Ceza - Varsan Varım - перевод текста песни на немецкий

Varsan Varım - Cezaперевод на немецкий




Varsan Varım
Wenn du da bist, bin ich da
İstersen darıl, önce git günahlardan arın
Wenn du willst, ärgere dich, befreie dich zuerst von Sünden
Karanlıklarda yanmaz farım
In der Dunkelheit leuchten meine Scheinwerfer nicht
Hile yok korkma, şaşmaz zarım
Kein Betrug, keine Angst, meine Würfel fallen immer richtig
Kurumuş topraklar manzaram
Ausgetrocknete Böden sind meine Landschaft
Boş yere sokmaz katil arım
Meine Killerbiene sticht nicht umsonst
Kaybolduysan mihmandarım
Wenn du dich verirrt hast, bin ich dein Gastgeber
Gün bitmiş, sen git gel yarın
Der Tag ist vorbei, geh und komm morgen wieder
Varsa düşman etrafını sarın
Wenn es Feinde gibt, umzingelt sie
Bırakmazlar hiçbir yarım
Sie lassen keine Arbeit unvollendet
"Bereket bol" derlermiş narın
Sie sagen, "Granatäpfel bringen Segen"
Ektim hıyarlar, başlar tarım
Ich habe Gurken gepflanzt, meine Landwirtschaft beginnt
Hiçbir lafla doymaz boş karın
Kein leeres Gerede füllt einen leeren Magen
Adaletle tartar kantarım
Meine Waage wiegt mit Gerechtigkeit
Kalemle birleşince barbarım
Wenn ich mich mit dem Stift vereine, werde ich zum Barbaren
Hiç boş yapma plan, anlarım
Mach keine leeren Pläne, ich durchschaue sie
Çoktan hazırdı tüm planlarım
Meine Pläne waren längst fertig
Deldim atmosferi (-feri)
Ich habe die Atmosphäre durchbrochen (-phäre)
Kazmıştım çok derin (Derin)
Ich hatte sehr tief gegraben (Tief)
Artık dönmem geri
Ich kehre nicht mehr zurück
Aklım selim o günden beri (Hah)
Mein Verstand ist klar seit jenem Tag (Hah)
Evden çıkmaz deli
Der Verrückte verlässt das Haus nicht
Kaybettim en sevdiğim renkleri
Ich habe meine Lieblingsfarben verloren
Hiç eksik olmaz ilham perim
Meine Muse fehlt mir nie
Ne kalmış peki dünden geri?
Was ist denn von gestern übrig geblieben?
Varsan varım (Varsan var), sen varsan varım (Ey, ey)
Wenn du da bist, bin ich da (Wenn du da bist), wenn du da bist, bin ich da (Ey, ey)
Yoksan kal, varsan al çantanı, tam arkandayım (Huh)
Wenn du nicht da bist, bleib, wenn du da bist, nimm deine Tasche, ich bin direkt hinter dir (Huh)
Varsan varım, varsan koşardık üstüne kaplanların (Uh)
Wenn du da bist, bin ich da, wenn du da bist, würden wir auf die Tiger losrennen (Uh)
Yaktık sandalları, alçaktan uçmaz kartallarım (Heh)
Wir haben die Boote verbrannt, meine Adler fliegen nicht tief (Heh)
Varsan varım (Varsan var), sen varsan varım (Ey, ey)
Wenn du da bist, bin ich da (Wenn du da bist), wenn du da bist, bin ich da (Ey, ey)
Yoksan kal, varsan al çantanı, tam arkandayım (Huh)
Wenn du nicht da bist, bleib, wenn du da bist, nimm deine Tasche, ich bin direkt hinter dir (Huh)
Varsan varım, varsan koşardık üstüne kaplanların (Uh)
Wenn du da bist, bin ich da, wenn du da bist, würden wir auf die Tiger losrennen (Uh)
Yaktık sandalları, alçaktan uçmaz kartallarım (Huh)
Wir haben die Boote verbrannt, meine Adler fliegen nicht tief (Huh)
Ispat gerek, milyon kere göstersem susmaz gene (Huh)
Beweise sind nötig, selbst wenn ich es millionenfach zeige, schweigen sie immer noch nicht (Huh)
Cez' evrim teorisi gibi konu olmuş bak, pek çok kere
Cez' ist wie die Evolutionstheorie, sieh mal, wurde schon oft thematisiert
Varsa bi' hesap bırak gel ama ilk önce bi' diz çök yere (Şş)
Wenn es eine Rechnung gibt, lass sie da, aber knie dich zuerst hin (Sch)
Sancın, korkun her gün artar bayrak dimdik diye (Huh)
Deine Schmerzen, deine Angst wachsen jeden Tag, weil die Flagge aufrecht steht (Huh)
İnan ki şablon koyup da mizah yapanları büyütmedim
Glaub mir, ich habe diejenigen, die Schablonen-Humor machen, nicht großgezogen
Dertlendikçe kitap yazdın, kendinden niye hiç söz etmedin?
Du hast Bücher geschrieben, als du traurig wurdest, warum hast du nie über dich selbst gesprochen?
Caz dinlermiş haspam, gel madem ben Mel Tormé'yim
Die Schlampe hört angeblich Jazz, komm schon, ich bin Mel Tormé
Kültürlüymüş gibi çeksinler sana gülenlerle, ben bölm'iyim
Sie sollen dich mit den Lachenden als kultiviert darstellen, ich bin kein Teil davon
Keşke tüm atlar gülse, kaç çocuk ağlıyor bir günde (Ah)
Wenn doch alle Pferde lachen würden, wie viele Kinder weinen an einem Tag (Ah)
Dünya o kadar da komik değil hiç, git, belki de problem bende (Ah)
Die Welt ist gar nicht so lustig, geh, vielleicht liegt das Problem bei mir (Ah)
Benim üstüme yürüyorsan, rapçi de değilsen hiç acımam sana
Wenn du auf mich losgehst und kein Rapper bist, habe ich kein Mitleid mit dir.
Basitliğin de ahengi var ve sen kaybolursun, bu altın oran
Auch Einfachheit hat ihre Harmonie, und du gehst darin unter, das ist der Goldene Schnitt
Varsan varım (Varsan var), sen varsan varım (Ey, ey)
Wenn du da bist, bin ich da (Wenn du da bist), wenn du da bist, bin ich da (Ey, ey)
Yoksan kal, varsan al çantanı, tam arkandayım (Huh)
Wenn du nicht da bist, bleib, wenn du da bist, nimm deine Tasche, ich bin direkt hinter dir (Huh)
Varsan varım, varsan koşardık üstüne kaplanların (Uh)
Wenn du da bist, bin ich da, wenn du da bist, würden wir auf die Tiger losrennen (Uh)
Yaktık sandalları, alçaktan uçmaz kartallarım (Heh)
Wir haben die Boote verbrannt, meine Adler fliegen nicht tief (Heh)
Varsan varım (Varsan var), sen varsan varım (Ey, ey)
Wenn du da bist, bin ich da (Wenn du da bist), wenn du da bist, bin ich da (Ey, ey)
Yoksan kal, varsan al çantanı, tam arkandayım (Huh)
Wenn du nicht da bist, bleib, wenn du da bist, nimm deine Tasche, ich bin direkt hinter dir (Huh)
Varsan varım, varsan koşardık üstüne kaplanların (Uh)
Wenn du da bist, bin ich da, wenn du da bist, würden wir auf die Tiger losrennen (Uh)
Yaktık sandalları, alçaktan uçmaz kartallarım (Huh)
Wir haben die Boote verbrannt, meine Adler fliegen nicht tief (Huh)
(OsmanCello)
(OsmanCello)





Авторы: Bilgin Ozcalkan, Osman Gungordu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.