Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızlık Ölüm Boyu
Einsamkeit Lebenslang
Gözlerin
uzak
düşmüş
bi'
keklik
misali
Deine
Augen
flüchteten
wie
ein
Rebhuhn
in
die
Ferne
Günlerin
en
zorlu
saatleri
Die
schwersten
Stunden
deiner
Tage
Nasıl
geçecek
o
yelkovan
bu
akrebi?
Wie
wird
der
Minutenzeiger
den
Stundenzeiger
überdauern?
Ve
bi'
kedi
yürüyo',
kapkara
izleri
Und
eine
Katze
schleicht
mit
pechschwarzen
Spuren
Acımasız,
keskin
pençeli
Gnadenlos
mit
scharfen
Krallen
Nasıl
sürecek
bu
sevda
o
merhemi?
Wie
wird
diese
Liebe
jene
Salbe
auftragen?
Ben
her
yaşta
garip
bir
çocuğum
In
jedem
Alter
bleibe
ich
ein
seltsames
Kind
Yalnızlığım
ölüm
boyu
Meine
Einsamkeit
währt
lebenslang
Ben
her
yaşta
garip
bir
çocuğum
In
jedem
Alter
bleibe
ich
ein
seltsames
Kind
Yalnızlığım
ölüm
boyu
Meine
Einsamkeit
währt
lebenslang
Gözlerin
uzak
düşmüş
bi'
keklik
misali
Deine
Augen
flüchteten
wie
ein
Rebhuhn
in
die
Ferne
Günlerin
en
zorlu
saatleri
Die
schwersten
Stunden
deiner
Tage
Nasıl
geçecek
bu
yelkovan
o
akrebi?
Wie
wird
dieser
Minutenzeiger
jenen
Stundenzeiger
überdauern?
Ben
her
yaşta
garip
bir
çocuğum
In
jedem
Alter
bleibe
ich
ein
seltsames
Kind
Yalnızlığım
ölüm
boyu
Meine
Einsamkeit
währt
lebenslang
Ben
her
yaşta
garip
bir
çocuğum
In
jedem
Alter
bleibe
ich
ein
seltsames
Kind
Yalnızlığım
ölüm
boyu
Meine
Einsamkeit
währt
lebenslang
Yaz
güneşi
kavurdu
aşkıyla
Sommersonne
verbrannte
mit
ihrer
Liebesglut
Birileri
mutlu
olsaydı
bu
sonbaharda
Wären
nur
manche
glücklich
gewesen
in
diesem
Herbst
Yaz
güneşi
gidiyor,
elveda
Die
Sommersonne
geht
fort,
leb
wohl
Birileri
âşık
olsaydı
bu
kış
hiç
olmazsa
Würden
sich
nur
manche
diesen
Winter
wenigstens
verlieben
Ben
her
yaşta
garip
bir
çocuğum
In
jedem
Alter
bleibe
ich
ein
seltsames
Kind
Yalnızlığım
ölüm
boyu
Meine
Einsamkeit
währt
lebenslang
Ben
her
yaşta
garip
bir
çocuğum
In
jedem
Alter
bleibe
ich
ein
seltsames
Kind
Yalnızlığım
ölüm
boyu
Meine
Einsamkeit
währt
lebenslang
Yaz
güneşi
kavurdu
aşkıyla
Sommersonne
verbrannte
mit
ihrer
Liebesglut
Birileri
mutlu
olsaydı
bu
sonbaharda
Wären
nur
manche
glücklich
gewesen
in
diesem
Herbst
Yaz
güneşi
gidiyor,
elveda
Die
Sommersonne
geht
fort,
leb
wohl
Birileri
âşık
olsaydı
bu
kış
hiç
olmazsa
Würden
sich
nur
manche
diesen
Winter
wenigstens
verlieben
Yaz
güneşi
kavurdu
aşkıyla
Sommersonne
verbrannte
mit
ihrer
Liebesglut
Birileri
mutlu
olsaydı
bu
sonbaharda
Wären
nur
manche
glücklich
gewesen
in
diesem
Herbst
Yaz
güneşi
gidiyor,
elveda
Die
Sommersonne
geht
fort,
leb
wohl
Birileri
âşık
olsaydı
bu
kış
hiç
olmazsa
Würden
sich
nur
manche
diesen
Winter
wenigstens
verlieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cenk Erdoğan, Ceylan Ertem, Yelda Karataş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.