Ceza feat. Sagopa K - Neyim Var Ki - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ceza feat. Sagopa K - Neyim Var Ki




Neyim Var Ki
What Do I Have?
Bir bahçemiz var
We have a garden,
Bir taraf çiçekli, bir tarafsa çöl.
One side blooming with flowers, the other a desert.
Bir tarafta gökkusaği, öbür tarafsa çöl.
One side a rainbow, the other a barren wasteland.
Sınırda kalmışlardanız biz.
We are the ones caught on the border,
Hep sınıfta kalmışlardan çok uzaktayız
Far from those who always fail,
Sıkıntı çekmişlere yakın bir yerde.
Close to those who have known hardship.
Çölde kazanılan zaferler
Victories won in the desert
Hepsi kanla yazılır.
Are always written in blood.
Ahmak olmasaydın insan
If only you weren't so foolish, dear,
Tüm zaferler dostça kazanılırdi.
All victories would be won in friendship.
Her gün doğumun her gün batımına
From every sunrise to every sunset,
Her geceden gündüze işlenen bir suç var.
From every night to day, a crime is committed.
Her bir yerde bahçemiz var
Everywhere we have our garden,
Cümleler de ol deva diye dua ederdi günde bin defa
Sentences become prayers, a thousand times a day for a cure.
Fayda yok! Bu çok fena...
No use! This is terrible...
Çare yok! Bu bir bela...
No escape! This is a curse...
Sanki yoktu başta...
As if it never existed...
Hepsi kalsın...
Let it all remain...
Alemimde Sagopa ve Ceza
In my world, Sagopa and Ceza,
Rap için bir pranga...
A shackle for rap...
İlham perilerim
My muses,
Yorgun ellerim
My weary hands,
Ve miskin armağan düşüncemin
And the lazy gift of my thoughts,
Yaninda bir emanetim bu bedene.
A trust beside this body.
(zor)
(hard)
Yıllarım bir yetki verdi
My years gave me authority,
Etki tepki oldu.
Action became reaction.
Kendimin hudutlarında bir çiçektim, mordum.
I was a flower within my own borders, purple.
Onca tarla doldum.
I filled so many fields.
Bir şafaktım
I was a dawn,
Askerin duvarda yırttığı bir takvim yaprağında.
On a calendar page torn by a soldier on the wall.
Geri kalan umut rakamlar oldum.
I became the remaining hopeful numbers.
İstediğim yerdeyim.
I am where I want to be.
1-2 dakika verin bu adama konuşamaz.
Give this man 1-2 minutes, he can't speak.
Dilim tutuldu.
My tongue is tied.
Fincan kahvem hatrına saydım
For the sake of my cup of coffee, I counted,
Bir yudumluk aşkım deli sarhoş
My sip of love is madly drunk.
Komplo orduların gardiyanları
The guards of the conspiracy armies,
Neyim var ki rapten gayri?
What do I have besides rap?
Fincan kahvem hatrına saydım
For the sake of my cup of coffee, I counted,
Bir yudumluk aşkım deli sarhoş
My sip of love is madly drunk.
Komplo orduların gardiyanları
The guards of the conspiracy armies,
Neyim var ki rapten gayri?
What do I have besides rap?
Akar sular bu bahçelerde.
Waters flow in these gardens.
Kurtulur zebanilerden.
They escape from the tormentors.
Akmayan suyun bile çölde
Even in the desert where water doesn't flow,
Çeşmeler var her bir yerde; bul!
There are fountains everywhere; find them!
Olmaya çalış bir kul!
Try to be a servant!
İstediğimiz yekte sulh!
The peace we desire is within reach!
Olmasın altında çul!
Let there be no deceit beneath it!
Olmasın paran ve pul!
Let there be no money or wealth!
Genede gül bir kez be!
Still, smile once, dear!
Bir kere gül be!
Just once, smile!
Senede bir de olsa
Even if it's just once a year,
Gül bu çölde yeşerir elbet.
A rose will bloom in this desert.
Sabah biter ve bizde
Morning ends, and we,
Sınırın ortasında kaybolup gider de
Lost in the middle of the border, vanish,
Sözlerimizi ve rapimizi
Our words and our rap,
Miras bırakırız yeter!
We leave as our legacy, that's enough!
Ey rapin sebepsiz anlamı!
Oh, the causeless meaning of rap!
Damarlarımda gezine dur.
Keep flowing through my veins.
Şakaklarımda kan birikmiş
Blood has accumulated in my temples,
Ben bir cümlelik bir nokta değilim!
I am not just a one-sentence dot!
Şiirlerimle gömülecek adım
My name will be buried with my poems,
Satırlarım ve geçmişim
My lines and my past,
Tokat izlerim...
My slap marks...
(Ceza - anlat)
(Ceza - tell her)
Ellerimde karakalem
Charcoal in my hands,
Kara gözüm seyirde.
My dark eyes are watching.
Yollarımda yolunu gözlediğim bir yolcu
A traveler on my roads, whose path I anticipate,
Malubum...
My defeat...
Yaradan Allah'ım! Gençliğime mahcubum
My Creator, Allah! I am ashamed of my youth,
Oyuncak bir tabanca elime hakim oldu
A toy gun took control of my hand,
Çok alıştım...
I'm so used to it...
Ben bugünde yaşıyorum
I live in the present,
Yarında meçhulüm.
My tomorrow is unknown.
Bin yasak ve bin cezayla ilelebet mi yaşıyorum?
Do I live forever with a thousand prohibitions and a thousand punishments?
Bir bal olsam, damlasam.
If I were honey, I would drip.
Bu yeryüzünde bir kalbim, nefretim
On this earth, my heart, my hatred,
Ve var olan bin cezam...
And my thousand existing punishments...
Fincan kahvem hatrına saydım
For the sake of my cup of coffee, I counted,
Bir yudumluk aşkım beni sarhoş
My sip of love makes me drunk.
Komplo orduları gardiyanları
The guards of the conspiracy armies,
Neyim var ki rapten gayri?
What do I have besides rap?
Fincan kahvem hatrına saydım
For the sake of my cup of coffee, I counted,
Bir yudumluk aşkım deli sarhos
My sip of love is madly drunk.
Komplo orduları gardiyanları
The guards of the conspiracy armies,
Neyim var ki rapten gayri?
What do I have besides rap?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.