Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
yüreğimde
dört
nala
atlar
Ah,
in
meinem
Herzen
Pferde
im
vollen
Galopp
Atların
sağrısında
kanatlar
Flügel
auf
den
Kruppen
der
Pferde
Sağ
yanım
boydan
boya
Mezopotamya
Meine
rechte
Seite
ist
durch
und
durch
Mesopotamien
Sol
yanımda
Rumeli
ağıtları
patlar
Auf
meiner
linken
Seite
brechen
Klagen
aus
Rumelien
hervor
Gözlerime
astılar
seni
Sie
hängten
dich
vor
meine
Augen
Ceylanım
kör
oldum
ben
Mein
Ceylan,
ich
bin
blind
geworden
Ne
havan
topu
ne
mermi
Weder
Mörsergranate
noch
Kugel
Senle
vuruldum
ben
Von
dir
wurde
ich
getroffen
Ah
gözümün
yaşı
sel
Selanik
Ach,
die
Tränen
meiner
Augen,
eine
Flut,
Thessaloniki
Diyarbekir'e
bir
türkü
selalık
Für
Diyarbekir
ein
Klagelied
Gezme
Ceylan,
bu
dağlarda
gezme
Wandere
nicht,
Ceylan,
wandere
nicht
in
diesen
Bergen
Gece
gerdanlık,
gündüz
mezarlık
Nachts
eine
Halskette,
tagsüber
ein
Friedhof
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
17
дата релиза
25-01-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.