Текст и перевод песни Ceylan - Sana Söz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana
söz
ağlamam,
bu
defa
ağlamam
Тебе
обещаю,
не
буду
плакать,
в
этот
раз
не
буду
плакать
Sana
söz
ağlamam,
sana
söz
Тебе
обещаю,
не
буду
плакать,
тебе
обещаю
Biliyorum,
gözlerimden
yaş
olup
akacaksın
Знаю,
ты
станешь
слезой
и
покатишься
из
моих
глаз
Gidişin
kıyametim,
ha
koptun
kopacaksın
Твой
уход
— моя
катастрофа,
вот-вот
разразится
Ben
artık
kimseleri
koymam
yerine
Я
больше
никого
не
поставлю
на
твое
место
Sen
dolu
bu
ev,
bu
ben
öylece
kalsın
Этот
дом,
наполненный
тобой,
пусть
таким
и
останется
Bir
misafir
gibi
çalıp
kapımı
Постучишь
в
мою
дверь,
как
гость,
Olur
ya,
bir
akşam
üstü
uğrarsın
Быть
может,
однажды
вечером
зайдешь
Yalvarırım
Tanrıya
Молю
Бога
Sana
mutluluk
versin
Чтобы
он
дал
тебе
счастье
Benim
için
bir
dilek
tut
Загадай
желание
для
меня
Sen
bana
ne
dilersin?
Что
ты
мне
пожелаешь?
Benim
için
bir
dilek
tut
Загадай
желание
для
меня
Sen
bana
ne
dilersin?
Что
ты
мне
пожелаешь?
Seni
önce
Allah'a,
sonra
sana
emanet
ediyorum
Вверяю
тебя
сначала
Богу,
потом
тебе
Sensizlik
dediğin
ne
ki?
Что
такое
это
твое
отсутствие?
Gidişini
ayrılık
saymıyorum
Твой
уход
расставанием
не
считаю
Bu
defa
sana
ne
"gitme",
ne
de
"kal"
demiyorum
В
этот
раз
я
не
говорю
тебе
ни
"уходи",
ни
"останься"
Hatta
bak
ağlamıyorum
Даже,
смотри,
не
плачу
Demiştim
ya,
sensizlik
dediğin
ne
ki?
Говорила
же,
что
такое
это
твое
отсутствие?
Ayrılık
bile
saymıyorum
Даже
расставанием
не
считаю
Sadece
bana
mutluluk
dile
Просто
пожелай
мне
счастья
Ben
sana
mutluluk
diliyorum
Я
тебе
желаю
счастья
Sana
ben
kıyamam,
sana
ben
dayanamam
Я
тебя
берегу,
я
тебя
не
вынесу
Sana
ben
ölürüm,
sana
ben
Я
по
тебе
умру,
я
по
тебе
Biliyorum,
gidişinden
payımı
alacağım
Знаю,
мне
достанется
от
твоего
ухода
Sana
hiç
böyle
yanmadım,
yanacağım
Я
так
по
тебе
еще
не
горела,
сгорю
Ben
artık
kimseleri
koymam
yerine
Я
больше
никого
не
поставлю
на
твое
место
Sen
dolu
bu
ev,
bu
ben
öylece
kalsın
Этот
дом,
наполненный
тобой,
пусть
таким
и
останется
Bir
misafir
gibi
çalıp
kapımı
Постучишь
в
мою
дверь,
как
гость,
Olur
ya,
bir
akşam
üstü
uğrarsın
Быть
может,
однажды
вечером
зайдешь
Yalvarırım
Tanrıya
Молю
Бога
Sana
mutluluk
versin
Чтобы
он
дал
тебе
счастье
Benim
için
bir
dilek
tut
Загадай
желание
для
меня
Sen
bana
ne
dilersin?
Что
ты
мне
пожелаешь?
Benim
için
bir
dilek
tut
Загадай
желание
для
меня
Sen
bana
ne
dilersin?
Что
ты
мне
пожелаешь?
(Yalvarırım
Tanrıya)
(Молю
Бога)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ilyas Keçeci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.