Ceza - Gelsin Hayat Bildiği Gibi (feat. Sezen Aksu) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ceza - Gelsin Hayat Bildiği Gibi (feat. Sezen Aksu)




Gelsin Hayat Bildiği Gibi (feat. Sezen Aksu)
Пусть жизнь идет своим чередом (совместно с Сезен Аксу)
Birer birer kayıp giderdi her bi' sevilen
Один за другим исчезали все любимые,
Yenisi gelmez, eline geçmez hele ki değeri hiç bilinmeyen
Новые не приходят, не попадаются в руки, особенно те, чья ценность неизвестна.
Yürekte varsa sevgiden de ötesi
Если в сердце есть что-то большее, чем любовь,
Sen ağlasan da boş, ışık da yaksan nafile
Даже если ты плачешь, бесполезно, даже если зажигаешь свет, тщетно.
Odan karanlık, hep loş
Комната темная, всегда тусклая,
Hayatın emri, "Hep koş"
Приказ жизни: "Всегда беги".
Bayağı bi' bekledim boş
Долго ждал напрасно,
Yaşantım sanki bir savaş ve hoş da bazen
Моя жизнь словно война, и это иногда даже приятно.
Ateş kesildiğinde ve de sular durulduğunda
Когда прекращается огонь и утихают воды,
Yoksa hep gülerdi insan, hep kalırdı masum
Иначе человек всегда бы смеялся, всегда оставался бы невинным.
Saygıda bi' kusur ettiğinde minnetin de değeri yok
Когда ты проявляешь неуважение, благодарность не имеет значения.
Kafalarda hesaplar yapılır ve mesafeler konur
В головах ведутся расчеты, и устанавливаются дистанции.
Fakat bu kalp unutmaz, unutamaz ki zaten
Но это сердце не забывает, и не может забыть.
Her kalp yıkılır ancak yenisi bulunamaz bi' mesken
Каждое сердце разбивается, но новое пристанище не найти.
Her anım birini özler
Каждый миг я скучаю по кому-то,
Rüyada yolunu gözlediğim düşünceler
Мысли, в которых я жду тебя во сне,
Ve benliğimle canlanır tüm hatıralarım
И все мои воспоминания оживают вместе с моим существом.
Bitince yalnızım
Когда они заканчиваются, я один.
Gözümü açtığımda kalmışım yanımda ailem
Открываю глаза, рядом осталась моя семья,
Ve bir de arkadaşlarım
И мои друзья.
Gelsin hayat bildiği gibi, gelsin
Пусть жизнь идет своим чередом, пусть.
İşimiz bu, yaşamak
Наше дело жить.
Unuttum bildiğimi doğarken
Я забыл то, что знал при рождении,
Umudum ölmeden hatırlamak
Моя надежда вспомнить, пока не умру.
Gelsin hayat bildiği gibi, gelsin
Пусть жизнь идет своим чередом, пусть.
İşimiz bu, yaşamak
Наше дело жить.
Unuttum bildiğimi doğarken
Я забыл то, что знал при рождении,
Umudum ölmeden hatırlamak
Моя надежда вспомнить, пока не умру.
Şimdi boşuna bakma saate, zaman geç oldu
Сейчас не смотри на часы, время позднее.
Dün annem elimi tutarken bugün 29 da doldu
Вчера мама держала меня за руку, а сегодня мне исполнилось 29.
Vakit can almaz ancak can yakar
Время не убивает, но обжигает.
Fakat bi' bekle bak, knock out olursan çok sakat
Но подожди, если ты получишь нокаут, будет очень плохо.
Mücadeleyle geçen hayatta son round
Последний раунд в жизни, полной борьбы.
Kazanmak herkes ister
Каждый хочет победить.
Ne istediğini bilmektir önemlisi
Главное знать, чего ты хочешь.
Var listen, hayallerin, hırsın, cesaretin?
Есть ли у тебя список, мечты, амбиции, смелость?
Sabır selametimse intikam felaketimdir
Если терпение мое спасение, то месть моя гибель.
Ne mektebimde vardı huzurum ne vardı evde
Ни в школе, ни дома я не находил покоя.
Çıkıp bi' başıma ağlamaktı belki caddelerde
Может быть, нужно было выйти и поплакать одному на улицах.
Hayallerin kurulduğu ve düşlerin yok olmadığı
Я нахожусь там, где рождаются мечты и не исчезают грезы,
Bu gözlerinse dolduğu, zamanın donduğu bir yerdeyim
Где эти глаза наполняются слезами, а время замирает.
Düşünceler dumanlı, dağlar aynı, göz de puslu
Мысли туманны, горы те же, взгляд затуманен.
Bi' bakmışım mesafeler uzun ve tozlu
Вдруг замечаю, что расстояния длинные и пыльные.
Benimse yol yürür gider bi' seyyah olurum
А я иду своей дорогой, становлюсь странником.
Ne paranın bi' değeri vardır aslında
На самом деле, ни деньги не имеют значения,
Ne de şerefle onurun
Ни честь с достоинством.
Gelsin hayat bildiği gibi, gelsin
Пусть жизнь идет своим чередом, пусть.
İşimiz bu, yaşamak
Наше дело жить.
Unuttum bildiğimi doğarken
Я забыл то, что знал при рождении,
Umudum ölmeden hatırlamak
Моя надежда вспомнить, пока не умру.
Gelsin hayat bildiği gibi, gelsin
Пусть жизнь идет своим чередом, пусть.
İşimiz bu, yaşamak
Наше дело жить.
Unuttum bildiğimi doğarken
Я забыл то, что знал при рождении,
Umudum ölmeden hatırlamak
Моя надежда вспомнить, пока не умру.
Ameleydim eskiden, şafak sökerdi her gün işe giderken
Раньше я был рабочим, каждый день рассвет встречал по дороге на работу.
Cebimde yoktu bir kuruş ve Üsküdar'ım'ın her bi' yeri yokuş
В кармане ни копейки, а в моем Ускюдаре каждый уголок в гору.
Her gün yeni bi' suç
Каждый день новое преступление.
İttiler fakat ben olmadım tuş
Толкали, но я не стал кнопкой.
Kanatlı doğmamış kuş
Птенец, не рожденный с крыльями.
Vakit hiç geçmemişti
Время не двигалось.
Ben hep aynı yerde saydım
Я все время топтался на одном месте.
Ekmekle vardı kavgam, daha bi' sertti günler
Моя борьба была за хлеб, дни были еще тяжелее.
Ve geçmişeydi saygım
И если бы прошло мое уважение,
Gelecekti kaygım, kelebekti kalbim
Пришла бы моя тревога, мое сердце было бы бабочкой.
Akar giderdim, olsa bile bi' derdim hep gülerdim
Я бы тек, как река, даже если бы у меня были проблемы, я бы всегда смеялся.
Ve ağladığımı görebilen bir annem bir de ben
И только моя мама и я могли видеть, как я плачу.
İnceden bi' perde vardı gözlerimde
На моих глазах была тонкая завеса.
Göz görür fakat dilim susardı
Глаза видели, но язык молчал.
Ayaklarım, elim, kolum da bağlı
Мои ноги, руки, все было связано.
Hayat bu dile kolay velakin her bi' yerine ağrı
Жизнь это легко сказать, но каждая ее часть боль.
Ve kimi zaman düşündüm
И иногда я думал,
Aslında hiç üşenmedim ben, hep düşündüm
На самом деле, я никогда не ленился, я всегда думал.
Hayata karşı dört silahşör hep güler sanmıştım
Я думал, что жизнь это четыре мушкетера, которые всегда смеются.
Bu öyle lanet olası toz bi' pembe ki
Эта чертова розовая пыль такая,
Bi' baktım her şey ciddi, hemen uyandım
Что я вдруг увидел, что все серьезно, и сразу проснулся.
Gelsin hayat bildiği gibi, gelsin
Пусть жизнь идет своим чередом, пусть.
İşimiz bu, yaşamak
Наше дело жить.
Unuttum bildiğimi doğarken
Я забыл то, что знал при рождении,
Umudum ölmeden hatırlamak
Моя надежда вспомнить, пока не умру.
Gelsin hayat bildiği gibi, gelsin
Пусть жизнь идет своим чередом, пусть.
İşimiz bu, yaşamak
Наше дело жить.
Unuttum bildiğimi doğarken
Я забыл то, что знал при рождении,
Umudum ölmeden hatırlamak
Моя надежда вспомнить, пока не умру.
Gelsin
Пусть.





Авторы: BILGIN OZCALKAN, FATMA SEZEN YILDIRIM, HERMAN B MUURLINK, AYHAN SAYINER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.