Текст и перевод песни Ceylan - Emmi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dost
ahbabı
buyur
edek
Соберите
друзей
и
близких,
Gelin
ile
güvey
razı
Пусть
жених
с
невестой
будут
согласны.
Dost
ahbabı
buyur
edek
Соберите
друзей
и
близких,
Gelin
ile
güvey
razı
Пусть
жених
с
невестой
будут
согласны.
Etme
emmi
getme
emmi
Не
делай
так,
дядя,
не
уходи,
дядя,
Gel
isteyek
şu
kızı
Пойдем
и
попросим
руки
этой
девушки.
Etme
emmi
getme
emmi
Не
делай
так,
дядя,
не
уходи,
дядя,
Gel
isteyek
şu
kızı
Пойдем
и
попросим
руки
этой
девушки.
Amman
emmi
de
gel
emmi
О,
дядя,
приди
же,
дядя,
Ahlet
gidesi
emmi
Дай
свое
благословение,
дядя.
De
get
hele
ne
diğsiz
Скажи
"да",
почему
ты
молчишь?
Ben
burda
delirem
mi
Неужели
ты
хочешь,
чтобы
я
тут
сошла
с
ума?
Aman
emmi
zalım
emmi
О,
дядя,
жестокий
дядя,
Allah
cezayı
vere
Пусть
Аллах
тебя
накажет!
Beni
yaktın
yandırdın
Ты
разбил
мне
сердце,
Evin
ocagı
söne
Пусть
же
погаснет
очаг
в
твоем
доме.
Amman
emmi
zalım
emmi
О,
дядя,
жестокий
дядя,
Ahlet
gidesi
emmi
Дай
свое
благословение,
дядя.
Ben
he
diyem
siz
yok
diğsiz
Я
говорю
"да",
а
вы
молчите.
Aha
ben
delirem
mi
Неужели
вы
хотите,
чтобы
я
сошла
с
ума?
Emmi
insafın
çürüsün
Дядя,
пусть
совесть
твоя
сгниет,
Ağzın
dilin
kurusun
Язык
твой
отсохнет.
Emmi
insafın
kurusun
Дядя,
пусть
совесть
твоя
высохнет,
Ağzın
dilin
çürüsün
Язык
твой
сгниет.
Allah
bildiğin
ede
Аллах
все
видит,
Gözü
toprak
bürüsün
Пусть
же
земля
покроет
твои
глаза.
Allah
bildiğin
ede
Аллах
все
видит,
Gözü
toprak
bürüsün
Пусть
же
земля
покроет
твои
глаза.
Amman
emmi
de
gel
emmi
О,
дядя,
приди
же,
дядя,
Ahlet
gidesi
emmi
Дай
свое
благословение,
дядя.
De
get
hele
ne
diğsiz
Скажи
"да",
почему
ты
молчишь?
Ben
burda
delirem
mi
Неужели
ты
хочешь,
чтобы
я
тут
сошла
с
ума?
Amman
emmi
zalım
emmi
О,
дядя,
жестокий
дядя,
Allah
cezanı
vere
Пусть
Аллах
тебя
накажет!
Beni
yaktın
yandırdın
Ты
разбил
мне
сердце,
Evin
ocagın
söne
Пусть
же
погаснет
очаг
в
твоем
доме.
Amman
emmi
zalım
emmi
О,
дядя,
жестокий
дядя,
Ahlet
gidesi
emmi
Дай
свое
благословение,
дядя.
Ben
he
diyem
siz
yok
diğsiz
Я
говорю
"да",
а
вы
молчите.
Aha
ben
delirem
mi
Неужели
вы
хотите,
чтобы
я
сошла
с
ума?
Emmi
Allah
canın
ala
Дядя,
пусть
Аллах
заберет
твою
душу,
Teneşire
yatıra
И
отправит
тебя
в
могилу.
Emmi
Allah
canın
ala
Дядя,
пусть
Аллах
заберет
твою
душу,
Teneşire
yatıra
И
отправит
тебя
в
могилу.
Telkini
ben
verim
Я
сама
прочту
тебе
погребальную
молитву,
Selaları
okuna
Сама
спою
тебе
заупокойную.
Telkini
ben
verim
Я
сама
прочту
тебе
погребальную
молитву,
Selaları
okuna
Сама
спою
тебе
заупокойную.
Amman
emmi
de
gel
emmi
О,
дядя,
приди
же,
дядя,
Ahlet
gidesi
emmi
Дай
свое
благословение,
дядя.
De
get
hele
ne
diğsiz
Скажи
"да",
почему
ты
молчишь?
Ben
burda
delirem
mi
Неужели
ты
хочешь,
чтобы
я
тут
сошла
с
ума?
Aman
emmi
zalım
emmi
О,
дядя,
жестокий
дядя,
Allah
cezamı
vere
Пусть
Аллах
меня
накажет!
Beni
yaktın
yandırdın
Ты
разбил
мне
сердце,
Evin
ocagı
söne
Пусть
же
погаснет
очаг
в
твоем
доме.
Amman
emmi
zalım
emmi
О,
дядя,
жестокий
дядя,
Ahlet
gidesi
emmi
Дай
свое
благословение,
дядя.
De
get
hele
siz
yok
diğsiz
Скажи
"да",
почему
ты
молчишь?
Aha
ben
delirem
mi
Неужели
ты
хочешь,
чтобы
я
сошла
с
ума?
Amman
emmi
de
gel
emmi
О,
дядя,
приди
же,
дядя,
Ahlet
gidesi
emmi
Дай
свое
благословение,
дядя.
Ben
he
diyem
siz
yok
diğsiz
Я
говорю
"да",
а
вы
молчите.
Aha
ben
delirem
mi
delirem
mi
Неужели
вы
хотите,
чтобы
я
сошла
с
ума?
Сошла
с
ума?
Aman
emmi
zalım
emmi
О,
дядя,
жестокий
дядя,
Allah
cezayı
vere
vere
Пусть
Аллах
накажет
тебя,
накажет!
Beni
yaktın
yandırdın
Ты
разбил
мне
сердце,
Evin
ocagı
söne
Пусть
же
погаснет
очаг
в
твоем
доме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Gelsene
дата релиза
13-01-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.