Текст и перевод песни Ceylan - Ah Gönlüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farzet
onu
hiç
sevmedin
Pretend
you
never
loved
him
Farzet
onu
hiç
görmedin
Pretend
you
never
saw
him
Değer
mi
bir
vicdansıza?
Is
he
worth
it,
this
heartless
man?
Unut
sen
de,
unut
gönlüm
Forget
him,
forget
him,
my
heart
Değer
mi
bir
vefasıza?
Is
he
worth
it,
this
faithless
man?
Unut
sen
de,
boş
ver
gönlüm
Forget
him,
let
him
go,
my
heart
Ah
gönlüm,
ondan
sana
hayır
yok
Oh
my
heart,
there's
no
good
in
him
for
you
Ah
gönlüm,
içerimde
derdim
çok
Oh
my
heart,
I
have
so
much
pain
inside
Değer
mi
bir
kitapsız
uğruna?
Is
he
worth
it,
this
good-for-nothing?
Unut
sen
de,
boş
ver
gönlüm
Forget
him,
let
him
go,
my
heart
Ah
gönlüm,
ondan
sana
hayır
yok
Oh
my
heart,
there's
no
good
in
him
for
you
Ah
gönlüm,
içerimde
derdim
çok
Oh
my
heart,
I
have
so
much
pain
inside
Değer
mi
bir
vicdansız
uğruna?
Is
he
worth
it,
this
heartless
man?
Unut
sen
de,
boş
ver
gönlüm
Forget
him,
let
him
go,
my
heart
Ağlamana
hiç
değmez
ki
Your
tears
are
not
worth
it
at
all
Kahretsen
de,
o
dönmez
ki
Even
if
you
curse
him,
he
won't
return
Onu
nasıl
sevdiğini
How
much
you
loved
him
O
vicdansız
hiç
bilmez
ki
That
heartless
man
will
never
know
Onu
nasıl
sevdiğini
How
much
you
loved
him
O
insafsız
hiç
bilmez
ki
That
cruel
man
will
never
know
Ah
gönlüm,
ondan
sana
hayır
yok
Oh
my
heart,
there's
no
good
in
him
for
you
Ah
gönlüm,
içerimde
derdim
çok
Oh
my
heart,
I
have
so
much
pain
inside
Değer
mi
bir
kitapsız
uğruna?
Is
he
worth
it,
this
good-for-nothing?
Unut
sen
de,
boş
ver
gönlüm
Forget
him,
let
him
go,
my
heart
Ah
gönlüm,
ondan
sana
hayır
yok
Oh
my
heart,
there's
no
good
in
him
for
you
Ah
gönlüm,
içerimde
derdim
çok
Oh
my
heart,
I
have
so
much
pain
inside
Değer
mi
bir
vicdansız
uğruna?
Is
he
worth
it,
this
heartless
man?
Unut
sen
de,
boş
ver
gönlüm
Forget
him,
let
him
go,
my
heart
Ah
gönlüm,
ondan
sana
hayır
yok
Oh
my
heart,
there's
no
good
in
him
for
you
Yüreğimde
derdim
çok
So
much
pain
in
my
heart
Değer
mi
bir
kitapsız
uğruna?
Is
he
worth
it,
this
good-for-nothing?
Değer
mi
bir
vicdansız
uğruna?
Is
he
worth
it,
this
heartless
man?
Unut
gönlüm,
unut
gönlüm,
boş
ver
gönlüm
Forget
him,
my
heart,
forget
him,
let
him
go,
my
heart
Ah
gönlüm,
ondan
sana
hayır
yok
Oh
my
heart,
there's
no
good
in
him
for
you
Ah
gönlüm,
içerimde
derdim
çok
Oh
my
heart,
I
have
so
much
pain
inside
Değer
mi
bir
vicdansız
uğruna?
Is
he
worth
it,
this
heartless
man?
Unut
sen
de,
boş
ver
gönlüm
Forget
him,
let
him
go,
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.