'm tired, tired of ignorance, I've reached forty
Dirildim dirildim geri oldum, dostlar bizi bıraktı
I've come back to life, I've become the same again, friends have left us
Yoruldum, yoruldum hal bilmezden, yaş geldi kırka çıktı
I'm tired, tired of ignorance, I've reached forty
Dirildim dirildim geri oldum, dostlar bizi bıraktı
I've come back to life, I've become the same again, friends have left us
Mahzuni gelir beyler, bizim yaylada yaylar
Mahzuni has come, gentlemen, in our plateau, plateaus
Bizim yaylada yaylar
In our plateau, plateaus
Yahu deli miyim, yok ölü müyüm?
Am I crazy, or am I dead?
Yahu deli miyim, yok ölü müyüm?
Am I crazy, or am I dead?
Darlayan bizi paylar
The one who bothers us shares
Darlayan bizi paylar
The one who bothers us shares
Ağlama sızlama anam benim, bir gün biter yaralar
Don't cry or complain my mother, one day the wounds will heal
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm hurt, I'm hurt my dear, was it going to be like this?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
I was shot, see, should my blood remain on the ground?
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm hurt, I'm hurt my dear, was it going to be like this?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
I was shot, see, should my blood remain on the ground?
Darıldım, darıldım ben sana canım, böyle mi olacaktı?
I'm hurt, I'm hurt my dear, was it going to be like this?
Vuruldum, vuruldum baksana, kanım yerde mi kalacaktı?
I was shot, see, should my blood remain on the ground?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.