Текст и перевод песни Ceylan Ertem - Mavi Çocuklar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karalardan
bir
ses
gelir
denize
Звук
с
суши
приходит
в
море
Duymaz
ki
yürek
yollara
düşmüş
ise
Если
он
не
услышит,
что
сердце
упало
на
пути
Bir
sımsıcak
rüzgâr
eserse
Если
дует
теплый
ветер
Kum
gibi
eriyip
batarsa
dibe
Если
он
расплавится,
как
песок,
и
опустится
на
дно
Sanki
tutsaktım,
özgürüm
şimdi
sularda
Как
будто
я
был
в
плену,
я
свободен
теперь
в
водах
Canım,
beni
anma
artık
o
avlularda
Дорогая,
не
Помни
меня
больше
в
этих
дворах
Hiç
yanmıyor
içim
desem
de
inanma
Не
верь,
даже
если
я
скажу,
что
у
меня
никогда
не
горит
Boğulursun
o
şarap
bardağında
Ты
задохнешься
в
бокале.
Mavi
çocuklardık,
denizlere
sevdalıydık
Мы
были
голубыми
детьми,
любили
моря
Sarı
ışıklardık,
yandık,
yandık
Мы
были
желтыми
огнями,
мы
горели,
мы
горели
Mavi
çocuklardık,
denizlere
sevdalıydık
Мы
были
голубыми
детьми,
любили
моря
Yosun
tutmazdık,
aşktık,
aştık
Мы
не
держали
водоросли,
мы
любили,
мы
превзошли
Geceler,
deniz
yıldızına
değerse
eller
Руки,
если
ночи
стоят
морской
звезды
Bir
kayıkta
sınanıyor
gönül
Испытание
на
байдарке
Dalalım
uykuya,
uyanınca
bitmiş
olalım
Давайте
погрузимся
в
сон,
и
когда
мы
проснемся,
мы
закончим
Elveda,
elveda,
elveda,
elveda
vira
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
Вира
Karalardan
bir
ses
gelir
denize
Звук
с
суши
приходит
в
море
Duymaz
ki
yürek
yollara
düşmüş
ise
Если
он
не
услышит,
что
сердце
упало
на
пути
Bir
sımsıcak
rüzgâr
eserse
Если
дует
теплый
ветер
Kum
gibi
eriyip
batarsa
dibe
Если
он
расплавится,
как
песок,
и
опустится
на
дно
Sanki
tutsaktım,
özgürüm
şimdi
sularda
Как
будто
я
был
в
плену,
я
свободен
теперь
в
водах
Canım,
beni
anma
artık
o
avlularda
Дорогая,
не
Помни
меня
больше
в
этих
дворах
Hiç
yanmıyor
içim
desem
de
inanma
Не
верь,
даже
если
я
скажу,
что
у
меня
никогда
не
горит
Boğulursun
o
şarap
bardağında
Ты
задохнешься
в
бокале.
Mavi
çocuklardık,
denizlere
sevdalıydık
Мы
были
голубыми
детьми,
любили
моря
Sarı
ışıklardık,
yandık,
yandık
Мы
были
желтыми
огнями,
мы
горели,
мы
горели
Mavi
çocuklardık,
denizlere
sevdalıydık
Мы
были
голубыми
детьми,
любили
моря
Yosun
tutmazdık,
aşktık,
aştık
Мы
не
держали
водоросли,
мы
любили,
мы
превзошли
Geceler,
deniz
yıldızına
değerse
eller
Руки,
если
ночи
стоят
морской
звезды
Bir
kayıkta
sınanıyor
gönül
Испытание
на
байдарке
Dalalım
uykuya,
uyanınca
bitmiş
olalım
Давайте
погрузимся
в
сон,
и
когда
мы
проснемся,
мы
закончим
Elveda,
elveda,
elveda,
elveda
vira
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
Вира
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cenk Erdoğan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.